bannerbannerbanner

ГАЛЯ ГРЕХОВА, ЖЕНЯ ЕКАДОМОВА, АЛЕКС РЫБАЛКО-ТОКАРЕНКО, ДАША БУДАНЦЕВА | Как издать книгу на международном рынке

ГАЛЯ ГРЕХОВА, ЖЕНЯ ЕКАДОМОВА, АЛЕКС РЫБАЛКО-ТОКАРЕНКО, ДАША БУДАНЦЕВА | Как издать книгу на международном рынке
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2025-02-22
Файл подготовлен:
2025-02-22 22:30:06
Поделиться:

В этом выпуске подкаста говорим о том, как книги, написанные на русском языке, появляются на других языках, как их издавать и продвигать на международном рынке, где искать переводчиков и стоит ли авторам вообще этим заниматься.

Гости выпуска:

Галина Грехова — литературный агент, основательница Syllabes Agency, занимается продажей прав на издание детской литературы на российском и международном рынке https://www.syllabes-agency.com/

Женя Екадомова — литературный агент, основательница Genya aGency, занимается продажей прав на издание детской литературы на российском и международном рынке
https://t.me/genyagency

Александра Рыбалко-Токаренко — литературный переводчик с русского и украинского языков на испанский и каталонский, книжный скаут

Дарья Буданцева — писательница, автор дилогии «Медиаторы», ведущая подкаста «Кочан капусты за авторский лист» https://t.me/podcast_kochan

Что вас ждет:

8:17 Чем занимаются литературные агенты
17:42 Как понять, к какому агенту обратиться
20:55 Часто ли издательства просят переделать рукопись
26:20 На каких условиях литагент работает с автором
34:41 Литагент — это мать родная?
39:04 Чем занимаются книжные скауты
57:37 Международный рынок — какой он?
1:12:34 Процент автору за издание его книги в переводе на другой язык
1:27:28 Кто платит переводчику
1:33:05 Нужно ли автору заказывать перевод книги
1:36:45 Почему книги в переводе с русского плохо продаются
1:40:16 Сколько стоит перевод с русского языка и гранты на издание переводных книг
1:43:07 На что автору нужно обратить внимание в своем договоре с российским издательством

Приятного прослушивания

Книги, которые упоминаются в этом выпуске:

* Дарья Буданцева «Медиаторы. Книга 1. Право на власть»
* Александра Литвина «Транссиб. Поезд отправляется!», иллюстрации Анны Десницкой
* Александра Литвина «История старой квартиры», иллюстрации Анны Десницкой

Ссылки на литагентов и полезные ресурсы:

* Книжная лаборатория Жени Екадомовой и Поли Плавинской для иллюстраторов с идеями книг
* Бюро «Литагенты существуют»
* Гранты «Института переводов» — программа поддержки переводов русской литературы

Еще ссылки на литагентов, которые занимаются продажей прав на книги на русском на другие рынки (в выпуске мы их не упоминаем, но я для вас собрала — если знаете еще такие агентства, напишите мне, и я добавлю в список):

* Banke, Goumen & Smirnova Agency
* ELKOST International Literary Agency
* Meow Literary Agency
* The Deborah Harris Agency
* Rue de l’Est
* Literary Agency Galina Dursthoff
* Wiedling Literary Agency

Придумала, задавала вопросы, записала и смонтировала Лена Сорокина
Нарисовала обложку Бела Булгакова / Bela Unclecat
Музыка из модульного синтезатора
Волшебный звук с Freesound.org; CC0

Полная версия

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru