Июнь 1941 года. На улицах Риги в самый канун войны на советского майора-штабиста Макарова совершено покушение. Он приходит в себя в немецком госпитале, где все почему-то считают его латышом. При этом человек, который стрелял в него, делает все, чтобы сохранить жизнь раненого. А потом к Макарову проявляют интерес сразу три иностранные разведки. К счастью майора, попавшего в безвыходную ситуацию, ему удается установить контакт с хорошо законспирированным советским разведывательным подпольем, которым руководит легендарный майор Пронин…
В 1958 году роман был напечатан в журнале «Огонек», он издавался в ГДР, Китае, Польше, Болгарии, а в ЧССР и в той же ГДР экранизирован.
Небольшая повесть о советском разведчике – одном из прообразов Штирлица. Содержание очень напомнило фильм «Щит и меч», при этом сюжет еще более лихо закрученный. Харизматичная шпионка, британская разведка, абвер и таинственная медная пуговица…
Есть в романе своеобразный шарм, есть неожиданные эпизоды, но, увы, все глушит вязкая патока тошнотворной правильности, партийности. Герой с усмешкой рассказывает о попытках завербовать его то немцами, то американцами. Он может позволить себе усмешку, ведь всем известно, что коммунисты не только не сдаются, но и не продаются. Коллега Макарова, ежедневно рискующий жизнью, мечтает не с женой встретиться, не детишек поласкать, не рыбу поудить на берегу туманной речки… Нет, для него верх мирной жизни, довоенного уюта – побывать на обыкновенном партийном собрании… Поневоле заподозришь изощренную издевку, читая этакие перлы.
Первое прочитанное мною произведение о том самом майоре Пронине, который оказывается не просто персонаж анекдотов.
Это роман. О нем есть второй роман и повесть, и несколько рассказов. Их я не читала, поэтому свое мнение о серии высказывать не буду.Конкретно об этой книге – тут Пронин третьестепенный персонаж, «бог из машины», невидимый манипулятор, который едва-едва появляется в нескольких сценах. Весь роман – от лица советского офицера, которого оккупация застигла в Риге и волей судеб его приняли за другого человека, отчего он внедрился во вражеский стан.Конечно, как-то глупо за это упрекать писателя Льва Овалова, понятно, что он предпочел бы по-другому, наверно – но по этой книге явно видно: он не воевал. Летом 1941 года он был репрессирован на 15 лет и все пропустил. Я много читаю «бульварной» советской приключенческой прозы, и книги, даже самые ширпотребные, написанные реальными фронтовиками – они совсем другие, более правдоподобные относительно даже не фактологии, а фона, подлеска, который и создает истинное ощущение, аромат времени. В общем, сюжетный «скелет» ничего еще, туда-сюда, а «мяса» нет, совсем нет «мяса».Зато по этой книге видно – писатель Лев Овалов очень много читал. В том числе зарубежной приключенческой, шпионской прозы. Его роман – это советская бондовщина какая-то 1950-х годов, с роковой красавицей манипуляторшей, хитрой игрой главного героя, балансирующего между тремя (или четырьмя) разведками, рацией, паролями и явками, ковбоем-снайпером, ля-ля-тополя. Могу понять, почему книга так поражала того читателя, современника, почему в странах соцлагеря ее дважды экранизировали. Тут сюжет, интриги. Но все как-то совершенно не правдоподобно (более просвещенный читатель, да хотя б после Юлиана Семенова – уже знает, что немцы не такие дебилы доверчивые, и подковерные интриги разведок и двойная игра – более сложна по сути). В общем, кому рекомендовать книгу – не знаю. Наверно тем, кто любит именно сюжет – ахать и не вдумываться. Возможно, экранизации хороши (я не видела), и после них будет интересно книгу прочитать.