Liz Fielding
Mistletoe and the Lost Stiletto
Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме.
Это издание опубликовано с разрешения «Арлекин Энтерпрайзиз II Б. В./С.а.р.л.».
Иллюстрация на обложке используется с разрешения «Арлекин Энтерпрайзиз II Б. В./С.а.р.л.».
Товарные знаки Harlequin и «Арлекин» принадлежат «Арлекин Энтерпрайзиз лимитед» или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.
Эта книга является художественным произведением.
Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
Охраняется законодательством РФ о защите интеллектуальных прав.
Воспроизведение всей книги или любой ее части воспрещается без письменного разрешения издателя.
Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке.
Mistletoe and the Lost Stiletto
© 2010 by Liz Fielding
«Невеста напоказ»
© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2012
© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2012
Среда, 1 декабря
Распорядок дня мисс Люси Брайт
9:30. Салон красоты.
12:30. Обед с Мардж Хейз, редактором журнала «Селебрити».
14:30. Фотосессия для «Селебрити».
16:00. Серафина Марч, дизайнер свадеб.
20:00. Ужин в ресторане «Риц», список гостей прилагается.
Дневник Люси Брайт, 1 декабря.
Жаль, что я не попаду на сегодняшнюю пресс-конференцию, посвященную открытию сети магазинов модной одежды «Люси Б.». Но, если верить секретарю Руперта, эта информация предназначена скорее для финансовой прессы, чем для желтой. Меня поставили на место. Я даже не смогу поговорить с Рупертом, потому что он прилетит только к обеду. Как ему удалось избежать встречи с великой и ужасной Серафиной Марч? Ведь это и его свадьба.
Глупый вопрос. Он слишком занят, и у него нет времени на «женские» штучки. В прошлом месяце Руперт почти не появлялся. Если так пойдет и дальше, я рискую оказаться на венчании в одиночестве.
Сегодня состоится праздничный ужин, о чем мне постоянно напоминают. Это моя возможность погреться в лучах славы жениха. Утром я буду нежиться в салоне красоты, потом пообедаю с редактором «Селебрити», а затем встречусь со свадебным дизайнером. Она работала со знаменитостями и привыкла исполнять все их причуды. Меня зовут Люси Брайт, или Люси Б. – так будет написано на вывесках сотни магазинов, которые откроются весной. Но почему у меня такое ощущение, будто я не принимаю участие в этом шоу, а смотрю на себя со стороны?
Потирая большим пальцем обручальное кольцо, чтобы огромный бриллиант засверкал, Люси Брайт постаралась отмахнуться от мысли о том, что ее роман с Рупертом Хеншо не совсем сказка, как официально объявлено в прессе. Решив развеяться, она зашла в Твиттер, чтобы оповестить тех, кто следит за ее сообщениями, о том, что намерена сделать до конца дня.
Доброе утро, собратья! Ухожу выпрямлять локоны. Снова. Клянусь, в салоне все прячутся, когда я появляюсь! Золушка.
Люси Б., среда, 1 декабря, 08:22
В настоящий момент выпрямляю волосы. Потрясающий ланч! Полно знаменитостей. Ухожу на фотосессию. Все новости после. Золушка.
Люси Б., среда, 1 декабря, 14:16
P.S. Собратья, не пропустите на сайте начало пресс-конференции Руперта по поводу марки «Люси Б.» в 16:00. Будет очень интересно. Золушка.
Люси Б., среда, 1 декабря, 14:18
– Уже пора? – пропищала Люси.
– Мы немного опаздываем, мисс. – Шофер Руперта держал зонт над ее головой, пока она под вспышками фотоаппаратов пробиралась к автомобилю.
«Немного» – это слабо сказано. Фотограф непрестанно снимал Люси, желая получить идеальный снимок. Теперь у нее осталось менее двадцати минут на то, чтобы обсудить с организатором свадеб – извините, со свадебным дизайнером, – в каком интерьере пройдет торжество. Невеста может немного опоздать на церемонию бракосочетания, но Серафина Марч никому не позволит с такой же вольностью отнестись к назначенной встрече с ней.
– Нет времени, чтобы возвращаться домой за свадебной папкой, Гордон. Мы притормозим у офиса.
Дубликат папки хранится у Руперта на работе. Его Люси и возьмет.
– Лжец!
В конференц-зале слышалось только гудение включенных телевизионных и видеокамер, когда туда ворвалась невеста магната Руперта Хеншо, настоящего Принца-Очаровашки. Люси, в душе ощущающая себя Золушкой, сняла с пальца обручальное кольцо и швырнула в жениха:
– Мошенник!
Все камеры немедленно взяли крупный план: яркую каплю крови, появившуюся на щеке Хеншо, куда врезалось кольцо с огромным бриллиантом.
Собравшиеся представители прессы затаили дыхание. Их пригласили на пышную пресс-конференцию, устроенную «Хеншо корпорейшн». Что бы ни делал Руперт Хеншо, он всегда оказывался в центре внимания. Хорошо, если вы являетесь одним из акционеров его компании. Плохо, если ваша фирма была поглощена его корпорацией. По крайней мере, так было до недавнего времени.
Все только и говорили о том, как изменился Руперт. Встретив свою Золушку, он исцелился любовью. Мистер Подлость превратился в Принца-Очаровашку.
Какая скука!
– Зачем? – гневно поинтересовалась Люси, не обращая внимания на телевизионные камеры и микрофоны, окружившие ее плотным кольцом. Она не замечала ничего, кроме человека, стоящего на подиуме. – Зачем ты это сделал?
Глупый вопрос. Ответ она нашла в папке, которую ей видеть не следовало. Там все было написано черным по белому.
– Люси! Дорогая… – Голос Руперта был обманчиво мягок. Говоря в микрофон, он заглушил слова Люси. – Здесь собрались занятые люди, у них мало времени. Они пришли узнать о моих… о наших планах в отношении будущего компании. Им неинтересны семейные разборки.
Руперт нежно ей улыбнулся. Знакомая успокаивающая улыбка. Даже теперь она готова поддаться его обаянию…
– Я не знаю, что тебя расстроило, но совершенно очевидно, что ты устала. Гордон отвезет тебя домой, и мы поговорим позже, ладно?
Люси приходилось бороться с почти гипнотическим воздействием его голоса и собственной слабостью. По правде говоря, именно страстное желание оказаться в сказке изменило ее жизнь и превратило обычную девушку в знаменитость.
Фейсбук открыл страничку фан-клуба Люси Б., полмиллиона людей отслеживали каждое ее слово в Твиттере. Она являлась современной Золушкой, сменившей каменный очаг и обноски на дворец и шелковые наряды.
Но королевской свадьбе с Принцем-Очаровашкой не бывать.
– Нет! – отрезала Люси, когда кто-то услужливо сунул ей под нос микрофон, чтобы ее было так же хорошо слышно, как Руперта. – Я не желаю с тобой разговаривать, Руперт Хеншо! Я не желаю больше тебя видеть. – Она протянула ему папку, чтобы он не мог ничего отрицать. – Мне все известно!
Как только слова слетели с ее губ, она почувствовала, что настроение в зале изменилось. Теперь уже никто не смотрел на главу «Хеншо корпорейшн». В центре внимания оказалась сама Люси.
Итак, она ворвалась в шикарный отель, при этом ее голову ломило от полученной информации. Новая волнующая жизнь современной Золушки, помолвка с Рупертом, трогательные репортажи об их взаимной любви – все это было тщательно разработанным маркетинговым ходом. И вот теперь она положила конец грязной фальсификации. Фальшью оказалось все, в том числе и сообщения о том, что душа Руперта облагородилась.
Души у Руперта Хеншо не было вовсе.
Когда всеобщее внимание полностью переключилось на Люси, она запоздало подумала, что, вероятно, действовала не слишком разумно.
В течение нескольких месяцев головокружительного романа со своим боссом-миллиардером она привыкла к прессе, но на этот раз все обстояло иначе. До настоящего времени, отвечая на вопросы, девушка ощущала постоянную поддержку.
Врываясь на пресс-конференцию, она мечтала лишь об одном – бросить вызов человеку, столь бесстыдно ее использовавшему.
Теперь же, когда на нее были обращены все телевизионные камеры, Люси почувствовала себя одинокой, уязвимой. Ей захотелось сбежать, испариться, исчезнуть. Но как только она шагнула назад, пытаясь отдалиться от Руперта, то немедленно споткнулась о чьи-то ноги.
Люси выбросила вперед руку, чтобы удержать равновесие, и ухватилась за чей-то пиджак. Послышался зловещий треск разрываемой ткани. Она повернулась, собираясь извиниться, и обнаружила, что со всех сторон окружена людьми.
Мужчина, лацкан пиджака которого она разорвала, старался притянуть Люси к себе и что-то орал ей на ухо. Их толкали репортеры, пытаясь подобраться ближе, а фотографы выкрикивали ее имя, привлекая внимание.
Забыв о том, что надо бы извиниться, она выдернула руку. Кто-то попробовал вырвать у нее из рук папку. Люси отбилась от нахала этой самой папкой. Держа в руках маленькую сумочку, она прокрутилась на месте, стараясь расчистить пространство, чем спровоцировала очередное зарево вспышек фотоаппаратов.
Кто-то схватил ее за пальто. Люси снова едва не упала, но тут же совладала с собой, увидев, как два охранника Руперта идут к ней, расталкивая локтями журналистов и фотографов.
До настоящего времени у Люси не было повода сомневаться в доброте Руперта Хеншо. Она верила, что он действительно Принц-Очаровашка. Но теперь у нее в руках было доказательство того, каким безжалостным становится этот человек, желая добиться своего. И он не собирается отпускать ее просто так.
Конечно, со стороны может показаться, что охранники хотят спасти ее от толпы журналистов. Однако Люси публично обвинила Руперта в мошенничестве, а значит, теперь они находятся по разные стороны баррикад. Судя по его взгляду и улыбке, он пойдет на все, лишь бы заставить ее замолчать.
Еще раз крутанувшись на месте, Люси обнаружила в толпе небольшой проход, но кто-то схватил ее за руку. Она получила удар фотоаппаратом в висок, у нее закружилась голова, и она попятилась назад. Раздался громкий вопль, когда каблуком-шпилькой Люси наступила на что-то мягкое и податливое. Мужчина, стоящий позади нее, отшатнулся, изощренно выругавшись. Проход в толпе стал шире, и Люси, не мешкая, рванула в него.
Рождество…
Натаниэль Харт оглядел универмаг, основанный двести лет назад другим Натаниэлем Хартом. Покупатели без остановки тратили деньги.
Подобную сцену он наблюдал во всех крупных городах страны, где располагались магазины сети «Гастингс и Харт». Деньги текли рекой. Маленькие роскошные вещицы, представлявшие собой идеальные и подходящие к случаю подарки, сметались с прилавков. Духи, драгоценности, шелковые шарфы – все было разложено на первом этаже, чтобы ненавидящие ходить по магазинам мужчины могли быстро сделать выбор.
Женщины, к счастью, были готовы потратить силы и время, приобретая товар. Ими были заполнены эскалаторы, которые поднимали их в атриум, словно в небо. Архитектурная иллюзия из света, стекла и зеркал.
Натаниэль знал, что это иллюзия, ибо сам ее создал. Он также знал, что иллюзия может стать клеткой, в которую легко попасться.
Выбравшись из отеля, Люси понеслась по узким темнеющим улицам. Она понятия не имела, куда направляется. По пятам за ней следовали репортеры – каждый из них жаждал сенсации, у каждого был свой интерес. Но Люси надоело, что ее используют.
– Аааах! – завопила она от ярости, когда ее каблук застрял в канализационной решетке, и с силой дернула ногой. Позади нее кто-то кричал, приближаясь. Люси стряхнула туфельку и бросилась вперед, тщетно отыскивая взглядом такси. Ну почему, когда вы в отчаянии, нет ни одного такси?
«Идиотка, идиотка, идиотка…»
Слова барабанили в ее голове, пока она, прихрамывая, бежала в одной туфельке по мерзлому тротуару.
Только что она совершила самую большую ошибку в жизни.
Конечно, не слишком умно называть Принца-Очаровашку лжецом и мошенником в присутствии представителей прессы. Но как еще может поступить девушка, когда ее волшебные воздушные замки превращаются в ничто?
Остановиться и подумать? Отступить, выстроить в ряд союзников, а потом нанести удар с безопасного расстояния? Вряд ли такую тактику изберет девушка, которую Руперт, по его словам, полюбил за спонтанность и страстность.
Красавица, ставшая лицом месяца «Селебрити», была способна испытывать не только радость, но и боль. Вот почему она ворвалась в конференц-зал, стуча высоченными каблуками.
Да, Люси Б. – идиотка, но она стала жертвой самого циничного, изворотливого, безжалостного мошенника в мире. Разве можно после этого мыслить здраво?
Что касается союзников, Люси не на кого было положиться. Пресса подкупила всех, кто знал ее с детства, – всех, у кого были ее фотографии и интересные воспоминания. Каждый момент ее жизни стал общественным достоянием, и то, чего репортеры знать не могли, они придумывали.
А Руперт доделал все остальное.
Что же касается матери…
Люси бежала изо всех сил. У нее подкашивались ноги, саднило в легких. Она машинально спешила в сторону искрившихся рождественских огней и толпы покупателей, чтобы затеряться.
Через мгновение преследователи могут ее настигнуть. Похолодало, а со свинцового неба начали падать огромные кружащиеся белые хлопья. По спине Люси пробежала дрожь. Завернув в поисках спасения за угол, девушка увидела воздушное асимметричное стеклянное здание-пирамиду, принадлежащее сети магазинов «Гастингс и Харт», которое казалось маяком в зимнем сумраке.
Люси была в этом магазине всего день назад, по заданию Руперта, и выбирала роскошные рождественские подарки для персонала его компании. При этом она позволила представителям желтой прессы, которые следовали за ней повсюду, фотографировать себя. Об этом в той папке имелся соответствующий документ.
План Руперта заключался в том, чтобы Люси была постоянно чем-то занята и не имела возможности подумать.
В высоком здании полно мест, где можно спрятаться. Там Люси на какое-то время окажется в безопасности. Она полетела через улицу, уклоняясь от автомобилей, и бросилась к главному входу, где остановилась, увидев швейцара.
Еще вчера он притронулся к полям своей шляпы в знак приветствия, когда Люси приехала на лимузине с шофером.
Сегодня швейцар явно не впечатлится, увидев взъерошенную и прихрамывающую Люси, хотя определенно запомнил ее. Плотнее запахнув пальто, она медленно прошла мимо швейцара, изо всех сил притворяясь, что явилась немного отовариться.
– Обувь на первом этаже, мадам, – сказал швейцар с абсолютно серьезным лицом.
Осматривая с высоты птичьего полета первый этаж магазина, Нат обратил внимание на двух здоровяков в темных костюмах, которые задержались у входа. Они осматривались, но не как сбитые с толку мужчины, которые решают, какой рождественский подарок будет самым лучшим.
Мужчины не ходят за покупками парами. Одного беглого взгляда было достаточно, чтобы понять: эти двое пришли не за духами для своих любимых.
Нат достаточно часто видел подобных людей, чтобы узнать в них либо офицеров службы охраны, либо телохранителей.
Швейцар, обязанный приветствовать всех – от члена королевской семьи до поп-звезды, – предупредил бы охранников магазина о прибытии знаменитости. Из любопытства Нат на миг замешкался, желая выяснить, кто последует за двумя этими мужчинами.
Никого.
По крайней мере никого, кому потребовался бы телохранитель. Все тот же поток покупателей, взволнованных и суетящихся, обтекал парочку здоровяков и вливался в толпы у прилавков.
Хмурясь, Нат не сдвинулся с места, наблюдая, как мужчины обменялись парой слов, затем разошлись в разные стороны, явно кого-то разыскивая.
Кто же та женщина, что сумела ускользнуть от своих телохранителей?
В главном зале универмага, заполненном покупателями, отчаянно ищущими роскошные подарки к Рождеству, Люси понадеялась, что ее никто не заметит.
Однако несколько человек обернулись ей вслед, когда она попыталась – тщетно – идти не хромая. Затем эти люди снова на нее посмотрели, стараясь вспомнить, где видели прежде.
Ответ они могли получить в любую минуту.
Руперт являлся лучшим другом журнала «Селебрити». Его и ее физиономии можно было увидеть в журнале вот уже несколько недель подряд. Их роман проходил у всех на виду, фотографы отслеживали каждое движение влюбленных голубков.
Следовало убраться с первого этажа сейчас же. Вновь притворившись беспечной, Люси сняла оставшуюся туфельку и, став сантиметров на десять ниже, засунула ее в свою сумочку, где лежала папка.
Насколько она помнила, ближайший дамский туалет находился на четвертом этаже. Если ей удастся проскользнуть незамеченной, она на время затаится там, закроется в кабинке и подумает. Впрочем, подумать ей следовало перед тем, как врываться на пресс-конференцию.
Отказавшись от стеклянных лифтов и эскалаторов – ее красное пальто было слишком приметным, – Люси заторопилась к лестнице.
Это был хороший план. Единственная проблема состояла в том, что, добравшись до второго этажа, она почувствовала острую боль в боку, ноги стали как желе, а голова кружилась после удара фотоаппаратом в висок.
На миг Люси согнулась пополам, стараясь унять боль.
– С вами все в порядке? – Какая-то симпатичная дама обеспокоенно смотрела на нее.
– Все отлично, – солгала Люси. – Просто закололо в боку.
Но, как только дама исчезла из виду, Люси шмыгнула за высокую ширму с серебристыми и белыми снежинками, которая стояла в углу. Благополучно скрывшись от людских глаз, девушка опустилась на пол и свободной рукой начала массировать лодыжки, болевшие от напряжения. При виде того, в каком состоянии находится одна ступня, у нее вытянулось лицо. Колготки были порваны. Но она ничего не могла с этим поделать.
Люси прислонилась спиной к стене и перевела дыхание, разглядывая самую современную модель мобильного телефона, который очень быстро стал частью ее новой жизни, в коей теперь поселилась неуверенность.
В этом телефоне были все ее контакты и расписание встреч. Люси записывала свои мысли на встроенный диктофон. Она вела личный дневник, отмечая в нем свои восторги, неверие, случайные сомнения. Телефон связывал ее с миром, который, как казалось, был бесконечно очарован ею.
Здесь имелся доступ к ее страничке в Фейсбуке, видео в Ютьюбе, аккаунту в Твиттере.
Специалисты по связям с общественностью, работающие на Руперта, мягко говоря, не обрадовались, обнаружив, что Люси самостоятельно зарегистрировалась в Твиттере. Это было первое предупреждение о том, что ей не следует самостоятельно принимать решения.
Как только рекламщики Руперта узнали, как быстро Люси обрела популярность в Твиттере, они настоятельно посоветовали информировать людей о каждой ее мысли и каждом действии, используя ник Золушка.
Люси надлежало держать мир в курсе событий жизни Золушки, ставшей сказочной принцессой Руперта.
Люси бесхитростно продавала людям иллюзию, выполняя грязную работу за специалистов по связям с общественностью.
Сейчас ее электронный почтовый ящик был заполнен сообщениями от поклонников, которым требовалась информационная подкормка из Интернета. Вопреки всему, Люси улыбалась, читая их.
@Люси Б. Классная сумочка, Золушка! Что новенького?
Уэльская Ведьма, среда, 1 декабря, 16:08
@Люси Б. Что за дрянь с тобой происходит, милочка?
Джен, среда, 1 декабря, 16:09
@Люси Б. Дай свой телефончик. Тебе понадобится помощь.
Гуру Рекламы, среда, 1 декабря, 16:12
«Верно, – подумала Люси, посерьезнев. – Но помощь от Гуру Рекламы мне не нужна. Его интересуют только наличные». Этот человек был известен тем, что продавал мерзкие тайны мерзким газетенкам и журналам, где печатались мерзкие сплетни. Ему было наплевать, модель ты, вышедшая из больницы, политик, закрутивший роман со своей секретаршей, или жертва ужасной трагедии.
Люси не знала, сколько времени проработает ее мобильный телефон, прежде чем Руперт его заблокирует, поэтому стала быстренько отправлять сообщения своим поклонникам.
Вероятно, следует обновить дневник. Так, на всякий случай, если с ней что-нибудь произойдет. Люси начала вести дневник по большей части из-за того, что кое в чем могла признаться только себе.
Обновление дневника.
Денек стал ужасным после того, как я провела фотосессию, поняла, что забыла свадебную папку, и поехала за ее копией в офис Р. Его мерзкая секретарша отправилась с ним на пресс-конференцию, посвященную запуску марки «Люси Б.», а ее помощница – в отпуске. Форт охраняла временная секретарша, иначе я никогда не получила бы ключ от его личного хранилища документов.
Я взяла то, за чем пришла, и обратила внимание на соседнюю папку. На ней была наклейка «Проект „Золушка“».
Ну я конечно же ее открыла. Не надо было?
Теперь встреча с дизайнером свадеб отменена. Свадьбы не будет. Скорее всего, и ужин в «Рице» отменяется.
Пора сообщить в Твиттере приятные новости.
Спасибо за беспокойство, собратья. Сказке конец – я поцеловала принца, а он превратился в лягушку. Конец истории. Золушка.
Люси Б., среда, 1 декабря, 16:41
Телефон загорланил в тот самый момент, когда Люси нажала кнопку «Отправить», отчего ее сердце едва не выскочило из груди. Он стал напоминанием о том, что следует затаиться. Люси отключила звонок, решив не выключать телефон.
Следует найти кого-то, кому она может доверять. Но только не здесь. Нужно сбежать отсюда, пока ее кто-нибудь не заметил, но для начала надо как-то изменить внешность.
У Люси было приподнятое рождественское настроение, когда сегодня утром она надевала это ярко-красное пальто. Девушка впервые в жизни бесконечно радовалась зиме, которую прежде не считала волнующей и многообещающей.
Теперь ей хотелось избавиться от этой одежды и стать такой, какая она есть, а не вымышленной принцессой.
Легче сказать, чем сделать.
Сегодня утром у нее было все, о чем может мечтать женщина. Через несколько часов не осталось ничего, кроме того, что на ней надето, а вечером обещают мороз.
Но придется обойтись без пальто. Сняв его, Люси вывернула пальто наизнанку, чтобы была видна только черная подкладка. Стало лучше, но не помешала бы шляпа с полями – закрыть лицо.
А у нее нет даже шарфа. Прежде он не был нужен. Всего полчаса назад Люси повсюду возил шофер и, как только она ступала на тротуар, раскрывал у нее над головой зонт при малейшем намеке на то, что с неба упадет частица влаги. Избалованное сокровище…
Действительно сокровище. На нее потратили столько времени и денег! И Руперт – не принц из ее фантазий, а истинный Руперт – потребовал бы прибыли со всех своих вложений.
Ее ноги слегка дрожали, когда она накинула на плечо ремешок сумки, перебросила пальто через руку и, зажав в другой руке телефон, опасливо выглянула из-за ширмы.
Люси не увидела опасных здоровяков или преследующих ее журналистов – только озабоченных покупателей. Глубоко вздохнув, она собралась с силами и нырнула в толпу.
Нервы ее были напряжены до предела. Люси старалась подстроиться под ритм толпы и выглядеть так, словно разгуливать босиком по самому шикарному лондонскому магазину в декабре она считает абсолютно нормальным. Хотя все, чего ей хотелось, – это сорваться с места и броситься вверх по лестнице через две ступеньки – лишь бы скрыться от людских глаз.
Девушка смотрела прямо перед собой и не делала совершенно ничего, чтобы привлечь к себе внимание.
Нат вызвал начальника охраны и кратко сообщил ему о возможной нестандартной ситуации, которую следует проконтролировать. Разобравшись с этим, он продолжил обход магазина, добросовестно заглядывая в каждый отдел, а затем направился к лестнице, ведущей на следующий этаж.
Даже в самый разгар рождественских продаж следовало поддерживать репутацию «Гастингс и Харт» на высшем уровне. Пусть Натаниэлю не слишком хочется ходить по этажам, зато никто не обвинит его в том, что он позволяет снижать стандарты. И он обращал внимание на все, что шло не так, как положено.
Кстати, зачем женщина, идущая впереди, сняла пальто? В магазине слишком жарко?
У женщины были белокурые волосы, шелковистые локоны плавно колыхались, пробуждая в Натаниэле тысячи воспоминаний. Ему захотелось, чтобы все вокруг них замерло. Он позовет ее по имени, а она повернется и одарит его обезоруживающей улыбкой…
Натаниэль прогнал эту мысль.
Дама, которую он видит перед собой, нисколько не похожа на ту изящную женщину, которая жила в его воспоминаниях.
Черное кашемировое облегающее платье подчеркивало ее фигуру, которая была не совсем модельной.
Женщину, пожалуй, можно было назвать пышкой. Она не из тех, кем восхищаешься издали, но с такой хорошо проводить долгие зимние вечера, сидя у камина.
Рассматривая незнакомку, Нат заметил, что она босая. Должно быть, разулась, чтобы отдохнули ноги. Ему не впервой видеть даму, разгуливающую по магазину с туфлями в руках. Но в руках у этой женщины не было ярких пакетов с покупками. Она несла только сумочку из мягкой кожи, которую прижимала к боку. Сумочка была тяжелой, но не от покупок, ее оттягивала папка.
Но что действительно бросалось в глаза, так это ультратонкие черные колготки, порванные на одной ноге, и изящные лодыжки, забрызганные уличной слякотью.
Словно почувствовав на себе его взгляд, женщина обернулась на ходу. И будто в замедленной съемке, Нат увидел, как она оступилась, выставила перед собой руку, и стала падать.
Он поймал ее прежде, чем она свалилась с лестницы. Незнакомка обхватила рукой его шею и посмотрела на него как испуганный котенок.
Нат вдохнул будоражащий аромат теплой кожи, слегка надушенной дорогим парфюмом. Немедленно обострились все его ощущения: мягкость кашемира, изгиб спины женщины, вес ее тела, близость к полным мягким губам, которые она слегка разомкнула.
Нат слышал биение собственного сердца, чувствовал ее дыхание на своей щеке, любовался золотисто-зелеными глазами.
От незнакомки пахло летним садом, яблоками и специями. Поддерживая ее, он ощутил, как по его телу распространяется забытое тепло.