bannerbannerbanner

Vita Nostra. Работа над ошибками

Vita Nostra. Работа над ошибками
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Поделиться:

Продолжение одного из лучших романов Марины и Сергея Дяченко.

Первая часть романа, «Vita Nostra», переведена на 6 языков, авторы стали лауреатами более 100 премий, отечественных и международных. Этот роман по-прежнему остается одной из самых «читабельных» книг на русском языке.

Институт специальных технологий города Торпа, где подростков превращают в Слова великой Речи. Друзья, враги, любовь студентки Александры Самохиной с поправкой на взросление – и на осознание того, что мир несовершенен, а Сашка, с ее колоссальными возможностями, может его изменить. Если поймет, как избавиться от страха.


Супруги Дяченко – родились в Киеве, писатели-соавторы, сценаристы, лауреаты более ста литературных премий.

Последние десять лет жили в США, писали на русском языке в жанрах современной научной фантастики, фэнтези и сказки. Их книги переведены и издаются в Америке, Великобритании, Германии, Франции, Италии, Испании, Бразилии, Китае и других странах.

После смерти в 2022 году Сергея Дяченко, своего мужа, друга и соавтора, Марина продолжает их общее дело, как и обещала Сергею.

Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
60из 100nastena0310

Николай Валерьевич, – сказала Сашка, – тот мир, который изменится… обновится… Он будет лучше. Поверьте мне!

– Это не вопрос веры, – сказал он глухо. – Есть ошибки, которые нельзя исправить, но можно извлечь урок…Когда я увидела, что вышло продолжение одного из, пожалуй, самых популярных романов Дяченко, я, естественно, закинула его и в виш, и в подборку с продолжениями начатых мною циклов. Но вот, честно говоря, не думаю, что таки добралась бы до него без игрового рандома и на самом деле ничего бы, увы, не потеряла. Тому изначальному роману, несмотря на его недостатки (исключительно субъективные, если что) продолжение не нужно было, и даже открытая концовка в духе авторов ему очень подходила. Сама история была странной, интригующей, цепляющей и завораживающей. Собственно для меня там был лишь один минус, который я даже не сразу смогла сформулировать, ведь читала ещё до лл, рецки нет, но потом не раз обсуждала роман с друзьями уже здесь и пришлось реально задуматься, а почему оценка лишь четыре, несмотря на все эмоции и впечатления. В развитии сюжета я увидела оправдание действиям одного героя, его великая цель, вышло так, что оправдала его же отвратительные средства, а для меня эта мысль абсолютно неправильна.Так вот, возвращаясь к проде, она с одной стороны во многом повторяет первую часть, но при этом делает это как-то совершенно никак. По сути мне было скучно и абсолютно всё равно на происходящее, оно не цепляло, а уж любовная линия главной героини вообще какой-то кринж, напоминающий стандартный средней паршивости любовный роман в мягкой обложке, мне даже разбирать эту историю по сути не хочется. Можно было бы указать на объективные минусы и препарировать, но зачем, она даже раздражения у меня не вызвала, что читала, что не читала. Двойку не поставила только из-за двух моментов. Всё же мне понравилось, что гг продолжает бороться с Фаритом, не признавая его тех самых методов ради цели, и неожиданно Лиза, однокурсница гг, которую я вообще не помню по первой части, вызвала интерес и сопереживание, пришлась по сути гораздо больше по душе чем та же гг, жаль, что её было мало и жаль, что с ней так вышло по итогу.В общем, если первая часть вам очень понравилась – не читайте проду, если не понравилась – тем более, ничего нового вы тут не найдёте, вышла довольно проходная книга, которую есть смысл прочесть, возможно, только если вы очень любите героев и хотите с ними ещё раз встретиться.


100из 100Arlin_

Что ни говори, приятно вернуться в любимую историю, снова встретиться со знакомыми героями, прибыть в уже ставшую родной Торпу. Настолько приятно, что можно закрыть глаза на некоторые недочёты. Если любишь – не просто прощаешь недостатки. Если любишь – видишь иначе.Первая книга завершается попыткой Саши прозвучать на переводном экзамене. Прозвучать так, как её учили – повелительным наклонением глагола. Но происходит то, чего не ждал никто из педагогов Института, Сашка оказывается Паролем – чем-то, выходящим за рамки обычных Частей Речи и пугающим преподавателей настолько, что экзамен прерывается, хотя сама Сашка уже чувствует, что почти звучит.Вторая книга заключается в противостоянии Сашки и Фарита. Она наконец поймёт, что преподаватели – не гении, которым открыто что-то великое, а просто функции. Их роль – готовить новые Слова, новые кирпичики для строительства мира, новые ниточки для ткани бытия. Они понятия не имеют, что делать с Самохиной, она не просто не вписывается в их представление о мире, она способна его разрушить. Бессильные что-то изменить, они вообще неспособны её понять. И когда Фарит в попытке подстегнуть Сашку лишает её всего, что было опорой для героини в первой книге, Самохина не отдавая себе отчёт начинает творить сама. Идеальный дом. Идеальный мужчина. Идеальные друзья-однокурсники. Она мечтает сотворить идеальный мир, не осознавая, что невозможно любить что-то настолько безупречное.– Великая Речь прекрасна и гармонична, – запинаясь, выговорила Сашка. – Но… полна ошибок. Я должна… нет. Я хочу их исправить. <…>

– Это не ошибки, Самохина, – он спрятал ведомость в большую картонную папку. – Это опорные точки реальности, синтаксическая разметка.То, что кажется нам изъяном, на самом деле может оказаться определяющим для любви фактором. Идеальный дом становится максимально дорог, когда ты видишь его гибель в огне и, осознав его уязвимость, спасаешь его. Идеальный мужчина превращается в самого близкого человека только тогда, когда ты могла его потерять…и не потеряла. Свойство самолётов – падать. Но ещё одно их свойство – летать. Полёт невозможен без падения так же, как любовь невозможна без страха, а свет без тьмы.

Интересно, сильно ли удивится Сашка, обнаружив в своём бесстрашном мире Фарита Коженникова?

60из 100Promiscuous_Bookworm

В общем, «Vita nostra: Работа над ошибками» оказалась совершенно необязательным продолжением от авторов, застрявших в 2000-х (несмотря на то, что действие вроде как перенесено наше время, но ни в чем, кроме похорошевшей общаги, плазмы на стене и планшетов это не выразилось).Вообще, я осознала, что «Vita nostra» изначально меня подкупила атмосферой – причем атмосферой не фантастической составляющей, а студенческой. Я же плюс-минус ровесница Сашки и книгу в первый раз читала, сама будучи студенткой. Саша зубрила наизусть абракадабру, а я – текст про Бетти Смит из учебника английского языка (пользуясь случаем, хочу передать пламенный привет всем, кто учился по Аракину). А уже потом, при перечитывании спустя годы, цепляла ностальгия по студенчеству.Но во второй книге этой атмосферы уже нет, она какая-то стерильная и выхолощенная, и посреди этой стерильности и выхолощенности Саша занимается, по сути, тем же, чем занималась в первой книге, только место Портнова занял другой преподаватель, а вместо мамы и младшего брата, смертью которых обернулась бы несдача зачета, у Саши теперь зеленоглазый пилот Ярослав и его отец. Разве что пара персонажей чуть по-новому открылась, Лизой я даже в какой-то мере прониклась.(А к Ярославу у меня отдельная претензия, предполагается, что у них с Сашей ЛЮБОВЬ, но Ярослав – еще менее живой человек, чем части речи и грамматические правила из Института, он просто функция, причем функция не в контексте мира, а именно что функция в тексте Дяченко – картонная модель идеального мужика.)Один плюс – читается книга легко и быстро, я прочла за два дня, а если бы не другие книги и сериалы – прочла бы и за один.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru