bannerbannerbanner

Литература в школе. Читаем или проходим?

Литература в школе. Читаем или проходим?
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2013-09-26
Файл подготовлен:
2017-04-09 01:24:30
Поделиться:

Новая книга выдающегося российского филолога и историка литературы Мариэтты Чудаковой адресована тем, «кто готов хотя бы попробовать резко изменить характер преподавания литературы и русского языка в сегодняшних российских школах». Чудакова озабочена далеко не только судьбой учебного предмета под названием «литература» – ее мысль гораздо шире: стремиться к тому, чтоб окончившие школу умели мыслить, не шли на поводу у демагогов, не приучались ненавидеть других людей; не торопились в моральных оценках, критически относились как к всеобщему одобрению, так и к всеобщему осуждению.

«При чем тут мы?» – воскликнут учителя литературы. Очень даже при чем. Потому хотя бы, что, похоже, – БОЛЬШЕ НЕКОМУ».

Полная версия

Отрывок

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100kassiopeya007

С Мариэттой Омаровной Чудаковой я познакомилась на четвертом курсе университета, когда взяла в руки ее монографию «Жизнеописание Михаила Булгакова». Получила тогда невиданное удовольствие от чтения, многое узнала о жизни Михаила Афанасьевича и о его творчестве, многое открыла.Кроме того, что Мариэтта Омаровна является выдающимся литературоведом и главным исследователем творчества Булгакова, она еще была супругой Александра Чудакова, книга которого – «Ложится мгла на старые ступени» – среди русской современной литературы, пожалуй, побила за последнее время все рекорды по количеству положительных рецензий и отзывов. Я этот роман-воспоминание еще не читала, но обязательно прочту в этом году.Но давайте к теме и к книге, про которую я хочу рассказать вам сегодня. Книга специфическая и предназначена, скорей всего, для учителей, однако каждому понимающему и интересующемся русским языком и литературой человеку я бы посоветовала данную книгу прочитать.«Литература в школе: читаем или проходим?» разделена схематически на три части. Первая часть повествует о литературе как предмете преподавания в школе и о прозе, вторая часть касается поэзии, а третья – лингвистики и русского языка.Мне очень понравилось такое новаторское мировоззрение на литературу с позиции человека, скажем, старой закалки или по-другому – советских времен. Мариэтта Омаровна предлагает литературу на уроках не проходить, а читать. Более того – почти все учебники, по ее мнению, нужно выбросить, потому что в них задаются неверные вопросы, которые не только затрудняют понимание литературного процесса и творчества, но даже вызывают отвращение у учеников к чтению. Ну зачем, скажите мне, ученику читать в учебнике статью про мировоззрения Достоевского после каторги, если он с текстами Достоевского еще даже не познакомился? Да не за чем. И даже после знакомства с текстами, возможно, это будет ни к чему.Мариэтта Омаровна предлагает даже убрать из лексикона учителя-литературоведа слово «проанализировать». Произведение нужно понять и прочувствовать – вот главная цель, а анализ оставьте ученым-филологам.Собственно поэтому она предлагает на уроках читать именно тексты, а не учебники, читать вслух, по ролям, вместе и друг за другом. Невольно вспомнилась великолепная книжечка Даниэля Пеннака «Как роман», где французский учитель говорит ровно то же самое: на уроках литературы нужно читать самих писателей и поэтов. 80% от урока должно занимать такое чтение.Пойдем дальше. Если в случае с прозой можно доставать на свет автобиографические данные писателя и сопоставлять реальную жизнь с вымыслом автора (например, описание реального Тамбова из исторической книги с описанием Тамбова в рассказе Чехова), о в случае с поэзией такая вещь не пройдет. Поэт никому ничего не должен – негласное правило. И сопоставлять лирического героя с реальной фигурой поэта – гиблое и даже клеветническое дело. Не стоит обсуждать сор, из которого растут стихи и копаться в грязном белье. Похвально. Я считаю точно также. Искусство может вырасти из грязи и сора, и осуждения тут не усместны.Еще Чудакова великолепно разгромила ЕГЭ по литературе – эту часть я читала с нескрываемым удовольствием. Позор составителям ЕГЭ. Так вам и надо!Коснусь немножечко третьей части книги, в которой Чудакова повествует о русском языке и изменениях, пытаясь донести до нас, что русским языком сейчас мало кто владеет по-настоящему, что нужно употреблять меньше заимствований и больше использовать старые исконно русские слова. Вот тут у меня слоилось двоякое мнение. Было интересно читать про различные конкурсы русского языка, который Мариэтта Омаровна проводила по всей России, интересно узнавать, что в русской глубинке дети порой знают намного больше, чем в столицах и городах-миллионниках.Но вот я не могу согласиться с тем, что нужно оградить язык от заимствований. Увы, из-за новых технологий это невозможно. Сейчас есть профессии, где весь лексикон и терминология состоят из заимствований, тут ничего не попишешь. И не согласна я с Чудаковой в конкретных случаях: что вместо слова бранч в рекламе можно использовать «поздний завтрак». Ну нет в нашей культуре поздних завтраков, зато благодаря английским сериалам каждый третий знает, что такое бранч, хотя Чудаковой кажется,что, наоборот, почти никто этого слова не знает.Увы, здесь мне показалось, что Чудакова включает зашоренность старшего поколения и нежелание прислушиваться к меняющемуся миру и языку.В целом, книга весьма интересная и полезная для того, чтобы понять, что такое литература, как ее изучать и как относиться к литературным произведениям авторов, как научиться их понимать и чувствовать, не вдаваясь в глубокий анализ. Кому интересно всё это, обязательно читайте.

80из 100katrinka_we

Книга делится на четыре части: 1) «Как быть с классикой?» – эта глава полностью о литературе.2) «Как быть со стихами?» – здесь говорится о том, как стоит читать стихотворения на уроке, надо ли всё понимать? И зачем вообще их учить (нет, не для того, чтобы развивать память).3) «Как быть с русским языком?» – здесь идеи для пятиминуток на уроке русского языка, указаны некоторые проблемы, которые заметила М. О. Чудакова, проводя олимпиады по всей России. Здесь вообще о русском языке, о том, как он меняется, как мы забываем значения некоторых слов, как вводим заимствованные, которые, если честно, не всегда уместны.4) «Постскриптум» – статьи о литературе, орфографии и ЕГЭ (эти темы поднимаются и в других главах).Я взяла эту книгу в руки именно из-за проблемы, которая звучит в названии – «Литература в школе: читаем или проходим?». Мне хотелось прочитать какие-то советы, пути решения, но в книге не совсем это. И не совсем школа.Все темы по литературе, которые Мариэтта Омаровна Чудакова предлагает обсудить со школьниками, очень интересные, но, к сожалению, в нынешних реалиях сложно их затронуть. Мне, например, всё это стало интересно на первом курсе университета. И я пока не представляю, что смогу побудить учеников 10-11 классов обсудить связь творчества А. С. Пушкина и М. А. Булгакова, заметить в произведениях Н. В. Гоголя отголоски стихотворений А. С. Пушкина и т.п. Конечно, это всё увлекательно, поэтому нужно стремиться к тому, чтобы на уроках литературы всё это звучало!Когда я закрыла книгу, я поняла, что получила уйму ценной информации:

у меня есть нехилый список литературы (М. О. Чудакова в каждой главе обязательно советует какую-нибудь статью или книгу, здесь можете прочитать часть списка). Я уже начала читать новое;у меня есть советы, которые я спешу применить на уроке. Или хотя бы пытаюсь хоть что-то хорошее сделать для будущего своих учеников.Но есть и неприятные моменты.

Я почувствовала себя необразованной и глупой (но это мои трудности).Мне не понравилось, что М. О. Чудакова постоянно кого-то упоминает не в самом хорошем ключе. Сначала хвалит Л. Айзермана, а потом с сочувствием отмечает, что он сделал в одной статье ошибку такую-то (и это в сноске). Фамилии многих журналистов соседствуют с негативными комментариями. Ник девушки здесь, на ЛЛ, которая написала глупый комментарий в сторону Мариэтты Омаровны. Это меня вообще удивило.Хотя, признаюсь, разнос авторов учебников по литературе и всех, кто причастен к ЕГЭ, мне понравился.И в целом книгой я довольна. Буду к ней возвращаться. Когда М. А. Булгакова будем изучать, когда прикоснёмся к творчеству Н. В. Гоголя, когда возьмёмся за Ф. М. Достоевского, когда «Грозу» читать будем. В общем, оставляю на главной полочке настольных книг.Спасибо, Мариэтта Омаровна, за все советы, пинки и истории. Буду расти!

0из 100Svetlanaj

Прочитала полезную и увлекательную (местами наивную) книгу знаменитого филолога и писателя Мариэтты Чудаковой «Литература в школе: читаем или проходим?». Вот какие книги, статьи рекомендует автор учителям литературы. Или упоминает. Я выписываю далеко не всё.

Мариэтта Чудакова «Литература в школе: читаем или проходим?» (я рекомендую).

Мариэтта Чудакова «Новые работы: 2003-2006».

Владимир Вейдле «Безымянная страна».

Мариэтта Чудакова «Дочь командира и капитанская дочка». – В книге: Новые работы: 2003-2006.

Мариэтта Чудакова «О поэтике Михаила Булгакова». – В книге: Новые работы: 2003-2006.

Мариэтта Чудакова «Язык распавшейся цивилизации». – В книге: Новые работы: 2003-2006.

Альтман М.С. «Достоевский. По вехам имён».

Борис Эйхенбаум «О принципах изучения литературы в средней школе» (статья 1915 года).

Корней Чуковский «Живой как жизнь. Разговор о русском языке».

Лев Айзерман «Педагогическая непоэма. Есть ли будущее у уроков литературы в школе?».

Лев Айзерман «Сочинения о жизни и жизнь в сочинениях».

Абелюк Е., Поливанов К. «История русской литературы XX века. В 2 книгах. Книга для просвещённых учителей и учеников».

Мариэтта Чудакова «Не для взрослых. Время читать! Полка первая».

Мариэтта Чудакова «Не для взрослых. Время читать! Полка вторая».

Мариэтта Чудакова «Не для взрослых. Время читать! Полка третья».

Борис Томашевский «Теория литературы».

Дина Хапаева «Кошмар: литература и жизнь».

Мариэтта Чудакова «Дела и ужасы Жени Осинкиной. Тайна гибели Анжелики».

Мариэтта Чудакова «Дела и ужасы Жени Осинкиной. Портрет неизвестной в белом».

Мариэтта Чудакова «Дела и ужасы Жени Осинкиной. Завещание поручика Зайончковского».

А.П.Чудаков «Антон Павлович Чехов. Книга для учащихся».

А.П.Чудаков «Поэтика и прототипы». – В книге: В творческой лаборатории Чехова.

Петровский М. «Мастер и город. Киевские контексты Михаила Булгакова».

Анна Ахматова «О Пушкине. Статьи и заметки».

Мариэтта Чудакова «Жизнеописание Михаила Булгакова».

Лесскис Г., Атарова К. "Путеводитель по роману Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита».

Нина Берберова «Железная женщина».

Сергей Бочаров «Филологические сюжеты».

Татьяна Москвина «В спорах о России. А.Н.Островский. Статьи, исследования».

Н. С. Ашукин, С. И. Ожегов, В. А. Филиппов «Словарь к пьесам А.Н.Островского».

Марина Цветаева «Мой Пушкин».

Михаил Гаспаров «Метр и смысл».

Плимак Е. "Как писался и печатался «Василий Тёркин». – Континент, 2008, №138.

Максим Кронгауз «Русский язык на грани нервного срыва».

"Русский язык сегодня". М., 2004.

Мариэтта Чудакова «Егор. Биографический роман. Книжка для смышлёных людей от десяти до шестнадцати лет».

И.Д.Шабалин «Свидетель социализма».

О.П. Ермакова «Краткий толковый словарь ушедших и уходящих слов и значений».

Ирина Левонтина «Шум словаря». – Знамя, 2006, №8.

В.В.Колесов «Гордый наш язык…».

Л.П.Крысин «Толковый словарь иноязычных слов».

Андрей Зализняк «Новгородская Русь по берестяным грамотам».

Андрей Зализняк «Что такое любительская лингвистика».

Э.Э.Кац, Н.Л.Карнаух «Литература. Учебники для 5-7 классов».

Г.Честертон «Рассказы отца Брауна».

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru