bannerbannerbanner

Мне нравится, когда ты молчишь... Пабло Неруда перевод Ирина Тасалова

Мне нравится, когда ты молчишь... Пабло Неруда  перевод Ирина Тасалова
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Автор:
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2025-04-24
Файл подготовлен:
2025-04-24 15:27:19
Поделиться:

Мне нравится твое безмолвие, и та иллюзия отсутствия,

Когда мой голос — только отклики — твой слух едва ли разберёт.

Мне кажется, твой взгляд — невидящий, уже отмерил расстояние,

И кажется, что поцелуями моими твой заполнен рот.

Как всё вокруг тебя заполнила моя душа в своей незримости,

И ты сама идёшь, укутана, моей невидимой душой,

Ты словно бабочка парящая вокруг души моей поблизости,

И это слово «меланхолия» так схоже для меня — с тобой.

Мне нравится твоё молчание, как подтвержденье отстраненности,

Ты словно бабочка, что в жалобе крылами тихо шелестит,

Я не касаюсь тебя голосом, звучащим эхом в отдаленности,

Позволь — теперь моё безмолвие с твоим безмолвьем помолчит.

Позволь теперь поговорить с тобой, поговорить с твоим беззвучием,

Светящимся в тени лампадою, простым, как тонкое кольцо.

Ты словно ночь, такая тихая, и словно с тишиной созвучная,

Твоё молчанье — небо звездное, в своём свечении простом.

Мне нравится твоё молчание, твоё немое отстранение,

Болезненное отчуждение, как будто бы ты умерла.

Одной улыбки мне достаточно, и пары слов произнесения,

О, сколько же во мне той радости — что всё лишь выдумка моя.

Полная версия

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru