Солнце уже садилось, когда я открыла глаза и обнаружила, что я у себя в комнате. Небо было в теплых тонах и создавалось впечатление что небо – горит, и мне вдруг захотелось пойти на прогулку, а красные лучи заходящего солнца освещали половину моего лица. Снизу, из зала для гостей, был слышен оркестр и, временами смех светских дам и разговаривающих с ними джентльменов. Я села на кровать и попыталась вспомнить то, как я оказалась в своей комнате и что вообще со мной произошло. К сожалению, все тщетно, словно провал в памяти. И я решила пройтись по дому, вышла из комнаты и пошла по длинному коридору, в самом конце я увидела цепи на дверях портретного зала и на меня внезапно нахлынула волна воспоминаний. Я вспомнила всё, что произошло со мной сегодня.
С тех пор как для меня открылись и другие части нашего старого особняка, заросшего зеленью, кроме моей и спальни моих родителей, столовой, зала для гостей, библиотеки и музыкальной комнаты, я стала часто ходить в портретную комнату. В нашем портретном зале есть не только портреты, но и некоторые картины.
Несколько раз в неделю я вижусь со сверстниками; каждую субботу мы принимаем гостей и устраиваем балы; каждый день по 4 часа я занимаюсь с учителями: музыкой и пением, танцами, искусством, разными науками и языками; в свободное время я читаю книги или же гуляю в саду, а все остальное время я провожу в портретном зале. Вы спросите, что же я делаю там столько времени? Я отвечу так: я общаюсь с этими портретами и картинами. Я захожу в залы, закрываю за собой двери и сажусь на диван так, чтобы я могла общаться со всеми сразу. В нашем портретном зале есть произведения: «Девушка с жемчужной сережкой», «Автопортрет Рафаэля», «Мона Лиза», «La Donna Velata»1, «La Belle Ferroniére», «Графиня Екатерина Васильевна Скавронская», «Джули Ле Брун (as Flora)» и «Качели». Конечно, мои родители знают о моем увлечении, но никто не знает, что портреты мне отвечают. Я обнаружила это в 11 лет, когда портрет Рафаэля вдруг заговорил со мной. Я думаю, их души поселились в своих портретах, хоть я и не уверена оригинальные они или нет. А еще я говорю на итальянском и французском языках, что облегчает наше с ними общение. У всех у них есть свой характер и свои особенности, но познать их души до конца мне пока не удалось. Например, я знаю, что Джули Ле Брун, Девушка с жемчужной сережкой, Мона Лиза и Графиня Екатерина Скавронская – они очень нежные, очаровательные, добрые, дружелюбные, грациозные, изящные, искренние и всегда готовы мне помочь; Рафаэль же – мудрый, отзывчивый, доброжелательный и часто дает мне полезные советы. По правде говоря, они все – добрые, дружественные, интересные, талантливые, справедливые, дают мне советы, всегда помогают как могут, и умеют слушать. Наверное, поэтому я предпочитаю портреты людям…
La Donna Velata1 – (с итальян.) Женщина в Вуали.
Проснувшись рано утром, я побежала в сад, чтобы встретить рассвет. По субботам я всегда хожу встречать рассветы. Но в этот раз, по дороге я встретила Мишель (не знаю, что она делала у нас так рано) и, в итоге, как вы сами понимаете, я его пропустила.
– Элис! – вскрикнула она, выскочив из угла особняка. – Ты так меня напугала!
– О, привет, Мишель! Вообще-то, напугаться должна была я. Ведь это ты выскочила на моем пути! – съязвила я.
– Ой, извини. Я тут просто шла к Миссис Лоренц по делу, она же дома? – говорит она.
– А где еще мама́ может быть в такую рань? – съязвила я еще раз. Мне ну очень хотелось посмотреть на этот рассвет. Я была в прекрасном настроении, а тут, бац, и кому-то обязательно нужно мне его испортить своими глупыми вопросами!
– Хорошо, тогда я пойду… – сказала она виновато и ушла в дом.
Но и после ее ухода покоя мне не было. Я никак не могла не думать о том «почему она пришла к нам так рано и какое у нее есть дело к мама́?». Мишель на самом деле не плохая девочка, мы с ней раньше проводили много времени (конечно, она не виновата в этом), но она немного глупая, ведет себя как ребенок, а еще ужасная ябеда, к тому же не умеет анализировать и просто мыслить правильно. Кого не будет раздражать человек, которому приходится все детально объяснять. Да любой анекдот испортится, пока до нее дойдет его суть. Именно поэтому мы с ней стали реже видеться, и я всеми способами избегаю ее общества, но надеюсь, в будущем она станет разумнее.
Всё же я отправилась в сад, хоть рассвета там уже не было, и мне стало веселее. Наш сад был полностью покрыт зеленью и росинки сияли от солнечных лучей, было так свежо и свободно. Посередине сада у нас есть маленький пруд, где обычно плавают утки и мелкая рыба, по всему саду растут фруктовые деревья, а под ними проходят аллеи на балкон, который смотрит на восток. На балконе растет трава и зелень; есть уютная беседка, где мы всегда пьем чай и читаем книги, с балкона видны зеленые долины и огоньки других особняков и усадеб, на которые я люблю смотреть по вечерам, и представлять себе образ жизни тех людей, что там живут.
Я вышла на балкон, села на скамью и стала думать о глубоких вещах, как делаю я это обычно по утрам. Ветер раздувал мои непричесанные волосы, а думала я о смысле жизни; о том, что такое счастье и откуда оно берется; что такое предательство; и почему портреты притягивают меня больше, чем люди. И не такие вопросы посещают иногда голову 13-ти летнего ребенка.
Затем я сходила в библиотеку, чтобы взять мою любимую книгу «Алиса в стране чудес» написанную Льюисом Кэрроллом. Мне очень нравится Алиса, думаю, мы с ней похожи. Почитать я решила у себя в комнате на подоконнике. А через минут 15, пришла наша горничная Салли и сказала, что мама́ ждет меня в гостиной, хочет со мной поговорить. Салли 20 лет, приятная и милая девушка с большими глазами, изящным носиком и тонким туловищем; она и полковник Феррарс, который остановился неподалеку у Мистера и Миссис Стил, часто проводят время вместе. У меня предчувствие, что они скоро поженятся и, надеюсь, полковник достоин её, ведь она очень умная, добрая, честная и смешная; она всегда мне помогает уложить волосы или подобрать наряд.