Он кашляет. Елизавета стоит в нерешимости. Генрих начинает хихикать.
ГЕНРИХ (ПРОД.)
Понятно.
И тут Елизавета, подняв меч, с криком бежит на него. Но один из докторов своим телом загораживает короля, и меч Елизаветы останавливается у груди человека в черном. Человек в черном осторожно забирает у нее меч.
1 ЧЕРНЫЙ
Простите, ваше высочество…
Генрих отталкивает его.
ГЕНРИХ
Уйди.
Человек в черном ставит меч у трона. Генрих внимательно смотрит на Елизавету. Она не отворачивается.
ГЕНРИХ (ПРОД.)
Достойнее врага еще не видел я…
ЕЛИЗАВЕТА
И скольким говорил такое…
ГЕНРИХ
Им я лгал. Тебе сейчас не вру. Достойнее врага не видел я. Но все ж ребенок… Пойдемте.
Люди в черном выводят короля из опочивальни. Елизавета одна, стоит с опущенными плечами. Идет, наклоня голову. Садится на пустой трон, в руке ордонанс, другой рукой подбирает меч. Возвращается один в черном.
1 ЧЕРНЫЙ
Принцесса! Вам что-нибудь угодно? Король просил узнать…
Елизавета смотрит на ордонанс.
ЕЛИЗАВЕТА
Вот приказ монарха. Исполнить завтра.
Человек читает.
1 ЧЕРНЫЙ
Казнь… завтра… Но граф Суреей учил вас грамоте когда-то…
ЕЛИЗАВЕТА
Да. И это горько… Что такое?!
1 ЧЕРНЫЙ
Его стихи почитывать и мне было по нраву…
ЕЛИЗАВЕТА
Что такое! Вы колен не преклонили!
1 ЧЕРНЫЙ
Простите, принцесса. Но эти почести лишь для королей на троне…
ЕЛИЗАВЕТА
Садитесь!
Человек садится на колени, склонив голову.
ЕЛИЗАВЕТА (ПРОД.)
Идите, исполняйте ордонанс.
Человек встает и уходит. Звучит музыка. Девочка сидит на троне, с которого свисают ее ноги, не доходя до пола.
ЕЛИЗАВЕТА (ПРОД.)
Не буду сожалеть тогда,
Смиренно вынесу страданья;
И как отступят холода
Весной под нежными лучами,
Так я от суеты забот
Найду неспешный уголок. Иль не найду.
Елизавета улыбается.
Занавес.