bannerbannerbanner

Земляника под снегом. Сказки японских островов

Земляника под снегом. Сказки японских островов
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский
Переведено с:
Японский
Опубликовано здесь:
2023-01-01
Файл подготовлен:
2022-11-30 10:55:06
Поделиться:

Замечательные сказки, наполненные духом Японии, спешат влюбить в себя читателя! Захватывающие истории, наполненные магией и чудесами, погружают в мир фантастических существ и сказаний. Старинные предания собраны с островов Хонсю, Сикоку, Окинава, Танэгасима, Садо и Хатидзёдзима.

Чарующие иллюстрации Геннадия Калиновского выполнены в традициях японского искусства. Поэтичный перевод Веры Марковой поможет погрузиться в атмосферу Страны восходящего солнца.

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100Teya805

Очень удачно составленный сборник, в котором сказки нанизаны на единую нить как бусины. Хотя они, конечно, подверглись сильной литературной обработке, но не потеряли как обаяния, так и жизненности сюжетов. Разве что стиль стал слишком изящным для историй, которые рассказывают детям каждый день.

Могу рекомендовать, наверное, лет с пяти. Особенно будет интересно находить «бродячие» сюжеты, упоминающиеся в европейских сказках

100из 100panda007

Давно ли вы чувствовали себя фетишистом? Со мной такие радости случаются редко, но тут повезло. Как в том анекдоте:

– Маня, как же ты дошла до того, что стала проституткой?

– Сама не знаю, повезло, наверно.

В общем, мне тоже повезло. Купила я красивую детскую книжку, причём признаюсь в страшном: купила не ради содержания, а исключительно ради иллюстраций Геннадия Калиновского. А издатели расстарались: с одной стороны обложку сделали гладкой, а с другой шершавой, на ощупь чрезвычайно приятной. В итоге полная релаксация: на картиночки любуешься, обложку поглаживаешь, красота. Ну, а если работы мысли не хватает, можно и текст почитать для общего развития. Опять же шрифты красивые, буковки разборчивые.

Я, скажем, нашла там свою любимую детскую сказку про веер тэнгу. Было в моём детстве такое развлечение: диафильмы. На неокрепшую детскую психику они оказывали сильное влияние. Тем более, пересматривать их можно было хоть каждый день. И если хорошую детскую книжку, особенно с иностранными сказками, купить было не так просто, то с диафильмами было полегче. Так что с тех самых пор я помню всяких экзотических персонажей, вроде мудрой Унах, ну, и тэнгу заодно. Смех смехом, но мой интерес к культуре разных стран наверняка был заложен именно тогда. Равно как понимание, что все люди похожи, но обычаи у них разные.

В общем, я получила большое удовольствие от сказок, но картинки просто бесподобны. Одни мыши в кимоно с абсолютно самурайскими лицами чего стоят!

100из 100Teya805

Классический сборник японских сказок, многие из которых одновременно очень похожи на русские (например, в этом сборнике можно встретить сюжет сказки «12 месяцев» на восточный лад) и совсем не похожи.

Самое замечательное здесь – язык. Плавный, почти напевный, но при этом не усыпляющий. Идеально подходит для чтения вслух, даже если текст видишь впервые. Каждая сказка имеет совершенно особую нежность и мимолетность, будто бы их рассказывают пролетающий ветер и медленно падающий снег.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru