bannerbannerbanner

По Корее, Маньчжурии и Ляодунскому полуострову. Корейские сказки

По Корее, Маньчжурии и Ляодунскому полуострову. Корейские сказки
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Поделиться:

Эти дневниковые записи написаны Гариным во время кругосветного путешествия, совершенного им в 1898 году; тогда же записаны им и «Корейские сказки». Желая отдохнуть после окончания строительства железной дороги в Поволжье, писатель решает отправиться путешествовать и намечает маршрут: Сибирь, Дальний Восток, через Тихий океан в Америку и через Европу обратно в Петербург. Перед отъездом им было получено предложение принять участие в крупной исследовательской экспедиции, отправлявшейся в Северную Корею и Маньчжурию и возглавлявшейся А. И. Звегинцевым. Это предложение, хотя несколько и нарушало планы Гарина, было принято им весьма охотно, поскольку представлялась возможность посетить один из интереснейших районов зарубежного Дальнего Востока.

Гарин стал одним из первых европейских путешественников, побывавших в стране, которая вследствие изоляционистской политики корейского правительства долгое время была недоступной для иностранцев.

Серия "Книги о великих путешественниках"

По Корее, Маньчжурии и Ляодунскому полуострову. Корейские сказки
В дебрях Уссурийского края
Одноэтажная Америка
  1. По Корее, Маньчжурии и Ляодунскому полуострову. Корейские сказки
  2. В дебрях Уссурийского края
  3. Одноэтажная Америка

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100GarrikBook

✓ У меня познания этой страны на уровне фильма «Поезд в Пусан» и группы, которые периодически попадаются в рекомендациях на Ютубе. Ну и конечно, самой закрытой страны в Мире, так как я всё же думаю, что все эти «сказки» ходили в быту задолго до распада на две страны.

И вот я решил расширить свой кругозор. Вывод: наши сказки мне нравятся больше.

☞ Из всех я бы выделил только: «Пак», «Я знаю», «Тринадцатилетний муж» и две части «Тысячаножки»

Может я не то вкладываю в понятие слова СКАЗКА, но когда в истории отрубают головы, убивают своих детей и всё в этом роде, то сказка превращается в былины и страшные истории, но с неким смыслом.

Вот «Пак» действительно единственная волшебная и прекрасная сказка в этом сборнике.

Наверное, еще помешало проникнуться книгой: слова, имена, вкладываемый смысл, менталитет – всё чужое и совершенно не близкое.

☝ Что было здорово – это понимание того, что в каких бы мы странах не жили, у нас очень много общего. Разными персонажами и героями говорим об одном и том же. А еще видно откуда черпают свои идеи писатели, как современные, так и классики.

Несмотря на то, что книгу не могу рекомендовать, я рад, что прочитал её.

У меня всё. Спасибо за внимание и уделённое время. Всем любви ♥ и добра

80из 100SayaOpium

Интересно, почему в сборнике нет самых известных сказок, например, о Тангуне. Какие-то вообще не сказки, скорее «экскурс в историю» – шляпы у корейцев такие, потому что тогда-то случилось то-то.

И всё бы ничего, но на момент издания единой системы передачи корейских звуков (имён, например) просто не было, и читать порой очень странно. Ещё автор делает странную штуку и местами оставляет корейские слова транскрипцией, а в скобках пишет перевод. Зачем почему.

В целом – типичные сказки, герои моментально женятся, превозмогают лет десять всякие трудности и становятся баснословно богатыми, а всякие плохие люди идут к ним на поклон. Мне были интереснее «исторические справки».

80из 100RinaCappuccino

Согласно аннотации, автор собрал сказки во время путешествия из Владивостока в Порт-Артур. Корейцы рассказали ему баек на 64 небольших главы, которые должны быть сказками, но перекликаются с экскурсами в историю Кореи, под видом легенд и, можно сказать, басен. Привычному к «Колобку», отечественному читателю манера повествования покажется сильно непривычной. Рассказы короткие, иногда почти бессмысленные, а иногда раскрывающие хитрую подоплеку.

Можно прочитать для себя, чтобы было, что рассказывать детям на ночь.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru