Представленное издание составлено и озаглавлено переводчиком Кьеркегора Ганзеном Петром Готфридовичем в конце XIX столетия как плод его самодеятельных изменений значительного и сложного произведения датского писателя и философа. Сочинение чрезвычайно оригинально как по замыслу, так и по исполнению. Первые две части проникнуты мировоззрением эстетика, передают в себе противоречивые, стремительно меняющиеся его настроения. Вторая же представляет собой отражение образа мыслей строгого этика, жреца культа нравственности, добродетели и долга. Для широкого круга читателей.