– А что это за номера выбриты на висках женщин? – спросил Гномм переводчика.
– Эфи жёньки кыспфин Мхапанка.
– Он пронумеровал жён, Бургер!
– Конечно! А как иначе? Сотню имён заучивать наизусть? Представляешь, какие это имена?! Ты и трёх не запомнишь! А тут всё просто – один, два, три…! Логичный подход! Рациональный!
Комнаты, в которых поселили Бургера и Гномма, тоже удивили их своей роскошью: лепнина на потолке и стенах, широкие перинные кровати, дорогие зеркала радовали глаз.
– Ты посмотри, какой вид, Бургер! Фонтаны посреди саванны!
– Тут и унитазы золотые! Никогда не думал, что мне посчастливится ср…
– А это что? Это львы? Бургер, там львы!
– А кому там быть?! Белым медведям? Это же Африка, Гномм!
– Да… Африка…
6
– Только душновато здесь! Даже в одной сорочке потею! – сказал Гномм, когда они с Бургером собирались на обед.
– Да. Но придётся попотеть.
– Может, шорты надеть? Чтобы яй…
– Гномм, ты же приглашён на обед к Президенту! К президенту! Пусть маленькой, пусть «банановой», но всё же страны. Давай соблюдать этикет! Натягивай брюки и не рассуждай! Не зря же мы тащили эти чёртовы чемоданы!
Стол накрыли под огромным навесом в дворцовом парке.
– Смотри-ка, сколько фруктов! – сказал Гномм.
– Да. Похоже на фруктовую лавку в каком-нибудь чайнатауне, – сказал Бургер.
Беззубые слуги в белых ливреях в белых париках стояли у стола, а президент появился в белом военном мундире с огромными золотыми звёздами на погонах, с аксельбантами и орденами, но пляжные шорты он не сменил.
– Садитесь, джентльмены! Справа от меня! Слева сядут мои родственнички! А вот и они!
Он крикнул что-то на местном языке.
Со стороны дворца шла пожилая негритянка в роскошном платье, какие носили в девятнадцатом веке – она была увешана бриллиантами. Старушку сопровождала важная служанка с зонтом.
– Это мать президента! – сказал Мгабанга.
Угрюмая женщина села рядом с сыном. Они перекинулись парой фраз на незнакомом языке и президентская мать заулыбалась.
– Я сказал ей, что вы скоро уедете! – сказал Мгабанга.
Бургер и Гномм улыбнулись старушке в ответ с такой вежливостью, на какую они были способны.
– Накук, почему тебя всегда нужно ждать?! – крикнул президент чёрному мужчине лет тридцати пяти с обесцвеченными волосами и золотым кольцом в носу, который подъехал к столу на белом коне и с ружьём в руке. – У нас гости! Я же предупреждал! Ты ставишь меня в неловкое положение!
Мужчина слез с лошади и что-то сказал президенту, но Бургер и Гномм его не поняли.
– Говори по-английски! – сказал президент. – Это мой брат Накук.
Брат президента кивнул детективам и сел за стол.
– А где Жан-Жак? Ты не видел его?
– Опять, наверно, шкуры с обезьян сдирает!
– Я же запретил ему! Дикарь! У него через месяц экзамены! О чём он думает?!
Президент что-то написал на салфетке, отдал её слуге, и тот куда-то умчался.
– Начнём без него! Джентльмены, прошу вас не стесняться! Вы – мои гости! А для гостей – только самое лучшее!
Бургер и Гномм переглянулись.
– Попробуйте мозг молодой гориллы под банановым соусом! Только что достали! Свежайшие! – сказал президент и сделал знак слугам.
Слуги положили каждому по мозгу и полили деликатес жёлтым соусом.
Детективы замешкались.
Мать президента и Накук принялись уплетать блюдо с нескрываемым удовольствием – они чавкали и постанывали. Если брат президента кое-как использовал приборы, то старушка ела руками, и соус капал на её благородное платье.
Бургер толкнул Гномма локтём, отрезал себе кусочек мозга и отправил его в свой рот. Гномм вздохнул и сделал то же самое.
– М-м-м! Какой нежный! Прямо-таки тает во рту! – сказал Бургер.
– Да! Именно тает! – сказал Гномм и скривился.
– Оригинальный вкус! – сказал Бургер, улыбнулся и взял бокал с вином.
– Да! Давайте выпьем! Это лучшее французское вино! Я покупаю его в Лондоне у одного русского! Не скуплюсь, а он присылает мне поздравительные открытки по праздникам!
– Вино прекрасно! – сказал Бургер, после того, как сделал глоток.
Гномм же осушил бокал сразу.
– Оно изумительное! – сказал он.
– Хочу свои виноградники разбить, да руки не доходят! Очень много дел! – сказал Мгабанга.
Президент сиял белоснежной улыбкой, а внимательный слуга тут же наполнил его бокал снова.
– Блюдо номер два! Хрустящие змеи-бубанги! Это мамино любимое! – сказал Мгабанга и сделал знак слугам.
Слуги в париках принесли змей. Змеи застыли в неестественной для пресмыкающихся позе – как будто были завязаны в петлю, и глаза их были выпучены.
– Их специально высушивают, чтобы хрустели! Тут главное – не пожалеть пряностей! Я их не жалею! Я вообще не привык что-либо жалеть! – сказал президент с гордостью.
– Мы это заметили! – сказал Бургер.
Всем положили по змее, и семья президента тут же принялась хрустеть. Старушка хрустела за троих, и Гномм заметил, что её зубы были на редкость ровными и полупрозрачными.
Мгабанга заметил, что Гномм с удивлением смотрит как хрустит пожилая уже женщина.
– Они алмазные! Не удивляйтесь! Мама может кость слона перекусить! Так принято в нашей семье – на 50-летний юбилей все зубы заменяются на алмазные! – сказал он.
– Недурно! – сказал Гномм.
Бургер взял змею и повертел её в руках, а Гномм снова осушил свой бокал.
– А это что? – спросил Бургер и показал на золотое блюдо, в котором лежало что-то синее.
– Это так… гарниры. Жуки, жареные в кокосовом масле. Здесь – личинки слоёные с малиновым сиропом, а там – бабочки в собственном соку. Они без крыльев – не подавитесь! – сказал президент и знаком приказал слугам действовать.
Те с огромной скоростью наполнили большие тарелки Бургера и Гномма гарнирами.
Бургер посмотрел на свою тарелку и допил вино из бокала.
– Ну, что, Гномм, похрустим? – сказал он и надкусил змею.
– Я съём её всю, пожалуй! – сказал Гномм и принялся за дело.
Послышался звук мотора, и к столу подъехал дорогой блестящий мотоцикл. За рулём сидел паренёк лет пятнадцати в драных шортах, а за ним сидел белокожий молодой человек лет тридцати.
Президент накричал на подростка и поприветствовал белого мужчину рукой.
– Простите, господин президент, что мы задержались! – сказал мужчина с акцентом.
– Познакомьтесь! Это месье Дантон. Готовит Жан-Жака к учёбе в Европе – он будет учиться в Сорбонне. Люблю Францию! Чего греха таить, подражаю французам во всём! Даже в кухне! Ну, вы заметили!
– Да. Вам это удаётся! – сказал Бургер.
– Мистер Бургер и мистер Гномм – лучшие детективы полушария! – сказал Мгабанга.
– Гном? – спросил Дантон. – В английском это значит…
– С двумя «м», – сказал Гномм и улыбнулся.
– Ясно, – сказал месье Дантон и улыбнулся в ответ.
Мужчины пожали друг другу руки.
– А этот… оборванец – мой сын и наследник президентского кресла Жан-Жак.
– Я не знал, что у президентское кресло наследуют! – сказал Гномм.
– Да. Я тоже потомственный президент, – сказал Мгабанга. – Мой отец правил этой страной без малого сорок лет!
– Здесь президенты наследуют не только кресло, но и огромные состояния, – сказал Дантон Бургеру вполголоса.
– Садитесь! Сейчас третье блюдо прикажу нести! – сказал президент и махнул рукой.
Дантон сел рядом с Гноммом , а сын президента уселся рядом с отцом.
Президент что-то сказал сыну и дал ему подзатыльник.
– Что это он? – спросил Гномм Дантона.
– Ругает за немытые руки.
На тёмной коже кровь не так заметна, как на белой, и Гномм только теперь заметил, что руки у парня были по локоть в крови.
– Это кровь?
– Да.
– Но почему?
– Обезьяны.
Гномм с пониманием кивнул.
К Жан-Жаку подошёл слуга с серебряным тазом и вымыл ему руки.
– А теперь главное блюдо сегодняшнего дня – подкопчённый хобот слона под соусом бланш!
Слуги принесли хобот, который был порезан на аккуратные порции и полит соусом.
– Пахнет недурно! Похоже, сегодня я всё-таки поем! А что это за соус бланш? – спросил Гномм у Дантона.
– Вам лучше не знать.
Гномм посмотрел на француза.
– И Вы это едите?
– Я здесь уже третий год. Привык ко всему! И к «французской» кухне тоже!
– Скажите, Дантон, а можно ли здесь… где-нибудь… купить что-нибудь попроще… привычное для нас? Бургеры, картошку? – спросил Гномм шёпотом.
– Да, конечно… В городе можно купить всё! И всех! – сказал француз заговорщицким тоном и поднял указательный палец.
– Я вижу, месье Дантон хочет сказать тост! – сказал Мгабанга.
– Да, господин президент! – сказал француз и встал. – У меня есть, что сказать!
– Прошу Вас, господин учитель! Говорите! И не стесняйтесь!
Месье Дантон поднял бокал с вином.
– Господин президент! Есть ли на свете человек, который разбирался бы в искусстве, как Вы? Я имею честь знать Вас уже три года, и со всей ответственностью утверждаю – такого человека нет!
Мгабанга с гордостью посмотрел на Бургера с Гноммом. Они заметили, что сын президента улыбался и смотрел на своего учителя с восторгом.
– А в понимании тонкостей французской кухни равных Вам, за пределами Франции, нет! Это я говорю как француз! – продолжал Дантон. – Я мог бы много говорить о Ваших достижениях в государственном управлении, но их так много, что… что я не закончу свой тост до завтрашнего утра!
Все, кроме старушки, которая засыпала за столом, посмеялись.
– Вашим подданным завидует весь мир – всё цивилизованное человечество! Если позволите, я скромно выпью за Ваш талант, за Ваш вклад в мировую культуру, и попрошу присоединиться ко мне Вас, Вашу семью и Ваших гостей!
– Прекрасный тост! – сказал Мгабанга. – Мне всегда нравилась Ваша искренность, месье Дантон!
Все выпили вина, даже наследнику президентского кресла было позволено опрокинуть бокал за дорогого родителя.
– Как Вы красиво сказали! – сказал Гномм Дантону. – У меня бы так не получилось!
– Не сомневаюсь! – ответил учитель.
7
К президенту подошёл какой-то высокий военный чин в смешной попугайской форме и что-то нашептал ему на ухо.
– Прошу прощения, но у меня появилось срочное дело! Без меня здесь ничего не решается! – сказал Мгабанга. – Закончите обед без меня! Мистер Бургер, вечером я жду вас с мистером Гномом в своём кабинете – обсудим суть дела!
Президент встал и быстрым шагом удалился вместе с военным человеком.
Брат президента вскочил на своего коня, схватил винтовку и ускакал. А старушка-мать без спешки доела порцию хобота под соусом и ушла во дворец в сопровождении служанки.
– Ну, что ж, господа, теперь мы можем говорить то, что думаем, и не думать о том, что говорим! – сказал учитель и рассмеялся.
– А они не…? – сказал Бургер и показал на слуг в белых ливреях.
– Не беспокойтесь! Они ни слова не понимают по-английски! И по-французски тоже! Я уже молчу про немецкий! Хе-хе! К тому же, они все глухонемые!
– Глухонемые? А как же…?
– Да! Мгабанга набирает только глухонемых слуг во дворец! Считает, что так надёжнее и безопаснее! Лишнего не взболтнут и правды не услышат! Он бы их ещё и ослепил, но тогда толку от них совсем не будет!
– Но Жан-Жак…
– Он не станет трепаться! Я прав, Жан-Жак?
Парень улыбнулся и кивнул головой.
– Так что давайте ещё выпьем!
– Но я хочу есть! – сказал Гномм.
– А я курить! – сказал Бургер. – Курить-то здесь можно?
– Курите и ешьте сколько влезет!
– Есть? Это? Я не… Вы говорили, что можно разжиться бургерами!
– Можно. Через Сукула! Этот пройдоха достанет всё, что хотите!
– Я бы выпил коньяка! Вино-вином, но надо знать меру! – сказал Бургер и закурил.
– А где он?
– Жан-Жак, позови нам Сукула, будь так любезен!
Наследник улыбнулся, кивнул, вскочил на мотоцикл и умчался по пыльной дороге в сторону парка.
– Славный паренёк! Способный! – сказал француз.
– Он тоже немой? – спросил Гномм.
– Нет. Но говорит он мало, Вы правы. Тяжёлое детство, знаете ли…
– Это у него-то?! Хе! – сказал Гномм.
– А Вы думаете легко быть наследником президента в «банановой республике» с алмазными залежами? У него много обязанностей, которые ему не нравятся. Скажу Вам по секрету, они с папой совсем разные.
– А где его мать? – спросил Бургер.
– Она умерла при странных обстоятельствах. Через месяц после моего приезда сюда. Красивая была женщина, даже по европейским меркам! И самая умная из жён! Мгабанга уважал её и слушался во всём! А может, даже любил.
– Что Вы говорите! – сказал Гномм.
– Да. Такая вероятность есть. Так мы выпьем или нет?
– Конечно! – сказал Гномм. – За знакомство!
– Пойдёт! – сказал француз.
А Бургер промолчал и выпил бокал вина одним глотком. Потом он закурил.
– Дай-ка и мне сигаретку! – сказал Гномм.
Бургер с недовольством посмотрел на Гномма, потом он посмотрел на Дантона и протянул своему приятелю сигарету.
– Надеюсь, зажигалка у тебя есть, Гномм.
– Я забыл её в номере.
Учитель достал из кармана зажигалку и дал Гномму прикурить.
– Дать Вам сигарету?
– Спасибо, но я не курю.
– Хорошая привычка, – сказал Бургер.
– Давайте пересядем на диваны, – сказал француз и показал на два мягких дивана, которые были цепями подвешены к дереву.
– Взять вино? – спросил Бургер.
– Не нужно, нам принесут. Сервис тут на высшем уровне, мистер Бургер.
Они пересели на диваны, а заботливые глухонемые слуги в белых ливреях налили им вина.
– А всё-таки хорошо здесь! – сказал Гномм и затянулся сигаретой. – Посмотри, Бургер, какой вид! А что это шумит?
– Здесь водопад недалеко. Очень красивый, – сказал учитель.
– Надо будет сходить. А, Бургер? Сходим?
Гномм поднял бокал с вином.
– Я хочу выпить за Африку! – сказал он.
– Гномм, сбавь обороты! Нам ещё с президентом дела обсуждать!
– Да ладно, Бургер! Хорошо ведь сидим!
Послышалась длинная пулемётная очередь.
Детективы насторожились и дослушали её до конца. Француз посмотрел на них и улыбнулся.
– Что это? Война? – спросил Гномм месье Дантона.
– Нет, что Вы! Господин президент решает кадровые вопросы.
Бургер с Гноммом переглянулись.
– Не берите в голову! Пустяки!
– Вы находите? Честно говоря, я испугался, – сказал Бургер.
– И я! – сказал Гномм.
– Это с непривычки! – сказал Дантон.
Бургер с Гноммом выпили по бокалу вина и знаком попросили слуг налить им ещё.
Послышались пистолетные выстрелы.
– Это тоже? Кадровые вопросы? – спросил Гномм.
– Да. Мистер Мгабанга ставит жирные точки.
– Чёрт! А что вы думаете про смерти его жён, месье Дантон? – спросил Бургер.
– Очень странная история. Жёны президента умирают, но никто не знает отчего.
– Они ведь пронумерованы! Они умирают по порядку? – спросил Гномм.
– Нет, они оставляют этот мир хаотично.
– И у Вас нету никаких мыслей по этому поводу? Вы – человек умный – это сразу видно. У Вас должны быть догадки, или подозрения. Мы будем благодарны, если Вы поделитесь своими мыслями с нами.
– Эх, мистер Бургер… Я, конечно, думал об этом, но…
Послышался звук мотора и к беседующим джентльменам подъехал мотоцикл наследника – он привёз пигмея Сукула.
Маленький африканец слез с мотоцикла и улыбнулся.
– Сукул, нам нужна еда. Бургеры с картошкой. Принесёшь? – спросил Дантон.
– Сефлмена буту ешь фтра?
– Да. Три порции.
– И коньяк! – сказал Бургер.
– Не нужно, мистер Бургер. Коньяк у них… как это по-английски… палёный?
Бургер кивнул.
– Да. Палёный. Мне присылают из Франции – я Вас угощу.
– Картошки можно побольше! – сказал Гномм.
– Фта бакфа!
Учитель достал из кармана бумажник и протянул Сукулу стодолларовую купюру.
Африканец взял деньги, вскочил на мотоцикл, и они с наследником уехали.
– Сто долларов за обед из трёх бургеров? Это Африка или Монако? – воскликнул Гномм.
– Он берёт за конспирацию – президент не терпит junk-food и не позволяет проносить её во дворец. Так что это контрабанда, в некотором смысле. Сукул рискует жизнью – не будем судить его строго, джентльмены.
– Да, пожалуй, – согласился Гномм.
– Следующий обед за счёт Гномма! Но как Вы понимаете этого Сукула? На каком языке он говорил? – спросил Бургер.
– На английском. Произношение не идеальное, но вы привыкнете… Вы же видели, что у него нету зубов. Здесь это нормально.
– Да. У одних зубы алмазные, которыми можно перекусывать кости, а у других зубов нету совсем…, – сказал Гномм и вздохнул.