Легко ли сыграть роль любовницы на театральной сцене, если репетировать ее придется в личной жизни? И стоит ли так драматизировать, когда на кону мечта, а спектакль на каких-то пару актов? Новый роман Рината Валиуллина – своеобразная матрешка, где одна история скрывается в другой, одна тема порождает множество, задевает за живое многих – роковых или легкомысленных, многообещающих или пустых. Смешивая настолько разные ингредиенты в одном блюде: природу любви и муки творчества, испанскую корриду и закулисную возню, грусть психоанализа и радость любопытства, – автор лукаво подает его под названием «Легкомыслие».
Книжку эту взял в библиотеке. И вот почему. Я перепутал авторов!
Шамилю Идиатуллину, у которого я прочитал «Город Брежнев», хотелось дать ещё один шанс.
Каково же было моё удивление, когда выяснил, что писатели-то разные!
Меня можно смело номинировать на премию «Склеротик-2019»
Теперь о книге. Авторы совсем не похожи. Даже стилистически. И хотя Ринат Валлиуллин более поэтичен в сравнениях и образах, всё-таки он – не мой писатель. Иногда его сравнения казались нарочитыми и вычурными, как будто он их долго высасывал из авторучек. Например, он сравнил публику на корриде с «потеющей во время секса женщиной». ( Как мне показалось Ринат – тот ещё эротоман!)
С другой стороны, в книжке очень много мест, которые хотелось выписать как цитаты.
Но общее ощущение от издания – словно я надел на себя совершенно чужой костюм. Вот тут легло, тут топорщится и обвисло, а здесь – совсем «прости, Господи». И далее разумный вопрос Аркадия Райкина: «Вот тебе смешно, да? А я спрашиваю, кто сшил костюм?»
И в данном случае, я точно знаю, кто это сделал, поэтому не уговаривайте, читать больше Валиуллина не буду. Но раз я сам так опростоволосился, придётся дать Шамилю Идиатуллину ещё один шанс. И запомнить, что это разные авторы и больше их не путать…
Брала эту книгу в библиотеке, т.к. хотелось почитать что-то у этого автора. Не могу сказать понравилась эта книга или нет, именно поэтому и оценка нейтральная. Сюжет книги не помню ( а есть ли он вообще? ), но то, что книгу можно использовать, как сборник отличных цитат – это да! Начала читать пытаясь вникнуть в суть – не получилось, поэтому стала просто читать :) На просторах интернета вся книга «Легкомыслие» растащена на цитаты.
Собственно, еще до прочтения книги и лишь по знакомству с анонсом, я задумалась: почему названием книги стало именно «Легкомыслие»? Ведь, по идее, это слово составляют два других – «мыслить» и «легко». Ни в том, ни в другом нет ничего предосудительного, а вот в их единстве… Поразительная игра слов!Роман Валиуллина – едкая квинтэссенция чувств, мыслей, движений, событий. Здесь нет ничего лишнего, хотя некоторые эпизоды могут показаться малозначительными. Язык произведения, как всегда, «с иголочки» – в этом, надо признаться, равных автору нет (не побоюсь этой формулировки).В центре романа – любовный треугольник, существующий пока ещё только в словесной форме и в голове у девушки, пришедшей на сеанс психоанализа к специалисту, который потом оказывается совсем не тем, за кого она себя принимала… Затем читатель понимает, что и треугольник-то там не один, по сути…Пересказывать сюжет не стану. Остановлюсь на том, что в нём сплетены две, на первый взгляд, ничем не связанные истории. И только к концу романа начинаешь понимать хитроумную задумку автора. А чем закончится история с любовными треугольниками – задачка, решить которую Вы сможете, только прочитав этот роман.Книга будет интересна всем, кто увлекается психологией отношений, психологией общения, психологией жизни в целом.Это настоящий цитатник для всех и каждого. Роман уникален. Он нетипичен, необычен, но удивительно любопытен и увлекателен.