bannerbannerbanner
Жизнь Райли. Новичкам всегда везет!

Саймон Джеймс Грин
Жизнь Райли. Новичкам всегда везет!

Полная версия

Life Of Riley

Text copyright © 2020 by Simon James Green

Illustrations copyright © 2020 by Aleksei Bitskoff

© Наталья Гладнева, перевод, 2021

© ООО «Феникс», оформление, 2022

Джонатану посвящается.

«Ди-и-и-тя-я-я-я!»


Глава 1
Невеселый парк развлечений

Все мои беды начались с того дня, когда мы с мамой пошли в передвижной парк развлечений. Хотя в парке развлечений должно быть весело по определению. Тогда я только оправился от тяжелой простуды, во время которой мне было ужасно жаль себя, и меня мучили кошмары о том, что я испорчу школьный спектакль, поскольку пропустил СТОЛЬКО репетиций. (По правде говоря, я пропустил всего одну, но в театре события развиваются так стремительно, что это грозило катастрофой.) В конце концов, проведя в кровати целую вечность, я почувствовал себя гораздо лучше, и мама решила, что мне надо развлечься.

– Отлично! – воскликнул я, мысленно перебирая всевозможные восхитительные варианты, которые мама могла иметь в виду: «Поездка в Дисней Уорлд[1]? Билеты на «Злую»[2]? Все-все лего?»

И тут мама вручила мне флаер передвижного парка развлечений.

Вообще-то я не любитель таких парков. Колесо обозрения в них слишком высокое, «Вальсы»[3] слишком быстрые, поезд-призрак, на котором я однажды все-таки прокатился, напугал меня до смерти. Я БУКВАЛЬНО окаменел от страха! Никто не мог сдвинуть меня с места, я словно прирос к земле. Неподвижный. Окоченелый. Представляете?

– Мы отлично проведем время, Райли! – сказала мама.

– Просто супер! – ответил я, пытаясь изобразить восторг, которого на самом деле совсем не испытывал.

Но когда мы пришли в этот парк, кое-что все-таки привлекло мое внимание. Вывеска на небольшом шатре гласила:

МАДАМ ОЛЬГА ПРЕДСКАЖЕТ ТВОЕ БУДУЩЕЕ!

Ага! Предсказательница будущего! Такое развлечение было мне по душе. Я хотел узнать, суждено ли мне стать богатым и знаменитым, буду ли я космонавтом или исследователем, а может, сыграю в главной и любимой критиками роли на сцене театра в Вест-Энде… Необязательно, конечно, но в идеале бы – в «Призраке оперы» или любой другой грандиозной постановке, почему бы и нет.

Мама дала мне пять фунтов, которые я мог потратить по своему усмотрению, и я решил, что сейчас подходящий момент. Однако, войдя внутрь, я засомневался. Да, на небольшом круглом столе посередине шатра действительно лежал хрустальный шар, но сама мадам Ольга была одета в розовый спортивный костюм, жевала жвачку и играла на телефоне. По меньшей мере я ожидал увидеть на ней волшебную черную мантию, но уж никак не шлепанцы со стразами.

– Входи же, ди-и-и-тя-я-я-я! – сказала она, поднимая глаза.

– Привет, меня зовут Райли, – представился я. – Мне десять лет, и я живу в небольшом доме с мамой и сестрой, – я добавил эти факты, полагая, что чем больше она будет обо мне знать, тем лучше, поскольку складывалось впечатление, что ей потребуется любая помощь.

– Позолоти ручку, ди-и-и-тя-я-я-я! – произнесла предсказательница.

Это прозвучало многообещающе, поскольку только мистические существа обращаются к тебе «ди-и-и-тя-я-я-я» таким зловещим, слегка загадочным голосом… Ну, и еще, конечно, ведьмы и злые старухи, но что таким делать в развлекательном парке, верно? Так ведь?

После небольшого замешательства, вызванного ее фразой «позолоти ручку», которая в действительности означала «заплати мне четыре фунта», я уселся на стул напротив нее, и мадам Ольга, взяв мою руку, стала водить пальцем по линиям на моей ладони.

– Ты проживешь долгую жизнь, – сказала она.

Круто.

– Тебя ждут удивительные достижения.

Отлично.

– Молодой человек, с которым ты пока еще не знаком, окажет на тебя огромное влияние.

Ух ты! Интригующе.

– Давай-ка для ясности заглянем в хрустальный шар, – предложила мадам Ольга.

Отлично, вот теперь начинается самое интересное. Внутри шара должно появиться некое видение, показывающее все те «удивительные достижения», которые ждут меня в будущем. Возможно, я даже увижу того «молодого человека», который окажет на меня огромное влияние? Последний раз под серьезное воздействие молодого человека я попал, когда Сидни Смит попросил, а я по глупости согласился стать одной из кеглей в его игре в живой боулинг…

Мадам Ольга, помахивая руками, сдула пыль с хрустального шара.

И тут… от этой пыли… у меня… защекотало в носу… и…

– АПЧХИ!



Понимаете, я не нарочно. Когда хочется чихнуть, невозможно удержаться. И все бы ничего, но, к несчастью, как вы уже знаете, я только недавно выздоровел от простуды, и нос у меня был еще заложен, да еще и… как бы это помягче сказать… ну, в общем, я чихнул, и все содержимое моего носа очутилось на столе, хрустальном шаре… и даже на мадам Ольге.

Важный момент: считается, что чих может развивать скорость до ста миль в час. Это очень быстрый и мощный поток воздуха, и мне кажется то, что часть содержимого моего носа долетела до задней стенки шатра, полностью доказывает это предположение.

– Прошу прощения, – сказал я.

– Как ты посмел заявиться сюда простуженным? – набросилась на меня мадам Ольга.

Было заметно, что мадам Ольге НЕ доставляет ни малейшего удовольствия стирать платком сопли со своей щеки, поэтому я подумал, что мог бы помочь, протерев хрустальный шар рукавом своей толстовки. Как мог я тогда знать, что надавлю слишком сильно и хрустальный шар соскользнет с подставки, покатится по столу, упадет на землю и РАЗОБЬЕТСЯ вдребезги?

Я замер с разинутым ртом, уставившись на осколки, затем поднял глаза на мадам Ольгу.

– О-о-о-о-о! – выдохнул я. – Может быть, его можно… склеить?

Глаза мадам Ольги наполнились СУЩИМ ЗЛОМ, иначе не скажешь. Ее рот искривился в злобном оскале, брови сдвинулись, из волос выползла змея – насчет змеи я, правда, не уверен на сто процентов, но, по моим ощущениям, она была, поэтому давайте просто представим, что так и случилось. Во всяком случае, это важная деталь, поскольку мадам Ольга сделала глубокий вдох и произнесла страшные слова:

– ПРОКЛИНАЮ

ТЕБЯ,

ДИ-И-И-ТЯ-Я-Я-Я!


1Disney World (Всемирный центр отдыха Уолта Диснея, США) – самый большой и посещаемый развлекательный центр в мире. – Здесь и далее прим. пер.
2«Злая» (англ. Wicked) – мюзикл по роману Грегори Магвайера «Злая: Жизнь и приключения Злой Западной Ведьмы».
3Аттракцион «Вальс».
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29 
Рейтинг@Mail.ru