Повесть канадского писателя об охотнике-индейце и его детях, приручивших двух бобрят, об их приключениях в глухих лесах Севера и в шумном городе.
Для среднего школьного возраста.
Эту книгу я уже читала, но лет в 8-9, так что уже ничего не помнила, кроме того, что книга мне и в детстве очень понравилась, и читала как в первый раз. Здесь рассказывается об индейской девочке Саджо, 11 лет, которой на день рождения отец подарил двух бобрят. А также о том, как зверята прижились в индейской хижине и веселили всю семью своими проделками, и какие приключения выпали на долю Саджо, её брата Шепиэна и юных бобров, названных Большая и Маленькая Крошки (Чилеви и Чикени). Описано всё очень красиво и по-доброму, даже интересно стало сравнить с автобиографическими книгами автора, есть ли разница с его книгой для детей или таков его писательский стиль. Но в предисловии он пишет, что всё описанное в повести было на самом деле, пусть и не за одно лето, как в книге, а в разные периоды (и может даже с разными бобрами). В предисловии переводчицы рассказано о том, что Серая Сова (дословный перевод имени, которым его звали американцы, а данное ему индейцами оджибуэями звучит как Куоннезина Вэши и означает «Тот, кто охотится по ночам») был по рождению наполовину индейцем, наполовину шотландцем. Его раннее детство было довольно бурным, но в тринадцать лет он жил у тети в Англии, а, осиротев, сбежал в Канаду и там нашел племя индейцев, которое его усыновило. И дальнейшая его жизнь интересна, а повесть о бобрах написана неспроста, ведь большую часть жизни Серая Сова посвятил охране этих пушных животных.
Его описание бобров, наблюдаемых в дикой природе и прирученных в доме, наполнено любовью и нежностью, читая книгу, осознаешь, насколько эти создания чудесны. Не менее интересно и эмоционально описаны быт индейцев и приключения юных героев, а Шепиэну только 14 лет. Кроме индейцев в книге встретятся и бледнолицые, многие из которых показаны хорошими людьми, помогающими Саджо и её брату и относящимися по-доброму к бобрятам.
Получила массу удовольствия от чтения и с удовольствием вернулась в детство.
Как мало сейчас таких книг. Все чаще современные авторы пишут для детей книги, в которых с разных сторон обмусоливаются всевозможные проблемы. Что ни книга, то набор для развития невроза. Я конечно утрирую, и сложные книги детям тоже нужны. Но не только же их читать. А как раз таких книг как «Саджо и её бобры» сегодня практически нет (по крайней мере я не могу назвать ни одну такую книгу). Что в этой повести такого особенного? Эта книга о добром мире, в котором полно отзывчивых людей – в этом мире не страшно жить, ведь если твое сердце полно любви, на твоём пути будут встречаться нужные люди, и ты все трудности сможешь преодолеть. Эта утопическая позиция удивительным образом совпадает с моим личным мировоззрением. Кто-то скажет, что это глупость, что так не бывает. Но именно такой взгляд действительно помогает во многих жизненных ситуациях. Я приведу только один пример (хотя их много): когда я ездила автостопом, главная мысль которую я себе внушала «этот мир хороший и добрый, в котором живут хорошие прекрасные добрые и отзывчивые люди» (если ты считаешь иначе, то не имеет смысла вообще ввязываться в подобную авантюру). Пока ты ощущаешь мир таким – действительно, на твоём пути встречаются именно такие люди. Но стоит немного загрустить, впасть в уныние, ты сначала замечаешь, что люди перестают останавливаться. А иногда даже я вляпывалась в истории, из которых выходила только благодаря тому, что быстренько брала себя в руки и включала «добрый мир».Книга «Саджо и её бобры» написана по мотивам реальных событий. Под именем Серая Сова скрывается канадец английского происхождения Арчибальд Стэнсфелд, который жил среди индейцев и сам себя называл индейцем. Но Серой Совой его называли не индейцы, а американцы и англичане. Его индейское имя Тот, Кто Охотится По Ночам. Свое главное призвание стать писателем он выбрал, чтобы рассказать миру о природе, об индейцах и необходимости защиты диких животных и древней культуры коренного населения, все его книги написаны по мотивам реальных событий.В повести рассказывается о том, как одинокий отец индеец принес домой двух маленьких бобрят, случайно отбившихся от своей семьи и заблудившихся. Он подарил бобров своим детям, которые взялись за заботу о малышах. Но из-за того, что семье нечего было есть, перекупщик забрал одного бобренка, чтобы продать его в зоосад. Дети решаются на опасное путешествие в мир белых людей, чтобы воссоединить разлученных братьев.Книга мне очень понравилась, прочитала с огромным удовольствием. Очень жаль, что других книг автора сегодня не достать. Очень хочу почитать другие произведения писателя.
Познакомилась с Серой Совой и его историей про бобрят – вы не поверите – полвека назад. Буквально. Тогда в журнале «Наука и жизнь» были опубликованы отрывки из этой книги, рисунки и фотографии. Запомнилось. Тем более, что я уже тогда к животным неровно дышала :) Много-много позже в домашнюю библиотеку попала из букинистики книга, изданная в 1968 году. Переплёт её слегка потрёпан, рисунки побледнели, на форзаце – аккуратно и стыдливо заклеенная дарственная надпись, а на задней обложке «Цена 35 коп.» зачёркнута ручкой и вписана «новая»: 0=70.
Книгу в своё время с упоением читали мои дети, а теперь вот и мне довелось к ней вернуться. Повесть при нынешнем прочтении оказалась интересной, тёплой, местами весёлой, иногда трогательной и даже сентиментальной, кое-где – наивной. Последнее я списывала на то, что автор (как мне было известно с детства) сам из индейцев и сумел стать писателем, за что я его безмерно уважала… Теперь вы поймёте, что разочарование от новых (для меня) сведениях о Серой Сове – а на самом деле Арчибальде Билэйни – оказалось без малого оглушительным. Часть легенды детства разрушена, вы же понимаете :(
Но потом пришла в голову утешительная мысль: я же так люблю литературные мистификации! Их хватает в мировой литературе, что касается произведений. Сделать же мистификацией собственную писательскую биографию удаётся немногим. Буду считать, что это один из тех самых редких случаев.
А теперь вернусь к повести. Считаю, что она и сейчас – прекрасное детское чтение, которое увлечёт ребёнка, пробудит (или укрепит) в нём интерес к животному миру и уважение к природе в целом, научит сопереживанию и более внимательному отношению к окружающим (в том числе и пониманию, что не все чувства выражаемы словами).
Что же до меня, мне очень и очень понравилось, как автор описывает жизнь бобров в природе, повадки и проделки двух маленьких бобрят, которым довелось жить среди людей. Замечательно написано, со знанием дела и в то же время нежно и весело. Значительный эпизод повествования – лесной пожар, сквозь который прорываются главные герои книги, индейские девочка и мальчик, – склонна рассматривать не как «накручивание драматизма» автором, а как правдивое описание природной катастрофы, чтобы люди понимали, чем это чревато.
Наиболее взволновало и почти до слёз расстроило меня путешествие Чикени по железной дороге (кто читал, вспомнит, а остальным спойлерить не хочу). Немного приторным показался образ молодого миссионера. Из героев книги любимым стал Шепиэн, брат Саджо – совсем юный, но сдержанный и отважный, без колебаний берущий на себя ответственность за происходящее. Умилили рисунки Серой Совы: простецкие, не очень умелые, но старательные и – это чувствуется! – сделанные с максимальной достоверностью.
Необычная и хорошая книга, спасибо Леониду red_star за то, что напомнил о ней, и за совместное чтение. Будем считать это возрождением традиций ;)