Сергей Довлатов – один из наиболее популярных и читаемых русских писателей конца XX – начала XXI века. Его повести, рассказы и записные книжки переведены на множество языков, экранизированы, изучаются в школе и вузах. «Заповедник», «Зона», «Иностранка», «Наши», «Чемодан» – эти и другие удивительно смешные и пронзительно печальные довлатовские вещи давно стали классикой. «Отморозил пальцы ног и уши головы», «выпил накануне – ощущение, как будто проглотил заячью шапку с ушами», «алкоголизм излечим – пьянство – нет» – шутки Довлатова запоминаешь сразу и на всю жизнь, а книги перечитываешь десятки раз. Они никогда не надоедают.
Содержит нецензурную брань
Содержимое книги – семь рассказов о жизни эммигрантов.
"Лишний" уже печатался в "Компромиссе", как рассказ об Э.Буше.
Очень впечатлил первый рассказ "Жизнь коротка", о писателе-небожителе и его восторженной поклоннице. Удивительно, но тут Довлатов, пожалуй, и не добр, скорее язвителен.
"Куртка Фернана Леже" очень понравилась, этакий рассказ о принце и нищем на новый лад, безо всякой занудой морали.
Довлатов пишет так, будто он сидит на расстоянии вытянутой руки, в прокуренной крохотной кухоньке грязной хрущевки.
В его рассказах есть все эти «между прочим», отступления и повторения. От них едва слышно хихикаешь и останавливаешь себя на почти произнесенной фразе «Да ладно вам, Сергей, неужели вы серьезно?»
И кажется что вот-вот сюда же ворвутся все его знакомые – те самые герои его рассказов. Начнется шум, гам, звон кружек и отодвигаемых табуреток. Кто-то потребует кофе (где же его, растворимого взять то?), кто-то срочно уехать (а куда – никто не расслышит), а кто-то будет тихо стоять в стороне.
Но, злой на язык и меткий на человеческие слабости, Довлатов, продолжит как ни в чем ни бывало свой рассказ.
Жизненно и невероятно живо.
–Хотите кофе? – предложила женщина. – Мой дом совсем близко.
–Извините, – поинтересовался Буш, – а колбасы у вас нет?
В ответ прозвучало:
–У меня есть все, что нужно одинокому сердцу…
Не знаю, как написать рецензию… В общем книга мне понравилась, чем-то она меня зацепила. Но мне кажется, что я не уловила какую-то особую мысль или изюминку этого произведения. Возможно в силу своего возраста и отсутствия опыта жизни в Советском Союзе, а также малого знания отечественной истории.Но было правда интересно погрузиться в те времена, почувствовать ту атмосферу, проблемы, эмиграцию через книгу.