Вы никогда не задавали себе вопрос: что же такое читали галантные дамы и кавалеры при блестящих дворах Европы? И что читали сами коронованные особы? Вам представляется редчайшая возможность узнать это наверняка, поскольку книжечка Монтескьё «Персидские письма» не выходила из моды у нескольких поколений аристократии, да и повествовалось в ней о таких знакомых нравах высшего света. Правда основные действия разворачиваются в гареме. Но какой монарх не заводил себе гарема? И чем дальше, тем больше сходства, тем больше иронии. Посмейтесь и вы над властителями и их забавами, над монархами и их ханжеством. Поистине, – шалуны французы!
К сожалению, я совершила хронологическую ошибку и прочитала книгу Вольтер – Философские повести раньше «Персидских писем». Проблема в том, что Вольтер явно вдохновившись «Письмами» создал свои письма, более динамичные, насыщенные, емкие, остросоциальные. На их фоне оригинал блекнет.Шарль Монтескье никуда не торопится, он очень подробно расписывает персидский гарем, сложную структуру взаимоотношений между мужем, его женами, родственниками, евнухами, слугами, соседями и окружающими. Но, к сожалению, если у Вольтера все было сказочно и уместно, у Монтескье почему-то сопровождается чувством фальши. С одной стороны, мои знания истории слишком поверхностны чтобы ловить за руку, с другой стороны, все выглядит слишком недокручено и нелогично в большинстве случаев.Когда дело переносится во Францию и Италию, снова начинаются проблемы. Вольтер был максимально метафоричен, он не цеплялся за конкретный факт, а говорил об общих обстоятельствах, причем так умело, что и триста лет спустя, без контекста, повести легко воспринимаются и отлично приложимы на текущую реальность. Монтескье же метафизирует конкретные ситуации, текущие события, поэтому приходится на одну шутку читать две страницы сносок, которые объясняют что именно произошло, почему это обыграно так и в каком месте смеяться. Боюсь, у этой книги очень высокий порог вхождения, нужно очень хорошо разбираться в истории и культуре Франции, и прочитать мировую литературу до нее созданную, чтобы понять и полюбить письма. В целом и без этого было много едких и впечатляющих высказываний, но лично для меня они затерялись в общей массе сложного и непонятного.Можно книгу читать и по другому. Разглядеть здесь сериал в духе «Великолепного века» или сопоставления Востока и Запада, где проигрывают все. Я, к сожалению, читала как прародитель философского романа, который хуже своих детей, но без него их бы не было.
Перс Узбек с другом по имени Рика едут во Францию. Они ведут переписку с друзьями, женами, евнухами.Столько писем, что часто путалась, кто кому написал и на что ответ пишет.Рассказывают о Европе, об устройстве гос-ва, права, экономики, жизни, о религии, об институте брака, об отношений в европейских государствах. Много философии, рассуждений.Половину книги можно смело растащить на цитаты.Казалось бы прошло 3 столетия с момента написания, а многое актуально и сейчас.Именно то, что книга в письмах, мне и не понравилось. Хотя язык вполне интересный.О гареме почти ничего и нет, картинка только для затравки.Финал понравился, щелчок по самоуверенному носу:
"
Как мог ты считать меня настолько легковерной, чтобы думать, будто единственное назначение мое в мире – преклоняться перед твоими прихотями, будто ты имеешь право подавлять все мои желания, в то время как ты все себе позволяешь? Нет! Я жила в неволе, но всегда была свободна: я заменила твои законы законами природы, и ум мой всегда был независим.Ты должен бы быть мне благодарным за жертву, которую я тебе приносила: за то, что я унижалась, притворяясь верной тебе, что трусливо скрывала в своем сердце то, что должна была бы открыть всему миру, и, наконец, за то, что я оскверняла добродетель, допуская, чтобы этим именем называли мою покорность твоим причудам.Ты удивлялся, что не находил во мне упоения любовью. Если бы ты знал меня лучше, ты бы догадался по этому о силе моей ненависти к тебе.Но ты долгое время мог обольщаться приятным сознанием, что сердце, подобное моему, тебе покорно. Мы оба были счастливы: ты думал, что обманываешь меня, а я тебя обманывала."
Люди, которых считают принадлежащими к избранному обществу, отличаются от остальных лишь тем, что обладают более утонченными пороками, и ,пожалуй, дело обстоит здесь так же, как с ядами: чем тоньше они, тем опаснее.Очень люблю эпистолярный роман, люблю классические произведения, написанные до 19-го века, которые в сути своей – есть философские трактаты, написанные с художественной одухотворенностью.
"Персидские письма" французского философа Раннего Просвещения Монтескье, принято считать начальной ступенью жанра философский роман. Вниманию представлена Франция эпохи правления Людовика XIV.
Два перса – Узбек и Рика покидают родину с целью попутешествовать. Во время странствий они пишут письма знакомым, а также общаются между собой посредством писем.
Если письма Рики создают впечатление поверхностности, мимолетного прикосновения к событиям и происходящему вокруг, то письма Узбека – это глубокие и мудрые мысли, великолепный анализ и чистая философия, высмеивающая все то безнравственное и негативное, что представляло собой высшее общество Франции 18-го века. Это и деспотизм короля, и спекуляция церкви на религиозно-нравственных вопросах, и моральная деградация так называемой аристократии и прочее. Это воспитательный роман, построенный на рассуждениях на самые разные темы, начиная с политики и вплоть до эстетики.
Два перса в самом сердце цивилизации – в Европе, лицом к лицу с изнанкой. Они уже не просто зрители с зала, а свидетели всего, что происходит за кулисами. Узбек сокрушается и негодует, столкнувшись с образом жизни и нравами в Европе, он критикует общество, создавая тем самым трезвую точку зрения, личную философию, что правитель должен жить не ради собственного величия, на каждом шагу указывая на свое превосходство. Идеально то общество, где господствует справедливость и гуманизм, – считал Узбек. Но что самое интересное – по отношению к своему гарему, он – абсолютный тиран. Парадокс, несоответствие рассуждениям, противоречие… Как раз, в этом и обвиняет Узбека его жена Роксана, которая не желает подчиняться слепой воле мужа. В ее лице показан бунт против приниженного положения, в котором находилась азиатская женщина.
… я могла жить в неволе, но всегда была свободна: я заменила твои законы законами природы, и ум мой всегда сохранял независимость.
П.С. Не смогла оценить произведение. Однозначно, оно достойно внимания, его можно советовать всем и знать наперед, что совет придется ко двору.