После фурора, который произвела Цзюнь Чжэньчжэнь метанием стрел, происходит то, чего никто не ожидал. Ее подругу – госпожу Линь – находят без сознания рядом с незнакомым мужчиной. Цзюнь Чжэньчжэнь понимает, что на месте девушки должна была оказаться она сама. Ведь накануне та пыталась ее подставить. Благодаря своей смекалке госпоже Цзюнь удалось вывернуть ситуацию в свою пользу. Вернее, так она думала… Ведь теперь именно ее обвиняют в подрыве репутации госпожи Линь, и девушке придется доказать обратное.
Тем временем в поместье разразился скандал. Стало известно об измене молодого господина Фана со служанкой. Это не только накладывает отпечаток на саму Цзюнь Чжэньчжэнь, но и ставит под угрозу секрет выздоровления юноши. Девушке предстоит придумать, как выйти сухой из воды и сохранить семейную тайну.
Давненько я читала первый том истории про Цзюнь Цзюлин и вот дошла наконец до продолжения истории. Правда данный том показался мне проходным, призванным осветить отношения персонажей и провести к дальнейшему развитию истории.Крупных событий в книге всего два, но я не буду их спойлерить. Повествование медленное, степенное, совершенно не расположение к торопливости или излишней трагичности. Здесь нет жестокости (пока что), которой известны исторические произведения китайских автор. Взять хотя бы для примера дораму «Двойник» китайского производства, где даже вздохнуть нельзя было спокойно.Развитие интриг в этой книге также незначительное. Главная героиня до сих пор выглядит для меня запредельно умной, потому что она невероятно находчива и способна разобраться с любыми заговорами против нее и семьи Фан. Поразительно легко я бы сказала. И это больше всего напрягает. Обычно герои с трудом вылезают из подстроенных козней, а тут Чжэнь Чжэнь просто играючи выходит победительницей. И даже в самой сложной ситуации у нее есть туз в рукаве. Мне вот честно хочется посмотреть, как героиню загонят в тупик, чтобы читателю пришлось попотеть, волнуясь за героиню. А пока интерес теряется, но я верю и жду. А еще очень интересно все же узнать о прошлом главной героини, ибо нам дали просто минимум информации, а я еще и забыла все с момента прочтения первой книги. Я очень хочу посмотреть за приключениями героини в столице.Мой вывод: проходной том, медлительное повествование, часто терялась мотивация к чтению. Любителям китайских авторов советую))
В первой половине книги наконец-то разрешается ситуация с кознями Нин Юньянь, собственно, название «Ловушка госпожи Линь» относится именно к этой части истории. Придурочные малолетки получат по заслугам, десятый молодой господин Нин влюбится в отвергнутую невесту, а Цзюлин обретет желанный капитал. Однако затем на сцену выйдут вполне взрослые злоумышленники, и читать станет так интересно, что вторую половину книги я зачитала за вечер, и мне было мало.
Кроме того, автор начинает потихоньку приоткрывать полог над прошлым Цзюлин, а это уже не провинциальные дрязги, а полноценные придворные интриги, настоящая игра престолов в китайском исполнении. И персонажи здесь появляются наинтереснейшие. В общем, если раньше я думала, что, возможно, буду читать дальше, то теперь буду непременно. Можно сказать, что автор (или издатели), как Шахрезада, оборвали историю на самом интересном месте.
Теперь о печальном. Перевод стал лучше, но по-прежнему пестрит чудными фразочками и всевозможными ошибками. Героини по-прежнему пучат глаза и дико гримасничают (моё любимое в данной книге: «от удивления распахнула глаза и нахмурила брови». Попробуйте проделать это одновременно, как предлагает переводчица). «Храбро умоляли», «взболтнули информацию», «шепотом закричала» и – венцом творения – «толпы людей». Портить такой сюжет подобными перлами… Наняли бы стилиста, что ли, если ни переводчица, ни редакторки русским языком не владеют.
В общем, я бы хотела порекомендовать эту книгу всем любителям запутанных историй, но – совесть не позволяет из-за «особенностей» перевода.
Мир не без добрых людей, но когда попадаешь в змеиное гнездо об этом задумываться некогда. История продолжает свой неспешный ход и триумфальное выступление госпожи Цзюнь Чжэньчжэнь по метанию стрелл вызывает не только всеобщее восхищение вместе с удивлением, но и приумножает ненависть окружающих.«Обижаясь на других, ты лишь уходишь от ответственности. Если ты не в состоянии признать собственные ошибки, то и в дальнейшем будешь наступать на те же грабли».Вторая книга немного развивает сюжет, но динамичностью по-прежнему не пахнет. Герои раскрываются медленно, интриги набирают накал, злобные шепотки разносятся по углам, а все грешные желания и языки неспеша превращают свои жизни в театр.«Главное – уметь признать свои ошибки, и тогда будет шанс всё исправить».Во второй книге больше уделяется вниманию прошлому главной героини, точнее той девушке, которая заняла тело погибшей госпожи. Здесь читателю предстоит немалый путь по тёмным закоулкам души, где есть и радости, и печали. Однако не совсем понятно какую преследует цель воскресшая принцесса. Кто же так сильно обидел её, что девушка вернулась к жизни со жгучим желанием отомстить?«… нужно уметь разграничивать неприязнь и ненависть».Авторский слог непростой и даже после прочтения первой книги сохраняется сложность в понимании. Возможно всему виной не совсем точный перевод, да и причесать текст тоже лишним не будет. Это не сильно заметно, но временами руки чешутся. Особенно когда в тысячный раз встречаешь лишние местоимения.«Демоны беспокоятся о тебе! Хватит строить иллюзии!».Атмосфера романа не теряет изысканной выдержки азиатской литературы, её особой неспешности и безумной дотошности по вливанию в сюжет различных героев. Очень сложно привыкнуть к постоянным повторам – седьмой господин третья госпожа сказала то-то… Слишком много героев, но сомневаюсь, что без них удастся раскрыть масштаб всех злоключений героини ради достижения цели, ведь впереди ещё 6 книг.«Женщины постоянно очень упорно верят во всякие глупости».Оформление книги по-прежнему на высоте: нежно-персиковая обложка с матовым покрытием, красивые и насыщенные цвета, цветной форзац и удлиненный нахзац с клапаном (я его использовала как закладку, довольно удобно и главное – иллюстрация не потеряла форму и вид), атмосферные иллюстрации, изумительное чёрно-белое внутреннее оформление.«…как прожить счастливую жизнь… Если вы знаете, чего хотите, то прекрасно понимаете, что вам следует делать, а то, что не имеет значения, можно просто выкинуть».Плюсы:I Неспешное погружение в мир высоких интриг и постоянных ловушек,II Повествование идёт от третьего лица, но не забывает показывать истинные эмоции главной героини,III Читается быстро,IV Богатый язык,V Есть любовные линии,VI Изумительное оформление книги: красивая матовая обложка, цветной форзац и удлиненный нахзац с клапаном – можно использовать как закладку, красочные и атмосферные иллюстрации,VII Выдержанная атмосфера Древнего Китая и светских интриг,VIII Интересная и необычная главная героиня,IX Чувствуется масштаб истории,X Хорошо продемострирована жизнь ядовитых змей с человеческими лицами,XI Поднимаются важные темы: зависть, месть, справедливость, умение находить выход из любой ситуации, целеустремлённость, любовь, отголоски прошлого....,XII Местами непредсказуемо,XIII Интригующий финал.Минусы/Предупреждения:В основном предупреждения и придирки:I Очень много героев с тяжелыми именами – и хорошо бы если бы просто их звали – Чен, Мин, Ю и т.д, так нет же – постоянные седьмой брат, десятый господин, молодая госпожа, старая госпожа… (В целом выносили мозг, если морочиться),II Перевод оставляет желать лучшего – тексту необходима хорошая вычитка, ибо лишние местоимения, так или иначе, резали глаза,III Размеренно-тягучий слог и развитие сюжета. Очень долго раскачивается история, хоть интриги и кружат голову вопросами, но хочется больше динамики и «вот это поворот!».В целом, неплохое продолжение, выдержанное в атмосфере Древнего Китая. Все сложности относительны, если увлекает сюжет, а он свою роль пока что выполняет хорошо. Хочется узнать какие же всё-таки преследует цели главная героиня и куда в итоге заведёт её неутолимое желание отомстить…Книга понравится тем, кто не боится медленной раскачки сюжета, неординарных героев, масштабных историй, множества интриг и, конечно, тем, кто уже успел прочитать первую книгу.