Когда первый отряд отправляли на разведку, я с нетерпением ждала новостей: мельтешила перед глазами отца и ныла матушке, а услышав о приезде капитана, мчалась к воротам дворца, чтобы только увидеть его.
Шесть лет я хранила в сердце тайну. Шесть лет мне приходилось скрывать свои чувства к Ши. И теперь, едва узнав, что он собирается сделать мне предложение, я волнуюсь. Любит ли он меня так же, как я его? Будет ли хранить верность в долгих походах, когда между нами дни пути? Мне не хотелось быть преданной, ведь в Империи верность супругу почти ничего не означает. Сам Император заводит наложниц при живой жене, показывая дурной пример подданным.
Я так же пристально смотрю на капитана и ищу в его взгляде подвох. Не нахожу. В нём нет ничего, что могло бы меня огорчить.
– Леди Алира, – отзывает капитан. Я моргаю несколько раз. – Попробуйте копчёную рыбу. Мой друг делает её на древесине из Белого Леса.
Он протягивает насаженный кусочек рыбы на шпажку. Я принимаю и с радостью жую. Вкус божественный. Мясо не горчит, сочное и немного солёное.
– М-м-м, – довольно мычу, округляя глаза. – Ваш друг – настоящий творец.
– Запейте, – улыбается мужчина, подливая вино в мою кружку. Я уже хмелею.
– Вы пытаетесь меня напоить, капитан? – хихикаю я, пряча улыбку за ладонью.
– Самую малость, моя леди.
Я игриво смеюсь. Его губы расплываются в улыбке.
– Капитан, мне надо вам сказать… – Начинаю речь о том, что через два дня нужно отправиться в столицу. Слова обрезает весёлый голос принцессы. Она мчится в мою сторону.
– Алира!
Айрин пританцовывает, тянет за собой. Я оборачиваюсь, глядя на мужчину, который грустно улыбается. Своё обещание я не сдерживаю, ведь ему я подарила всего один танец. Мне становится неловко и стыдно перед ним. Принцесса танцует, мотает мои руки по сторонам. Она явно переборщила с вином, и я её не виню за это. Мы слишком дружны, чтобы такой праздник проводить порознь.
– Колд рассказал, что ты отвергла его.
– Мне пришлось, – отвечаю, покружившись вокруг себя.
– Ты первая, кто не возжелала его, – она смеётся. Не думаю, что в трезвом состоянии Айрин смогла бы так сказать.
– Он мой принц. Я не стану одной из налож… – запинаюсь, не желая произносить плохое слово. – Мы росли вместе, и я люблю его как старшего брата.
– Не переживай. Он смирится и забудет об этом. Отец подыскивает ему невесту и рассматривал тебя как лучший вариант.
– Это глупо, – резко произношу, кривя губы. – Колду нужна невеста равным положением. Вероятно, принцесса Сибилл уже дозрела.
– Королевство Вечного Огня склонно к людям. И всё же это меня не касается… – игриво поёт Айрин.
– Помню, – улыбаюсь ей, – тебе мил кронпринц.
– Хочу его увидеть. Он, наверно, стал ещё краше.
Я строю брезгливое лицо. Его Императорское Высочество мне когда-то нравился. Помню, мы встречались на его десятых именинах. Я смотрела с обожанием на его чёрные словно воронье перо волосы, в большие глаза, что темнее ночи. Для своего возраста он был выше меня, хотя мы одного года. Когда он улыбался, казалось, что всё лицо принимало облик чудища из книг: бледного, с чёрными глазами, ровными острыми зубами и растянутыми до самых ушей синюшными губами. Но это был красивый монстр, имеющий в столь юном возрасте обаяние и невероятную энергию, которая притягивала к себе.
В предвкушении праздника я веселилась со всеми детьми. Только вот кронпринц Миран показал себя тираном, жестоко избившим юношу, что случайно разбил вазу в коридоре дворца. Я тогда испытала отвращение к этому мальчику, полагая, что его забавы вскоре и жизнь заберут.
Мне неприятен этот разговор. Отстраняюсь от Айрин и ухожу к столу, чтобы вновь испить вина. Вижу капитана, ведущего беседу с леди Мирой. Она чуть старше меня и приходится второй дочерью лорда Родрика – Верховного Жреца богов. Девушка мила и умна, воспитана леди Орбив, которая вхожа в Совет королевства как Главный Казначей.
Сердце пропускает удары, когда капитан смеётся над сказанным Мирой. Меня грызёт ревность, хотя я не вправе требовать всё внимание Даррена. Сама ведь то там, то здесь, а не с ним.
От вина становится дурно. Бросаю взгляд на милующуюся парочку и держу путь в сад. Обхожу людей, не мешая им танцевать и рассказывать шутки. Это мне уже не интересно.
В саду намного тише, но и значительно холоднее. На площади горят костры, и жар от них разносится повсюду. Здесь иначе. Небо уже усыпано звёздами. Где-то там, в траве, заводят трель кузнечики. Ветер ласково касается деревьев, от чего листья поют тихие песни. Цветы благоухают и заполняют воздух приятной свежестью.
Подхожу к пышной сирени и касаюсь её соцветий. Запах заставляет меня улыбнуться. Иду чуть дальше, к пруду, ограждённому перилами из дуба. Дерево приятно охлаждает мои ладони. Тело пылает, горит огнём, что пожирает внутренности.
Как-то батюшка сказал, что я слишком вспыльчивая, и некоторые мои действия сопровождаются гневом. Никогда с этим не спорила, да и сейчас я в том же состоянии.
– Моя маленькая леди. – На голос капитана моё тело отзывается приятной дрожью. Я не поворачиваю голову. – Вы спешно покинули праздник.
– Мне стало дурно от вина, – спокойно говорю, обнимая себя. То ли от холода, то ли от его приближения меня трясёт. Факелы, что стоят в нескольких шагах, совсем не приносят тепла.
– Вас огорчило, что я отлучился? – Он встаёт позади и накидывает на меня камзол. Легче от этого не становится.
– Вы вправе делать что желаете, капитан. Я не сдержала своё слово, не уделила вам всё своё внимание, которое обещала.
Мужчина опирается руками на перила, устремляет взор вперёд. Я следую его примеру. На водной глади отражаются звёзды. По поверхности идёт рябь от уток, издающих кряканье.
Здесь тихо и достаточно темно. Свидетелем нашего разговора является луна.
– Вы, моя маленькая леди, скоро уезжаете в столицу. Полагаю, это вам не по нраву.
– Принцесса желает меня в сопровождение. Я не вольна отказывать.
Капитан делает шаг в мою сторону, накрывает ладонью ближнюю руку, сжимает пальцы. Я не сопротивляюсь, отвечаю. От этого моё сердце звонко бьётся о рёбра. Сдерживаю прерывистое дыхание.
– Мой батюшка отправляет вас на север. В этот раз я не смогу встретить ваш отряд.
– Я всегда ожидаю возвращения во дворец с особым трепетом, – улыбается он. – Знаю, что вы наблюдаете за нами, от этого моему сердцу становится тепло.
Наши взгляды встречаются. Он полностью завладевает моей рукой и подносит её к губам. Слишком долго он касается кожи; я не могу дышать ровно.
– Мне не по силам больше скрывать свои чувства к вам, леди Алира. С того самого дня, как я увидел бегущих по коридору девочек, одна из них покорила моё сердце. Как сейчас помню ваше платье цвета нежной розы, словно наяву ощущаю прикосновение чёрных распущенных волос к моей руке. Вы, вероятно, даже не заметили меня, но я уже тогда решил, что хочу добиться вашего расположения.
Я молчу. Не отрываясь, смотрю в его глаза, и мне трудно удерживать вихрь эмоций. В груди слишком больно, слишком сладко бьётся сердце.
– Я обучался, тренировался, познавал всё то, что поможет мне подняться выше рядового первого отряда. Когда капитан Олли погиб от рук дикарей, я осмелился взять на себя его полномочия. Я понимал, что это приблизит меня к тому, что смогу чаще видеть вас. Лорд Трэ всегда относился ко мне хорошо, считался с моим мнением, однако должности, что он предлагал, не дали бы то, что я имею сейчас. Я помню ваш взгляд по возвращении в королевство. Вы, моя маленькая леди, смотрели на меня как на героя. И я не хочу менять это. Да, возможно мне уготована другая судьба, та, что ведёт в Совет Его Величества, но я хочу видеть в ваших серых глазах восторг, восхищение.
– Вы уже добились этого, – шёпотом прерываю его слова.
– Мне приятно слышать. – Он улыбается и делает едва ощутимый шаг вперёд. – Я не силён в словах, моя леди, но позвольте произнести то, что беспокоит моё сердце. Много лет я чувствую тягу к вам, моё тело стремится приблизиться, почувствовать вас. Ваш образ преследует меня во снах, смех приглушает тысячи голосов.
Капитан опускается на колено, не отрывая от меня взгляд. Часто дышу, понимая, к чему он клонит. Мне самой не известно, что я отвечу ему. Да, он мне нравится, нравится во всём. И я бы согласилась быть его женой, но стоит ли?.. Стоит ли долгие дни ждать его возвращения? Стоит ли это того, что сердце моё будет болеть от мысли, что он уже не вернётся ко мне? Есть только один вариант удержать его рядом – повысить в должности. Но согласится ли он? Примет ли моё желание не разлучаться? Сможет ли Даррен променять любимое дело на то, чтобы я не волновалась о нём?
– Моя маленькая леди, я долго носил бремя в своём сердце, долго терзал себя тем, что бесконечно люблю вас, желаю вас. Станьте моей женой. Будьте мне опорой, поддержкой. Я клянусь любить вас вечно, оберегать, защищать. Не смею вас торопить с решением, ведь мне даже неизвестно о ваших чувствах. Но знайте, я приму любое ваше решение, будь оно против или за меня.
Я смотрю на него, даже не моргая. Дыхание рваное, мне не хватает воздуха. До́лжно сказать о моих чувствах к нему, о том, что я желала его долгие годы. Ночами грезила о нём, мечтала, чтобы капитан посмотрел на меня своими яркими глазами, улыбнулся, заговорил.
– Даррен, – осмеливаюсь назвать его по имени, – я не ожидала от вас такой речи. Признаюсь, я представляла наше будущее. Вы мне не безразличны. Вы покорили моё сердце чуть позже, чем я ваше, однако… – Вдыхаю больше воздуха и продолжаю: – Скажу вам правду: я боюсь замужества. Мне претит мысль о том, что я проведу бессонные ночи во дворце, ожидая вашего появления. Сможете ли вы, капитан, бросить свою должность, чтобы моё сердце было за вас спокойно? Станете ли вы менять страсть и азарт в бою на то, чтобы сидеть в Совете и делиться своим мнением? Вы останетесь моим героем навсегда, даже тогда, когда будете рядом с моим отцом во дворце. Я дам вам время подумать, Даррен. И мне стоит поразмыслить о нашем будущем. Не принимайте мои слова за отказ.
– Я рад, что вы не отвергли меня. – Его губы касаются руки. Моя ладонь давно вспотела от волнения, и мне не хочется, чтобы он ощутил влажность в своей ладони.
– Мы можем это обсудить по приезде нас с принцессой во дворец. Чуть больше недели, капитан, – улыбаюсь я. Внутри, конечно, у меня бушует ураган наваждения.
– Я обдумаю ваше предложение, моя леди. Вы верно заметили, что моя должность устраивает меня. Понимаю, ваше сердце будет болеть. Обещайте, что приедете из столицы с благим для меня решением.
– Обещаю, Даррен.
Я вижу в его глазах надежду. Уже вижу своё свадебное платье, венок из летних цветов на голове. Осталось лишь подождать. Всё равно раньше, чем через неделю мы не сможем увидеться. А когда это случится… я уже дам согласие.
Капитан поднимается. Я гляжу в его глаза, замечаю радость в них. Он поднимает руку, пальцами аккуратно убирает волосы с моего лица. Смотрю на его губы и понимаю, что хочу прикоснуться к ним, хочу ощутить их мягкость и тепло на своих губах. Хочу ощутить дыхание, почувствовать трепет его тела… Но Даррен не такой. Он не станет делать это с леди, которая не дала ответа на его предложение. Он благороден, воспитан и честен. Понимаю, что прикоснусь к нему лишь тогда, когда в лицо скажу о согласии. У него будет время обдумать мои слова. Как и у меня…
Дыши ровно.
Я громко выдыхаю и делаю выпад вперёд. Клинок звонко соприкасается с мечом капитана. Он крутит своим оружием и выбивает моё из рук. Я ахаю.
– Нечестно играешь, Даррен! – рычу я и отхожу на шаг от него.
– Леди Алира желает проиграть? – насмехается он, наступая.
Сталь гулко звенит. Я привыкла справляться с противником двумя клинками, с одним чувствую себя неполноценно. Рывком достаю нож из сапога и скрещиваю орудия для отражения удара сверху. Его сила не сравнится с моей, приходится действовать жёстче. Лишаюсь крепкой опоры в ногах, одной из них размахиваюсь и заезжаю капитану по рёбрам. Старые травмы дают о себе знать – он пятится назад.
– Ловкий ход, – усмехается он, разминая кисть правой руки. Лучи солнца игриво переливаются на мече.
– Есть преимущества в рукопашном бою: я точно знаю, где ваше больное место, капитан, – нагло улыбаюсь.
Отец на всех тренировках выделял гибкость моего тела, это он чаще всего и развивал. Единственное, что мне плохо удавалось делать в бою – сохранить оружие в руке. Поэтому придворный кузнец выковал короткие ножи с кольцом на конце рукояти. С таким орудием я легко справляюсь, и выбить его куда сложнее.
Длина клинка и ножа сильно отличаются. Я меняю их расположение и начинаю нападать клинком. Нож в левой – дополнительная защита.
– Вы всё так же хмурите брови, леди Алира, – говорит он, лениво отбивая мои удары.
– Не все мои противники знают эту промашку.
Меч капитана переходит из неторопливой защиты в нападение. Я нагибаюсь, так как не успеваю отразить мах слева.
– Вы решили меня убить? – рычу, бросая в стороны любимое оружие. Делаю шаг к нему в том же присяде, резко поднимаюсь, хватая его руку с мечом. Без промедления выбиваю орудие, разворачиваю тело и локтем стремлюсь к прекрасному лицу капитана. Отец говорил, что если не справляешься на мечах – пускай в ход кулаки. – Смогли за ночь пресечь все чувства?
Даррен перехватывает мой локоть. Я поворачиваю к нему голову и замечаю улыбку.
– Что вы, моя маленькая леди… – шепчет он, касаясь дыханием щеки. – Я люблю вас ещё крепче.
– Отвлекаете меня, капитан, – отчеканиваю каждое слово с примесью рычания, щурю глаза. – Сдаётесь?
– Перед вами я бессилен.
Ослабив хватку, он отступает назад. Я разворачиваюсь. Его улыбка – бальзам на трепещущее сердце. Капитан чуть склоняет голову.
– Настрадаетесь вы со мной, – улыбаюсь и направляюсь к столу. Ирга наскоро наливает в кружки яблочного компота, что взяла в дворцовой кухне.
– Мы сможем завтра увидеться? – спрашивает мужчина, следуя за мной.
– К сожалению, завтра не смогу побить вас так, чтобы вы вспоминали обо мне во время разлуки, – улыбаюсь и отпиваю компот. – Принцессе необходимо помочь со сборами.
Капитан изучающе смотрит на меня, даже когда глотает напиток, то не отрывает взгляд. Я беру ткань и обтираю ею лицо.
– Прошу простить меня, леди Алира, – говорит мужчина, поставив на стол кружку. – Я должен отлучиться. Нужно готовить отряд.
– Удачи, капитан.
Он склоняется, одаривает меня доброй улыбкой и удаляется. Я смотрю на его широкую спину, а в груди что-то неприятно колет.
Мы не прощаемся. Уверена, завтра увидимся невзначай.
Вода в ванной уже остыла, но я продолжаю по самые плечи сидеть в ней. Пальцы показываются на поверхности, как бы играючи проводя по глади.
Слышу, как открывается дверь в сопровождении с руганью. Спешные шаги гулом отзываются в ушах.
– …Ваше Высочество… Леди Алира… – Голос Ирги замолкает.
– Значит, ты с капитаном шашни крутишь? – Принц показывается из-за ширмы, гневно смотрит на меня. Его лицо давно перекосило от злобы.
– Вас это не касается, – огрызаюсь я. – Как смеете вы заходить в мою купальню?
– Как смею? – рычит принц, делая шаг к ванной. – Ты отвергла меня, Алира! И ради кого? Капитана?
– Повторяю, – твёрдо говорю сквозь зубы, – вас это не касается.
– Покажи руки!
– Нет.
– Алира! – кричит он. – Покажи руки!
Меня начинает трясти. Я сама не понимаю от чего именно: то ли злюсь, то ли боюсь.
– Прекрати, Колд! – выкрикиваю я и поднимаюсь на ноги. Вода скатывается по нагому телу. – Покинь мои покои и не смей так врываться! Я тебе не девка, с которой можно развязно разговаривать!
Пристально смотрю на него. Он не опускает взгляд, но заметно, что есть желание увидеть меня без одежды.
– Ты дала согласие? – уже спокойно спрашивает принц, но в голосе слышится рычание. Я хватаю с ширмы полотенце и оборачиваюсь им.
– Нет. – На это он облегчённо вздыхает. – Но и не отказала.
– Замужество с ним обречёт тебя на страдания, Алира. Он не сидит в безопасном дворце, а бродит по лесам и вычисляет врагов. Ты согласна жить так?
– Мне не нужны твои слова сейчас. – Выхожу из воды и направляюсь в свои покои. Принц следует за мной.
– Я могу повысить его в должности, чтобы ты не волновалась.
– Это решать не мне. Я дала время на размышление и сама подумаю обо всём. Такие вопросы не решаются в порыве чувств.
– Ты любишь его?
Молчу. Говорить по сторонам о том, что таится в моём сердце, не хочу.
– Что ты разглядела в нём, что не смогла разглядеть во мне? Чем он покорил тебя?
– Всем, Колд! – резко говорю и так же стремительно поворачиваю голову к принцу. – Мы с тобой росли вместе, в детстве ели из одной тарелки. Я отношусь к тебе как к родному брату и люблю ровно столько же. Тебе не получится завоевать той любви, которая желанна.
– Прости меня, Алира, – взвывает он и падает на колени. – Прости мою дерзость. Я… Я не знаю, что так затуманило разум.
– Порадуйся за меня. Порадуйся за то, что меня полюбил достойный человек. Будь по-твоему, и я страдала бы не меньше. Мне не нужна власть, а после свадьбы ты станешь королём. Я хочу спокойной жизни.
Принц поднимает взгляд. Впервые за столько лет я вижу боль. Она выжигает зелень его глаз, делает их пустыми, безжизненными.
– Мы больше не будем возвращаться к этому разговору, Колд, иначе я возненавижу тебя.
Он еле заметно вздрагивает, расширяет глаза. Молча размышляет и кивает.
– Я прощаю эту выходку и очень надеюсь на твоё бездействие в отношении капитана. За него я перережу глотку любому, будь это даже сам принц королевства.
Колд снова кивает. Он поднимается на ноги, отвешивает поклон и рваными шагами покидает мои покои. Я сажусь на кровать. Тело бьёт мелкая дрожь. От волнения дыхание неровное. Сминаю пальцы, заглушая внутреннюю боль. О боги, что за испытание вы мне подготовили?
Очисти разум.
С нагнетающими мыслями сложно бороться. Каждое моё действие сопровождается чередой слов в голове: если я отобью удар противника, то каким будет его следующий ход? И так по кругу. Сколько бы отец ни учил отречься от мыслей во время боя – всё бесполезно.
С мечом в руках танцую в своих покоях. Мне нужно оттачивать мастерство владения оружием. Однажды я слышала о том, что во дворце Императора есть женщина-рыцарь. Она носит титул «сэр» и имеет на поясе несколько мечей, так же ей дан в руководство маленький отряд стражи. Когда буду там, обязательно узнаю подробности. Вдруг и в королевстве возможно подобное. Истинной леди мне уже никогда не быть, таковой я считала себя до познания оружия. Думаю, мой будущий муж не станет возражать, если я при возможности получу иное положение.
Держи тело под контролем.
Опытные полководцы оттачивают навыки годами. Их движения ровные, бьют в цель. Они знают, как твёрдо стоять на ногах, умеют предугадывать ход противника. Такой как батюшка мне точно не стать, ведь мои противники – близкие люди. Только наедине с врагом можно познать тонкости своего боя.
Я уже собрала вещи. Матушка настояла на красивых платьях и совсем неудобной обуви. Ослушаться её – выказать неуважение, а на такое я не способна. Однако в сундук положила ещё и брюки, рубахи и корсеты, спрятала сапоги и несколько ножей, плотно перевязанных в шерстяную ткань.
После ужина сижу на краю кровати и протираю свои клинки. Их я тоже спрячу в сундуке, чтоб не злить матушку. Лоскуток приятно скользит по стали, ублажая моё сердце. До боли в груди люблю свои клинки. Меч тоже стал родным, но с ним мне сложнее справляться. Он не утяжеляет руку, однако страдают увёртливость и ловкость.
Слышу непонятный звук у окна. Поворачиваю голову и замечаю ворона, клювом отбивающего такт по стеклу. Откладываю прежнее дело и подхожу. Открываю, впускаю птицу, отступаю на несколько шагов.
Для писем мы используем либо сов, либо ворон. Думая, что для меня есть какой-то свиток, иду к столу, где держу мешок с зерном. Это своего рода плата за доставку письма.
Через мгновение оборачиваюсь, а на подоконнике уже сидит человек в чёрном одеянии по самую шею. Золотистые волосы его туго затянуты на затылке, глаза блистают янтарём от огня свечей. По-детски свесив ноги, он мотает ими вперёд-назад.
– Добрый вечер, леди Алира, – улыбается он. – Капитан просит вас прийти в сад к дальнему дубу.
– Здравствуйте, Грин, – отвечаю ему. – За послание вам зерна или хлеба?
– Меня уже подкормили. Я сахарную сливу люблю, – довольно протягивает он и подмигивает.
– Хорошо, я приду.
Мужчина кивает и спиной вываливается из окна. Он оборачивается вороном и улетает. Я вздыхаю. Показушник.
Наше королевство занимают в большинстве своём люди, однако есть и магические существа. Им запрещено пользоваться магией во вред остальным жителям, но допускается в своём ремесле.
Кузнец Выллер Умп родился с магией в крови и когда-то давно попросил крова у нашего короля. Тот согласился, если Выллер будет ковать оружие с защитой от чар других.
Также есть ещё один представитель – Энга Лирр. Она занимает должность Главного Лекаря и тоже когда-то приютилась в королевстве.
Грина нашёл мой отец во времена вражды с Ледяными Людьми; так он встретил мою матушку, которая в лесу принялась за всевозможное лечение обращённого в птицу человека. За спасение Грин вступил в ряды первого отряда и помогает нашим людям как в разведке, так и в бою. Также он доносит сведения о врагах непосредственно во дворец.
Я много раз сталкивалась с ним, общалась. Он весьма приятный и весёлый человек.
Спохватываюсь и прицепляю клинки к поясу. Стража и служанки знают, что я люблю и в тёмное время тренироваться, так что пристальное внимание на моё блуждание не будет обращено.
Выхожу из дворца, иду в сторону сада. Сердце от волнения бьётся сильнее, в груди сладостно сжимается радость от встречи с капитаном. Вижу его. Мужчина сидит на земле, опираясь спиной на ствол дуба. Одна нога согнута, и на ней висит рука. Вторая нога безвольно лежит на траве. Голова запрокинута назад, будто он спит.
Использую навыки тихой ходьбы, которой учил меня отец. Ступаю на носок, прижимаю ступню к земле. Не следует сдвигать ногу даже на маленькое расстояние – скрип травы или камешка выдаст приближение.
Иду, а капитан даже не шелохнётся. Между нами остаётся несколько шагов, и я уже подрываюсь спешно их преодолеть, приставить нож к горлу и ласково поприветствовать мужчину, однако голос сбивает меня с толку:
– За вами приятно наблюдать, моя маленькая леди. То, как вы крадётесь, – завораживает.
Капитан улыбается, открывает глаза. Я замираю.
– Никак не могу запомнить, что нас обучал один и тот же человек. – От волнения протираю ладони о бёдра.
Мужчина поднимается на ноги, сгибается в поклоне. Пряди тёмных волос выпадают из узла на затылке и обрамляют лицо. Так он становится ещё краше, и я томно выдыхаю.
– Вы решили потренироваться ночью? – Я подхожу ближе.
– Нет, моя леди. Я страстно желал увидеть вас напоследок.
Замечаю его румянец на щеках. Хоть огонь факела не беспокоит нас, но всё же видно. Капитан оглядывает моё лицо, поджимает губы, нервно сминает пальцы.
Неведомая сила притягивает к нему, и я обнимаю мужчину. Обхватываю его шею руками, поднимаясь на носочках. Вдыхаю запах его тела вперемешку с мылом. Лаванда. Благодаря тому, что при первом столкновении с капитаном я уловила этот аромат, после тренировок принимаю ванну именно с лавандой. Это продлевает ощущение близости.
Руки мужчины сразу скрепляются на спине, лицо зарывается в изгиб шеи. Чувствую его горячее, прерывистое дыхание. От этого щекочет всё тело.
Мне приятна такая близость, хоть я и смущаюсь своего порыва. Опускаюсь на пятки, развожу руки.
– Нет, – тихо говорит он, словно молит о прекращении моих попыток отстраниться.
– Нас могут увидеть, – шепчу, замирая.
– Я не хочу отпускать тебя. Моё сердце не выдержит разлуки, зная, что я не безразличен тебе. – Дыханием он опаляет кожу.
От слов, сказанных не леди Трэ, чей отец – Главнокомандующий королевства, а Алире – весёлой и смелой девушке, – меня наполняет непонятное чувство внутри. От груди к животу идёт тепло, согревая тело. Не спеша поворачиваю голову к нему, чтобы он поднял свою. Наши взгляды встречаются. В ночи его глаза темнее, и сейчас я вижу себя. Поднимаюсь вновь на носочки и губами касаюсь его губ. Знаю, что он не сможет сделать это первый – моё положение выше, и я леди королевского двора. Даррен мгновенно отвечает, прижимая меня к себе. Его губы слаще запечённого яблока и мягче, чем самое дорогое шёлковое платье. Обхватываю его шею ладонями, притягиваю, чтоб не разорвать долгожданный поцелуй.
Я неумело двигаю губами, стараюсь не торопиться, чтоб запомнить на долгое время тепло его губ. Запах тела кружит голову, а нехватка воздуха – только подогревает туманность разума. Слышу стук бешеного сердца и не понимаю: моё так бьётся, или до меня доносятся отголоски его трепета?
Мы резко отступаем друг от друга, когда над нашими головами громко каркает ворон. Я испуганно смотрю на ветку, с которой слетает птица. Грин, вероятно, наблюдал за территорией, чтоб нас не тревожили; однако он, скорее всего, слышал и видел нас. Неловко.
Касаюсь пальцами своих припухших губ, перевожу взгляд на капитана. Он растерян и выглядит по-своему обнажённым.
– Прости меня, Даррен, – шепчу, усмиряя дыхание. – Я не должна была этого делать.
Он отмеряет шаг вперёд, берёт мою руку и подносит к губам.
– Тогда мне бы не хватило смелости подарить тебе кольцо, Алира, – тихо говорит он, согревая дыханием кожу. Свободной рукой тянется к карману штанов, недолго копошится, и передо мной появляется золотой ободок. – Ты не отвергла меня, но и не согласилась стать моей женой. Укрась свой палец, и я пойму, что ты благосклонна ко мне. Если не решишься, то я не смею более тревожить тебя.
– Даррен… – Шёпот выходит с лёгкой хрипотцой. Я перевожу взгляд с него на кольцо.
– Мы долгие дни будем в разлуке. Я не хочу подвергать свой отряд опасности, страдая от неизвестности.
Многозначительно киваю, аккуратно беру кольцо и прячу в крохотном кармашке корсета, в который обычно монеты толкаю.
Где-то вдали слышатся голоса. Смотрю в раскосые глаза и на растягивающиеся от улыбки губы. Очарованная ими, поднимаюсь на носочки, коротко целую и ухожу, чтобы не терзать себя прикосновением. Знаю, что он смотрит мне в спину. Улыбаюсь. Покидаю сад с заполненным любовью сердцем.