bannerbannerbanner

Искатель

Искатель
ОтложитьСлушал
000
Скачать
Скачать mp3
Cкачиваний: 6
Аудиокнига
Язык:
Русский
Переведено с:
Английский
Опубликовано здесь:
2021-09-08
Файл подготовлен:
2024-08-02 22:19:00
Поделиться:

Красивейшая глубинка Западной Ирландии, неспешная сельская жизнь, редкая для наших дней идиллия. Келвин Хупер, немолодой бывший полицейский из Чикаго, по стечению житейских обстоятельств погружается в этот тихий деревенский омут с обаятельнейшими, колоритными чертями. На остров он переезжает, мечтая о живописных пейзажах, свежем воздухе, покое и душевном общении с остроумными местными, а в итоге берется за ту работу, от которой тщетно пытался сбежать: местный подросток обращается к нему за помощью в поисках пропавшего брата. И с тем, как и почему здесь все так устроено от начала времен, Келу предстоит познакомиться очень близко, испытать на собственной шкуре.

«Искатель» ирландки Таны Френч, обожаемой читателями по всему миру, искусно притворяется детективом. Но, как все лучшие произведения во все эпохи, роман свободно выходит за жанровые рамки и объемлет разговор о глубинах человеческих душ.

Пресса о книге:

«Тихая и тревожная история о том, чем может обернуться мечта о побеге. Возможно, пока что лучшая книга Френч. Своего рода шедевр»

The Washington Post

«Идеальный побег в прохладный край. Стиль Таны Френч нетороплив и уютен, каждая страница пахнет и звучит как Ирландия. В дни, когда путешествия стали практически невозможны, эта книга становится настоящим приключением в новом месте, неведомом, охваченном тревогой и ощущением опасности»

Glamour

Подробный гид по творчеству Таны Френч читайте в ЛитРес: Журнале

Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Внимание! Фонограмма содержит нецензурную брань

 Копирайт

Исполнитель: Алексей Багдасаров

© Tana French, 2020

© Шаши Мартынова, перевод, 2021

© Андрей Бондаренко, оформление, 2021

© ООО «Издательский Дом Фантом Пресс», издание, 2021

Запись произведена Аудио Издательством ВИМБО

©&℗ ООО «Вимбо», 2021

Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков


Полная версия

Отрывок

-30 c
+30 c
-:--
-:--

Другой формат

Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100Arlett

Суровая и трогательная, как дровосек с добрым сердцем, драма Таны Френч сразу затягивает в топи ирландской глуши, где среди полей бродят овцы, дождь мелкой моросью пытается смыть из морщин тоску и усталость прожитых лет, редкие соседи машут рукой, проезжая мимо на тракторе и где единственным собеседником за весь день может стать только наглый грач.Кел Хупер – бывший полицейский из Чикаго – решил сбросить карты со старым раскладом и купить у судьбы новые фишки для жизни. За тридцать тысяч евро он оставил в городе болезненный развод, утомительную службу, постаревшую дружбу и взрослую дочь, которой общения с отцом было достаточно в мелких гомеопатических дозах редких разговоров по телефону. Вместо этого Кел приобрел себе старый дом, забота о котором предполагала длительную терапию добрым трудом и здоровой усталостью, и одиночество среди фермерских полей. Жизнь чужака в маленьком поселении – это как пробираться в темноте наощупь через густой подлесок: в любом случае получишь десяток заноз и пару раз ветками по лицу. Так и в новом месте, попадая в паутину старых отношений, обид, вражды и мелкой мести, надо на время замереть и быть крайне осторожным, чтобы ненароком не обозлить кого-то незнанием местного этикета. И быть готовым к проверкам на «прочность, вшивость, жадность и на нормального мужика». Кел был не против. Он искал спокойствия и тишины. Выметал сор и дохлых мышей из своего дома, занимался мелким ремонтом и простой стряпней, пока не заметил, что за ним кто-то следит. Полицейская чуйка подала сигнал тревоги. Раньше работа Кела была связана с поиском пропавших. По иронии судьбы теперь ему предстояло найти то, зачем он сюда приехал. Свой пропавший покой.Тана Френч повзрослела. Вот о чем я думала, пока шла по зыбким, болотистым страницам «Искателя». И ей это очень идёт. Она и раньше была хороша, но в этом ее романе чувствуется какая-то истинная мощь большой литературы, глубинная сила слов которой отдается тектоническими толчками во всем теле, отзываясь печалью и нежностью. Он как Клинт Иствуд – хмурый, сдержанный, прямой, настоящий, обаятельный и очень крутой. Очень. Я бы отдала тебе свое сердце, Тана, но оно и так давно уже у тебя.

80из 100oh_subbota

Вы представить себе не можете, как давно я мечтала познакомиться с творчеством Таны Френч, ее «Тайное место» уже много лет погибает под слоем пыли в моем избранном. Об авторе я знала совсем немного, лишь то, что она обладает своим собственным неподражаемым тонким стилем письма, является поклонницей Донны Тартт, а эти невероятные магического цвета волосы… Хочется немедленно воскликнуть: «Red hair and a hand-me-down robe? You must be a Weasley!» (Признавайтесь! Кто прочитал голосом Малфоя? :D). Этой информации хватило, чтобы я щедро выдала Френч огромный запас доверия и она не подвела. С удовольствием я буду дальше погружаться в ее книги, а сейчас, ненадолго перенесемся с вами в одно свободное государство, точнее в самую малонаселенную часть его страны – Западную Ирландию.Кел Хупер – чужак. Он перебрался (или сбежал?) из беспокойного Чикаго на изумрудный остров, в поисках покоя и безмятежности. Жизнь идет тут с особым ритмом: занятые работой фермеры, старики, не покидающие паба, скучающие дети и иной людской род, требующий не лезть в их дела. Но Келу и так нет до них дела, он занят реставрацией своего дома, который был заброшен много лет назад. Гниющие занавески, завалы скарба, вросшие в стены обои. Обстановку оживляют лишь песни Отиса Реддинга и союзник-дождь, окрашивающий пейзаж за окном в более насыщенный зеленый. Но все меняют затоптанные следы кроссовок на земле, под окном гостиной. За ним бесстыдно подглядывают.

Пойманный нежданный гость – Трей, тринадцатилетний местный подросток и у него к пришлому очень необычная просьба. Не доверяя стражам мира Ирландии – гардам, он просит Кэла вернуть его брата, по мнению окружающих, сбежавшего из этой глухомани. Он не бросал Трея, он пропал. Попал в нехорошую компанию, возможно в плену у плохих людей или похищен пришельцами для опытов. Но он точно не мог его бросить. Натренированное за четверть века легавое чутье, подсказывает Хуперу что он вновь ввязывается туда, куда совать свой нос не следует. Но оно так же неугомонно твердит, что-то тут нечисто."Искателем" я продолжила свой марафон драм, маскирующихся под детектив. Не пугайтесь, труп и расследование вы тоже отыщете, но главная интрига тут второстепенна. Не стоит рассчитывать на американские горки, клиффхэнгера не будет. Да и по-моему мнению разгадка лежит уж совсем на поверхности, тем самым отходя на задний план, позволяя читателю погрузиться в жизнь деревенской глубинки, которая описана безупречно. Повествование очень неспешное, оно как болото, смакуя засасывает тебя по сантиметру, зная что ты уже полностью в его власти, никуда не торопясь. Рутинная жизнь, обычные люди, невероятная природа вокруг. Буйные живые изгороди, увитые плющом деревья, вокруг грачи, бросающие на тебя неодобрительные взгляды. И конечно жизнь, которая преподает тебе очередной урок, даже если ты уехал на другой конец света. Как бы ты от нее ни прятался.

80из 100BBaberley

Не знаю чья заслуга – автора или переводчика, а может и вместе взятых, но слог романа прекрасен. Не в смысле художественной красоты, как у Набокова или Пруста, но как передача самобытных фразочек и сленга глубинки Ирландии, завуалированных фраз, вроде «Не думаю что коврик у нее в цвет занавесок», деревенских разговоров в баре, подшучиваний, общения взрослого и ребенка. Главные герои и второстепенные персонажи, такие как Март, все по-своему своеобразны и прекрасны, даже грачи внесли свою лепту. Атмосфера маленького, красивого городка с секретами, тараканами и местными обычаями также отлично передана.

А вот детективная составляющая совсем не пришлась мне по вкусу, ни объяснение истории с овцами, ни разгадка исчезновения брата.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru