Пока существуют неравнодушные читатели, которым интересны язык, рассказ, поэзия, литературное творчество, будет существовать и литература. Она может перейти в царство цифры, может вернуться к рукописным манускриптам, может обратиться в комиксы или появиться на экране, но ее не перестанут создавать. И читать.
Эта книга, ставшая международным бестселлером, помогает взглянуть на литературу глазами самого искушенного из читателей – профессора литературы – и поднять на новый уровень свои навыки чтения. В живой и остроумной манере Томас Фостер интерпретирует особый язык художественной литературы, наполненный символами, образами, параллелями и взаимосвязями. На примере произведений классиков – Шекспира, Гёте, Диккенса, Достоевского, Оруэлла, Кафки, Хемингуэя, Набокова и многих других писателей и поэтов он показывает, как видеть то, что скрыто между строк и расшифровывать многие загадки.
Незаменимый помощник всех, кто желает глубже понимать произведения любимых авторов, а также студентов, начинающих писателей, журналистов, преподавателей, литературных критиков.
«Эта книга – не свод, не кодекс, не база данных, где хранятся все культурные коды, с помощью которых писатели творят, а читатели понимают их творчество. Это ориентир, руководство к действию – или, если хотите, грамматика, помогающая научиться самостоятельно распознавать коды нашей культуры». (Томас Фостер)
Ранее книга выходила на русском языке под названием «Как читать художественную литературу как профессор: Проницательное руководство по чтению между строк».
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Великолепная книга, написанная профессором для студентов, изучающих художественную литературу, но полезная – конечно! – и любому пишущему человеку. Она читается удивительно легко: меня не отпускало ощущение, будто я сижу у камина рядом с умным и острым на язык человеком, потягиваю глинтвейн и делаю то, что я люблю едва ли не больше всего на свете, – разговариваю о книгах! ))Фостер учит анализировать и присваивать художественный текст, и что же он имеет в виду под «присваивать»? Не бояться объявить своим прочитанное, не бояться сформулировать своё мнение, своё видение авторской идеи, авторской символики, не бояться самому интерпретировать навязшее на зубах «что хотел сказать автор», в конце концов! Пусть это мнение поначалу будет ошибочным – пока не хватает читательского опыта, но всё равно: «Это ваше. Это нечто особенное. Это то, чего нет ни у кого другого в целом мире. Точно так же, как ваш нос или большой палец. Все мы учимся друг у друга, когда читаем и обсуждаем прочитанное, и сам процесс чтения после этих обсуждений меняется», – пишет Фостер.Это просто готовый девиз для любого книжного клуба!Фостер на протяжении книги даёт возможность взглянуть на многие художественные тексты глубже, чем мы делаем при поверхностном чтении, – с точки зрения символики и вторых, третьих смыслов, которые (осознанно или неосознанно!) закладывают в тексты авторы. Что могут значить в текстах вода, птицы, приёмы пищи, кони, вампиры, полёты, времена года… (автор в конце сам признаётся, что мог бы продолжить этот список до бесконечности, но считает, что книга и без того затянута, а его цель – не разжевать для читателей ВСЮ символику, а научить читателя её видеть и анализировать самостоятельно!). Как искать и находить в книгах аллюзии на Шекспира (и почему они есть почти везде :) , библейские мотивы и мотивы из греческой мифологии.Я уверена, что любой, кто любит читать художественную прозу, после этой книги почувствует себя богаче! У меня вдруг многие (даже знакомые) романы и рассказы «заиграли» по новому, будто включилась возможность видеть 3D изображение там, где раньше я замечала только плоскости. В самом конце книги Фостер предлагает «лабораторную работу»: он целиком приводит небольшой рассказ (кстати, замечательный), просит читателя самостоятельно поразмышлять на тему «что хотел сказать автор», а потом показывает выдержки из сочинений своих учеников. Всё вместе – и сам рассказ, и анализ – произвело на меня неизгладимое впечатление.Писатель после прочтения этой книги снова осознает, насколько важно то, что мы несём внутри себя – насколько важно чтение как процесс формирования писательского опыта, насколько глубже, ярче, многограннее можно делать свои тексты, если учиться видеть смыслы, играть с аллюзиями, писать интертекстуальные произведения (литература – беспрерывный процесс, одни романы и рассказы вырастают из других – и так на протяжении веков, ух, мурашки по коже); писатель после прочтения пособия Фостера чувствует свою ответственность за вклад в мировую литературу, чувствует связь всего со всем, чувствует себя частью живого потока… это восхитительно.
Томас Фостер – профессор английского языка и литературы Мичиганского университета, преподаёт курсы классической и современной художественной литературы, драмы, поэзии, а также литературного творчества. На сегодняшний день на русский язык переведены две его книги : Томас Фостер – Как читать художественную литературу как профессор. Проницательное руководство по чтению между строк ( ранее издавалась МИФом под другим названием Томас Фостер – Искусство чтения. Как понимать книги ) и эта.Книга включает 22 главы, в каждой из которых автор приводит по одному закону(глава 7 – исключение) , т.е. такое общее положение, справедливое для большинства романов. Приведу пару примеров:Глава 2:
закон выдуманного места: места, описанные в художественном произведении, никогда не бывают настоящими, но они должны вести себя как настоящие.Да, и Дублин в джойсовском «Улиссе» не исключение.Глава 20:
закон закрывающихся дверей: степень закрытости концовки романа прямо пропорциональна стремлению романиста доставить удовольствие своей аудитории.Возьмем к примеру викторианские романы. Разница между викторианскими романами просто астрономическая (Диккенс, Харди и т.д. – каждый хорош по-своему), а вот концовки у них написаны точно под копирку. Опрятные, прилизанные: в конце своих романов викторианские авторы всегда наводят полный порядок – вершится справедливый суд и каждому воздается по заслугам, никаких полумер.Может сначала показаться, что раскрыв эти механизмы, мы разрушим чары романа, но это далеко не так. Скорее они служат опорными пунктами, чтобы не затеряться в этом многоголосии, что Фостер всегда и стремится подчеркнуть.
Про эту книгу я узнала на нашем замечательном сайте , за что благодарю экспертов Матвиенко Екатерину,Garrik Book,Milkind. Читая это ” изящное исследование самой популярной литературной формы”, я позавидовала мичиганским студентам , которые изучают литературу с Томасом Фостером.Если бы преподы в школах и ВУЗах так ярко рассказывали о литературе, заядлых книголюбов было бы гораздо больше.Мы,читатели,попадаем под обаяние литературного произведения,погружаемся в действие,сочуствуем героям,переживаем и радуемся . Томас Фостер дает читателю активную и творческую роль.”Мы решаем,соглашаться ли с автором в том ,что важно, мы привносим свои понятия и фантазии в то,что связано с героями и событиями,мы втягиваемся не просто в сюжет,но во все аспекты романа. Мы вместе с автором создаем его смысл”. Томас Фостер хочет научить нас декодировать текст романа.”Писатель помещает слова на страницу,но это полдела.В этом взаимодействии мы не пассивные получатели информации. Скорее мы берем слова и делаем из них нечто понятное,мы вытаскиваем на свет божий значения, выстраиваем ассоциации,вслушиваемся в отзвуки и косвенные намеки”. Томас Фостер интересно показывает структуру произведения,писательские приемы и особенности,наживки для читателей, образы и эмблемы.Он приводит примеры,сравнивает романы,эпохи,писателей.Как выдающийся романист ведет читателя за своими героями – книгами,персонажами,стилями. Редкий талант – захватывающе преподнести обучающие темы. Томас Фостер помогает понять глубинные течения литературных произведений,разгадать формулу романа,посылы и главные смыслы.Одним словом учит нас быть продвинутыми,умелыми книгочеями и еще больше любить и ценить литературу.