2. Разрушительная критика должна чередоваться или сочетаться с созидательной работой;
КТО УДÁРИТ ТЕБЯ́ В ПРÁВУЮ ЩЁКУ ТВОЮ́, ОБРАТИ́ К НЕМУ́ И ДРУГУ́Ю (ПОДСТÁВЬ ЛÉВУЮ). Посл., часто ирон. О полном непротивлении насилию, о покорности и подчинении;
НЕ ВЛИВÁЮТ МОЛОДÓЕ ВИНÓ В МЕХИ́ СТÁРЫЕ. Посл. Невозможно создать что-л. новое, не порвав со старым;
НЕ МЕЧИ́ТЕ БИ́СЕРА ПÉРЕД СВИ́НЬЯМИ. Посл., книжн. Не стоит тратить слов для убеждения, доказательства или разъяснения чего-л. с теми, кто этого не понимает или не может понять;
СУББÓТА ДЛЯ ЧЕЛОВÉКА, А НЕ ЧЕЛОВÉК ДЛЯ СУББÓТЫ. Посл. Не следует быть рабом закона, обычая, когда они действуют во вред человеку.
Центральной частью словарной статьи является, как уже указывалось, справка об исходном источнике библеизма. По необходимости краткая, она, однако, включает параметры, необходимые для правильного употребления соответствующих единиц: культурологическую информацию и точное указание на соответствующее место текста Священного Писания. Приведем примеры типичных комментариев такого рода:
ÁЛЬФА И ОМÉГА. Книжн., высок.
✓ Самая суть, основа чего-л.; нечто самое значительное.
• Оборот восходит к Новому Завету: «Я есмь альфа и омега, начало и конец…» (Откр 1:8); «Я есмь альфа и омега, первый и последний» (Откр 1:10). Сочетание построено на столкновении противопоставленных компонентов: альфа и омега – первая и последняя буквы греч. алфавита. От этого оборота образовано и выражение от альфы до омеги – ‘с самого начала до самого конца’. Калькой этого выражения в рус. языке является выражение от А до Я.
ВСЯ́КОЙ (КÁЖДОЙ) ТВÁРИ ПО ПÁРЕ. Шутл.
✓ О смешанном, пестром составе человеческого общества, группы, толпы.
• Выражение возникло на основе библейского мифа о всемирном потопе, от которого спасся лишь благочестивый Ной со своей семьей: Бог научил его построить ковчег, куда Ной, по повелению Бога, взял с собой по семь пар «чистых» и по две пары «нечистых» животных, птиц и пресмыкающихся для сохранения жизни на земле после потопа (Быт 6:19–20, 7:1–8).
ГЛАС
ГЛАС ВОПИЮ́ЩЕГО В ПУСТЫ́НЕ. Книжн. или публ.
✓ О тщетном, напрасном призыве к кому-, чему-л.
• Выражение из Библии: «Он [Иоанн Креститель] сказал: я глас вопиющего в пустыне: исправьте путь Господу, как сказал пророк Исаия» (Ин 1:23; см. также: Ис 40:3; Мф 3:3; Мк 1:3 и др.).
ИЗГОНЯ́ТЬ / ИЗГНÁТЬ ТОРГУ́ЮЩИХ ИЗ ХРÁМА. Книжн.
✓ Изгнать, удалить откуда-л. недостойных.
• Выражение связано с евангельским рассказом о том, как Иисус пришел в иерусалимский храм и возмутился, увидев в нём торгующих скотом для жертвоприношений, менял и покупателей. Сделав из верёвки бич, он выгнал всех торгующих и покупающих вместе с овцами и волами, а столы с деньгами менял опрокинул, сказав: «дом Мой домом молитвы наречется; а вы сделали его вертепом разбойников» (Мф 21:12; Мк 11:15; Лк 19:45; Ин 2:14–15).
КÓРЕНЬ ЗЛА. Книжн.
✓ Основа какого-л. порока, несчастия, источник, причина зла.
• Выражение из Нового Завета: «А желающие обогатиться впадают в искушение и в сеть и во многие безрассудные и вредные похоти, которые погружают людей в бедствие и пагубу; ибо корень всех зол есть сребролюбие, которому предавшись, некоторые уклонились от веры и сами себя подвергли многим скорбям» (1Тим 6:9–10). Близкое сочетание встречается и в Ветхом Завете: «Вам надлежало бы сказать: зачем мы преследуем его? Как будто корень зла найден во мне.
Убойтесь меча, ибо меч есть отмститель неправды, и знайте, что есть суд» (Иов 19:28–29).
Комбинация толкования, стилистических помет и указаний на первоисточник, по нашему мнению, создает как относительно полную картину реального функционирования крылатых слов и выражений в современном русском языке, так и их культурологического и коннотативного потенциала. Разумеется, полнокровному воссозданию такой картины способствовало бы приведение контекстных иллюстраций, которыми традиционно богаты некоторые толковые словари русских крылатых слов и выражений (Ашукины 1966; Берков, Мокиенко, Шулежкова 2000; Chlebda, Mokienko, Szuleżkowa 2003). Попытку иллюстрированного полного словаря русских библеизмов предприняли составители «Большого словаря русских библеизмов» (Лилич, Мокиенко, Трофимкина 2008). От этого параметра словарной статьи в настоящем словаре пришлось, к сожалению, отказаться из-за заданной жанром минимизации места.
Таким образом, предлагаемый читателю Словарь ориентирован на такие характеристики описания русских библеизмов, которые позволяют обратить внимание на случаи неточного и искаженного употребления, предостерегают от потенциальных ошибок и, главное, демонстрируют мощный культурологический потенциал мудрых и выразительных слов и выражений из Книги книг. Придя на Русь с Кириллом и Мефодием и веками хранимые и обогащаемые священниками и просветителями России и Европы, они переходили из книг в книги и из уст в уста, становясь в истинном смысле притчами во языцех – непреходящей мудростью многих народов.
А
ОТ А ДО Я, ОТ А́ЛЬФЫ ДО ОМЕ́ГИ см. А́ЛЬФА И ОМЕ́ГА
АД
СМЕРТЬ! ГДЕ ТВОЁ ЖА́ЛО? АД! ГДЕ ТВОЯ́ ПОБЕ́ДА? см. СМЕРТЬ
АДА́М
В КОСТЮ́МЕ АДА́МА см. КОСТЮ́М
ВЕ́ТХИЙ АДА́М (ЧЕЛОВЕ́К). Устар., книж.
✓ О грешном человеке, который должен нравственно переродиться, очиститься от грехов.
• Выражение из Нового Завета: Рим 6:6; Еф 4:22.
ОТ АДА́МА
✓ 1. От (с) глубокой древности, с древнейших времён. 2. Ирон. (рассказывать, описывать что-л.). С излишней обстоятельностью, с привлечением сведений, которые касаются фактов, событий «давно минувших дней» и не имеют отношения к тому, что интересует собеседника, читателя.
• Выражение восходит к текстам Священного Писания, где Адам, сотворённый Богом «из праха земного», признаётся родоначальником всего человечества (Деян 17:26). Библейские списки тоже начинаются с Адама (1 Пар 1:1). К Адаму возводится и земное родословие Иисуса Христа: «…сын Иосифов… Адамов, Божий» (Лк 3:23–38). Адам – библейская точка отсчёта исторического времени, с которым соотносится то или иное событие: «О них пророчествовал и Енох, седьмой от Адама…» (Иуд 14); «… смерть царствовала от Адама до Моисея…» (Рим 4:14).
СОВЛЕ́ЧЬ С СЕБЯ́ (УМЕРТВИ́ТЬ В СЕБЕ) ВЕ́ТХОГО АДА́МА (ЧЕЛОВЕ́КА)
✓ Обновиться духовно, освободиться от устаревших взглядов, привычек, образа жизни.
АДВОКА́Т
АДВОКА́Т ДЬЯ́ВОЛА. Книжн., неодобр.
✓ 1. О человеке, любящем говорить дурное о ком-л., порочить кого-л., старающемся и в хорошем найти недостатки. 2. Об очень дурном, порочном человеке.
• Так называли в средневековье монаха католической церкви, принимавшего участие в ритуальном диспуте при канонизации нового святого. Адвокат дьявола должен был доказать, что канонизируемый святой грешен и недостоин своего звания; адвокат Божий, наоборот, превозносил его достоинства. Часто цитируется по-латыни: advocatus diaboli.
АКРИ́ДЫ
ПИТА́ТЬСЯ АКРИ́ДАМИ [И ДИ́КИМ МЁДОМ]. Устар., книж.
✓ Жить впроголодь, недоедать, терпеть крайние бедствия и лишения.
• Фразеологизм возник на базе ст. – слав. языка. Восходит к евангельской легенде об Иоанне Крестителе, который, ведя в пустыне отшельническую жизнь, «носил одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих, и ел акриды и дикий мед» (Мк 1:6–7; Лк 3:16; Ин 1:27). По большинству толкований, акриды (из греч. akrís) – «съедобная саранча» или «листья кустарника».
При этом в славянских текстах отражается различное понимание греческого слова akrís: это и ‘саранча’, и ‘побеги, ветви’, и ‘плоды’, и ряд конкретных растений – напр., тамариск и мелагрия. Изменения семантики выражения и его компонентов в апокрифической и святооте ческой традиции было вызвано как доктринальными, теологическими, так и собственно языковыми факторами.
АЛЛИЛУ́ЙЯ
АЛЛИЛУ́ЙЮ ПЕТЬ кому. Ирон.
✓ Чрезмерно восхвалять, превозносить кого-л., осыпать кого-л. неумеренными похвалами.
• Аллилуйя (др. – евр. ‘хвалите Бога’) – восклицание, которым заканчиваются многие библейские молитвы и псалмы (1 Пар 16:36 и др.). Восклицание повторяется многократно как призыв восхвалять Бога.
А́ЛЧУЩИЙ
А́ЛЧУЩИЕ И ЖА́ЖДУЩИЕ. Книжн.
✓ О людях, страстно желающих чего-л.
• Часть цитаты из Нагорной проповеди Иисуса Христа: «Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся» (Мф 5:6). Ст. – слав. алчущий – ‘испытывающий голод’.
А́ЛЬФА
А́ЛЬФА И ОМЕ́ГА. Книжн., высок.
✓ Самая суть, основа чего-л.; нечто самое значительное.
• Оборот восходит к Новому Завету: «Я есмь альфа и омега, начало и конец…» (Откр 1:8); «Я есмь альфа и омега, первый и последний» (Откр 1:10). Сочетание построено на столкновении противопоставленных компонентов: альфа и омега – первая и последняя буквы греч. алфавита. От этого оборота образовано и выражение от альфы до омеги – ‘с самого начала до самого конца’. Калькой этого выражения в рус. языке является выражение От А до Я (см.).
АНА́ФЕМА. Бран.
✓ О ком-, чём-л., заслуживающем проклятия, ругательств.
• Выражение происходит от церковного термина анафема др. – греч. происхождения (τò ’ανάθεμα) – ‘проклятие, отлучение от церкви’. Отлучённые от церкви были изолированы от общества других верующих, которым запрещалось с ними иметь какие-л. дела.
ПРЕДАВА́ТЬ / ПРЕДА́ТЬ АНА́ФЕМЕ кого.
✓ Крайне осуждать, резко порицать кого-л.
• Восходит к выражению Ана́фема (см.).
А́НГЕЛ/
А́НГЕЛ-ХРАНИ́ТЕЛЬ. Одобр.
✓ О человеке, который оберегает от несчастья, болезней, нищеты, защищает и всячески помогает своему подопечному на его жизненном пути.
• Выражение восходит к сочинению Дионисия Ареопагита (V в.) «О небесной иерархии» («Coelestia hierarchia»), где ангелы делятся на три лика: первому лику принадлежат серафимы, херувимы и престолы, среднему лику – господства, силы и власти, нижнему лику – начала, архангелы и ангелы, наиболее близкие человеку. Со введением на Руси христианства и наречением детей по святцам покровителем (хранителем) каждого христианина становился тот святой (ангел), чье имя было дано ему при крещении. Неслучайно до революции праздновали не день рождения, а именины, или день ангела.
АНТО́НИЙ
✓ СИДЕ́ТЬ НА ПИ́ЩЕ СВЯТО́ГО АНТО́НИЯ см. ПИ́ЩА СВЯТО́ГО АНТО́НИЯ
АПОКА́ЛИПСИС. Часто публ.
✓ О конце света, об ужасных катаклизмах, ждущих человечество.
• Апокалипсис (греч. αποκάλυψις – ‘откровение’) – раннехристианское произведение, последняя книга Нового Завета. Автор книги, Иоанн Богослов, излагает здесь в виде фантастических видений откровение, данное ему Богом на острове Патмос: о судьбах мира и человечества, о скором Втором пришествии Христа и появлении антихриста, о борьбе между ними, о тысячелетнем земном царствии Христа, о «Страшном суде» и «конце света» и об установлении на «новой земле» вечного царства Христа и праведников.
Синоним: Армагеддон.
АРМАГЕДДО́Н. Книжн., устар. или публ.
✓ О мощном военном катаклизме, войне, о конце света.
• Слово евангельского происхождения, из «Откровения Иоанна Богослова» («Апокалипсиса»), где описывается конец света, и демоны в образе жаб, созванные сатаной, готовятся к борьбе с Богом на месте, которое по-древнееврейски называется Армагеддон (Откр 16:16).
Синоним: Апокалипсис.
АРХА́НГЕЛ
ТРУБА́ АРХА́НГЕЛА см. ТРУБА́
БАЛТАСА́Р
ЖИТЬ БАЛТАСА́РОМ см. ВАЛТАСА́Р
БА́ШНЯ
БА́ШНЯ ИЗ СЛОНО́ВОЙ КО́СТИ. Книжн., неодобр.
✓ Творческая позиция художника, основанная на индивидуализме, оторванная от жизни, от её реальных, насущных проблем.
• Выражение принадлежит фр. поэту и критику Ш. Сент-Бёву (1804–1869). В стихотворном послании к Виллемену (сборник «Pensées d'Août», 1837) он говорит о той эпохе фр. поэзии, когда стали выдвигаться Ламартин, Гюго и А. де Виньи, и, характеризуя их творчество, пишет: «…А более таинственный Виньи до наступления полудня возвращался в свою башню из слоновой кости». Образная основа выражения восходит к католической молитве, в которой наименование «Башня из слоновой кости» дано Деве Марии, и – рестроспективно – к Ветхому Завету (3 Цар 22:39), где упоминается «дом из слоновой кости».
БЕ́ЗДНА
УБОЯ́ТЬСЯ БЕ́ЗДНЫ ПРЕМУ́ДРОСТИ.
Книжн., шутл. – ирон.
✓ Спасовать перед трудностями, которые кажутся непреодолимыми, требующими слишком много умственных усилий, длительного обучения (о недоучках, неучах).
• Цитата из комедии Д.И. Фонвизина «Недоросль» (1782), реплика семинариста Кутейкина (д. 2, явл. 5). Само выражение «бездна премудрости» восходит к Новому Завету (Рим 11:33).
БЕС
БЕС ПРОТИВОРЕ́ЧИЯ см. ДУХ ПРОТИВО РЕ́ЧИЯ
БИ́СЕР
МЕТА́ТЬ БИ́СЕР [ПЕ́РЕД СВИ́НЬЯМИ]. Книжн.
✓ Говорить, объяснять что-л. тому, кто не может понять и по достоинству этого оценить; напрасно разъяснять или доказывать что-л. кому-л.
• Восходит к выражению Не мечи́те би́сера пéред сви́ньями (см.).
НЕ МЕЧИ́ТЕ БИ́СЕРА ПЕ́РЕД СВИ́НЬЯМИ.
Посл. книжн.
✓ Не стоит тратить слов для убеждения, доказательства или разъяснения чего-л. с теми, кто этого не понимает или не может понять.
• Восходит к Новому Завету: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга (ст. – слав. бисера) вашего пред свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас» (Мф 7:6). Популярности выражения способствовало его употребление в комедии Д.И. Фонвизина «Недоросль» (1782): Кутейкин. Подавал я в консисторию челобитье… На что и милостивая резолюция вскоре воспоследствовала с отметкою: «Такого-то де семинариста от всякого учения уволить: писано бо есть – не мечите бисера перед свиньями, да не попрут его ногами» (д. 2, явл. 5).
БЛА́ГО
ОТОЙДИ́ (УДАЛИ́СЬ) ОТ ЗЛА И СОТВОРИ́ БЛА́ГО см. ЗЛО
БЛАЖЕ́Н
БЛАЖЕ́Н, КТО ВЕ́РУЕТ [, ТЕПЛО́ ЕМУ́ НА СВЕ́ТЕ]. Посл., книжн.
✓ Хорошо тому, кто верит в возможность удачного стечения обстоятельств, кто оптимистически смотрит на жизнь.
• Слова Чацкого из комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума» (1824; д. 1, явл. 7), видимо, перефразировка евангельского речения «Кто будет веровать и креститься, спасен будет» (Мк 16:16).
БЛИ́ЖНИЙ
ВОЗЛЮБИ́ (ЛЮБИ́) БЛИ́ЖНЕГО СВОЕГО́ [КАК САМОГО́ СЕБЯ́]. Посл., книжн. или публ.
✓ Призыв к гуманности, милосердию и человеколюбию.
• Одна из двух основных библейских заповедей: «Иисус сказал ему [законнику]: возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим и всею душою твоею и всем разумением твоим… возлюби ближнего твоего, как самого себя; на сих двух заповедях утверждается весь закон и пророки» (Мф 22:37–40; см. также: Мк 12:30–31; Лк 10:27; Иак 2:8).
НЕ ВОЗЖЕЛА́Й ЖЕНЫ́ БЛИ́ЖНЕГО СВОЕГО́
см. ЖЕНА́
БЛУДНИ́ЦА
БЛУДНИ́ЦА ВАВИЛО́НСКАЯ. Бран.
✓ О развратной, распущенной, фривольной женщине.
• Выражение из Нового Завета: «И пришел один из семи Ангелов, имеющих семь чаш, и, говоря со мною, сказал мне: подойди, я покажу тебе суд над великою блудницей, сидящею на водах многих; с нею блудодействовали цари земные, и вином ее блудодеяния упивались живущие на земле. И повел меня в духе в пустыню; и я увидел жену, сидящую на звере багряном, преисполненном именами богохульными, с семью головами и десятью рогами. И же на облечена была в порфиру, украшена золотом, драгоценными камнями и жемчугом, и держала золотую чашу в руке своей, наполненную мерзостями и нечистотою блудодейства ее; и на челе ее написано имя: тайна, Вавилон великий, мать блудницам и мерзостям земным» (Откр 17:1 5). В Апокалипсисе так характеризуются Вавилон и Рим – воплощения праздной роскоши, тирании и развращенности нравов. Эпитет возник в среде ранних пуритан.
БОГ
И УВИ́ДЕЛ БОГ, ЧТО Э́ТО ХОРОШО́. Книжн.
✓ Подчеркивание, констатация положительных качеств какого-л. явления.
• Выражение из Ветхого Завета (Быт 1:8, 10, 12, 18, 21, 25).
КЕ́САРЕВО КЕ́САРЮ [, А БО́ЖИЕ (БО́ГОВО) БО́ГУ]
[ОТДА́ТЬ, ВОЗДА́ТЬ см. КЕ́САРЬ
НЕВЕ́ДОМОМУ БО́ГУ. Книжн., шутл.
✓ Неизвестно кому.
• Выражение из Нового Завета (Деян 17:23), где апостол Павел обращается к жителям Афин: «проходя и осматривая ваши святыни, я нашел и жертвенник, на котором написано: “неведомому богу”. Сего-то, которого вы, не зная, чтите, я проповедую вам».
ПОЧИ́ТЬ В БО́ЗЕ. Устар., книж.
✓ Умереть, скончаться.
• Церковная христианская формула, особенно часто встречающаяся в заупокойных молитвах, в ритуальных поминовениях. Ст. – слав. Въ Бозѣ – предл. пад. от Богъ.
ЧЕЛОВЕ́К ПРЕДПОЛАГА́ЕТ, А БОГ РАСПОЛА ГА́ЕТ см.
ЧЕЛОВЕ́К
БОГОСЛО́ВИЕ
ФИЛОСО́ФИЯ – СЛУЖА́НКА БОГОСЛО́ВИЯ см.
ФИЛОСО́ФИЯ
БОЛО́ТО
ПОГРЯ́ЗНУТЬ / ПОГРЯЗА́ТЬ В [ГЛУБО́КОМ] БОЛО́ТЕ.
Неодобр.
✓ 1. Запутаться в сложных, нерешимых жизненных проблемах. 2. Погрязнуть в грехах.
• Возможно, образ актуализировался в литературном языке благодаря Библии: «Спаси меня, Боже; ибо воды дошли до души моей. Я погряз в глубоком болоте, и не на чем стать; вошел во глубину вод, и быстрое течение их увлекает меня» (Пс 68:2–3).
БРАТ
БРА́ТЬЯ НА́ШИ МЕ́НЬШИЕ; МЕ́НЬШАЯ БРА́ТЬЯ;
МЕ́НЬШИЕ БРА́ТЬЯ. Чаще публ.
✓ 1. О представителях животного мира, зверях, животных (как друзьях человека, нуждающихся в его поддержке). 2. О людях невысокого общественного положения (чаще вариант меньшие братья).
• Выражение из Нового Завета: «…так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне» (Мф 25:40). Цитата эта встречается уже в рус. летописях: «Слыша бо Господа глаголаща, аще створисте братье моеи меньшеи, то мне створисте» (Лаврентьевская летопись под 1377 г.). Братьями нашими (моими) меньшими (молодшими, младшими) называли в Древней Руси удельных князей по отношению к великому князю или просто людей невысокого общественного положения, нуждающихся в защите и помощи. В начале ХХ в. меньшими (младшими, низшими) братьями стали называть и животных, что связано с гуманной деятельностью известных дрессировщиков братьев А.Л. и В.Л. Дуровых, считавших животных разумными и добрыми существами и добившихся больших результатов при дрессировке с помощью доброты и ласки.
Выражение встречается как в книге В.Л. Дурова «Дрессировка животных. Психологические наблюдения над животными, дрессированными по моему методу (40-летний опыт)» (М., 1924), так и в материалах, связанных с деятельностью Дуровых. Популярностью выражение обязано и стихотворению С. Есенина «Мы теперь уходим понемногу…» (1924), которое часто цитируется: «Счастлив я, что целовал я женщин, / Мял цветы, валялся на траве / И зверье, как братьев наших меньших, / Никогда не бил по голове».
НАШ (СВОЙ) БРАТ ИСАА́КИЙ. Устар., шутл.
✓ О человеке, похожем на говорящего, близком ему по социальному положению, моральным качествам и т. п.
• Происхождение оборота связывается с одним из эпизодов жития монаха Киево-Печерского монастыря, брата Исаакия. В житии рассказывается, как однажды в полночь к Исаакию, который жил отшельником в тесной пещере, явились бесы, принявшие образ прекрасных юношей, и сказали ему:
«Исаакий, мы ангелы, а вот идет к тебе Христос, поди и поклонись ему!». Исаакий не понял, что это бесовское наваждение, и поклонился, как Христу, бесу. Тогда бесы радостно воскликнули: «Наш Исаакий!». Бес, выдававший себя за Христа, заставил брата Исаакия плясать под бесовские сопели, бубны и гусли. Измученный пляской, отшельник упал без чувств (Патерик Киево-Печерского монастыря. СПб.: Изд. Археологической комиссии, 1911. С. 128131).