bannerbannerbanner
Полторы стороны закона

Валентин Одоевский
Полторы стороны закона

Полная версия

Действующие лица:

Федоренко Сергей Богданович, очень молодой и очень строптивый начальник московского полицейского главка.

Соня, его восьмилетняя дочь.

Наталья, его бывшая жена.

Богдан Владимирович, его отец.

Зубов Евгений Николаевич, владелец сети ночных клубов с подпольными казино и борделями.

Анфиса, проститутка.

Ломолобов Юрий Васильевич, алчный заместитель мэра Москвы.

Буйнова Кира Денисовна, дерзкий адвокат по уголовным делам.

Пчёлкина Жанна Владимировна, референт у Федоренко, лучшая подруга Буйновой.

Бокалов Владимир Иванович, вечно хмурый начальник МУРа.

Коноплёв Борис Петрович, вечно весёлый начальник управления наркоконтроля.

Бобровский Александр Александрович, педантичный начальник главного следственного управления.

Консультант в магазине мужских костюмов.

Аптекарь.

Официант в ресторане «Берлин».

Сцена I

(Место действия: кабинет начальника ГУ МВД России по городу Москве)

Явление I

Федоренко, Бокалов, Коноплёв, Бобровский, Пчёлкина, Буйнова

Федоренко (стоит у открытого настежь окна, держа в левой руке пепельницу в виде черепа, а в правой руке дымящую сигарету): Вот вы мне объясните, коллеги… (откашливается) хотя тут, скорее, калеки… как вы умудрились упустить Зубова с его этими прошманденями и барыгами?! (поворачивается лицом к присутствующим, сидящим за длинным столом для совещаний) У нас же было для этого всё! Когда он успел свернуть свою лавочку?!

Бокалов (не вставая с места): Наша агентура сработала чётко. Информация была проверена максимально, вы сами видели фотографии из того казино.

Федоренко: Я-то видел! А что толку от них? На деле-то в тех помещениях ничего не оказалось, кроме грёбаной пыли и старых ковров!

Бокалов: Ну, не совсем так, товарищ генерал. Всё-таки в ходе проведения оперативных мероприятий нашими оперативниками были задержаны местные охранники, имевшие при себе огнестрельное оружие…

Бобровский (перебивая): Которое, как уже установлено нами, зарегистрировано на один из ЧОП-ов. В общем, стандартная схема. К тому же, это лишь «травматы» (пожимает плечами).

Федоренко (закрывает окно и тушит сигарету в пепельницу): Бля-я-я… и «тяжёлых» зря использовали, и людей раком нагнули ни за что…

Бобровский (пожимая плечами): Увы, нам никому нечего предъявить. Зато вот нам сейчас могут много чего…

Коноплёв (перебивая): Минуточку, Сан Саныч, а как же те двое, которых мои ребята приняли с «коксом»? Там же часть первая 228-й в чистом виде!

Бобровский: Боюсь, коллега, нам и их придётся отпустить с извинениями, поскольку экспертиза установила, что это самые обычные БАД-ы и ничего более.

Федоренко (опершись кулаками на свой стол): Так это нас что, получается?.. развели?!

Коноплёв (нервно ухмыляясь): Мало того, что развели, так ещё и сейчас такой фитиль в жопу прилетит от адвокатов и прокуроров, что БДСМ нам покажется маной Небесной!

Бобровский (кривя лицо): Фу! Как противно…

Федоренко: Та-а-ак… Напомните-ка мне, чья это реализация была? Чья агентура сработала? (переводит взгляд на Бокалова).

Бокалов (хмурясь): Моя, товарищ генерал… Но вы же сами знаете, что ещё вчера ночью казино с борделем находились в тех цокольных помещениях!..

Федоренко: Мне сейчас от этих знаний ни холодно, ни жарко. Есть состоявшийся факт, что мы тупо вытянули пустышку по вашей милости, между прочим!

Бобровский: Но ведь это же вы дали «добро» на проведение операции…

Федоренко (наигранно удивляется): Что вы говорите?! То есть, хотите сказать, я виноват?

Бобровский (потупив взгляд): Я не…

Федоренко (резко перебивая): Вот и не бубните тут! (обращается к Бокалову) А вы лучше подумайте, что может быть, если я не дам ход вашему рапорту о проведении операции и разработках…

Бокалов (устало смотрит на Федоренко).

Коноплёв (толкая Бокалова плечом): Да ладно, Иваныч, выговор – не геморрой – с ним и сидеть можно!

(В дверном проёме появляется Пчёлкина).

Пчёлкина: Сергей Богданович, к вам…

Федоренко (резко перебивая): Не сейчас! (гневно смотрит на Пчёлкину).

Пчёлкина: Но я…

Федоренко (снова перебивая): Наконечник от копья, ёб твою мать! Сказал же, не сейчас!

Бобровский (бормоча про себя): Господи, что ж, блять, за бестактность-то?!..

Пчёлкина (выдержав паузу в несколько секунд): Свою еби, дешевле будет! (резко скрывается за дверью).

Бокалов, Коноплёв (сдержанно смеются). Бобровский (тяжело вздыхает).

Федоренко (выскакивая из-за своего стола): А ну стоять! (бежит к двери, ведущей в приёмную и отворяет её).

Пчёлкина (кивая Буйновой): Ну, Кира, как ты и просила…

Буйнова (улыбаясь): Здравствуйте, Сергей Богданович! Рада вас видеть!

Федоренко (резко останавливаясь и глядя на Пчёлкину): Ну, Жанна… я от тебя чего угодно ждал, но точно не такой жестокой подставы!.. (переведя взгляд на Буйнову) Да, Кира Денисовна, я вас тоже очень рад видеть! (наигранно улыбается). Чего вам угодно?

Буйнова: Так и будем стоять здесь или, может, к себе пригласите?

Федоренко (вскинув брови): Вас сразу домой или в кабинет?

Пчёлкина (закатывает глаза от этой шутки).

Буйнова (не изменившись в лице): Ценю ваш солдатский юмор, но у меня к вам есть ряд серьёзных вопросов, так что прошу оставить всё ваше, так сказать, остроумие на потом…

Федоренко (тяжело вздохнув): Ну, конечно… (делает широкий жест рукой) прошу вас! (проходят в кабинет).

Явление II

Федоренко и Буйнова

Федоренко (взмахнув рукой): Все свободны!

Бокалов, Коноплёв и Бобровский (выходят, с сочувствием глядя на Федоренко).

Федоренко (садясь за свой стол): Ну. Я вас слушаю.

Буйнова (усмехнувшись): Нет, Сергей Богданович, это я вас слушаю! Вы прекрасно знаете, кто мой клиент, и что ваши люди сегодня ночью без каких-либо оснований вломились в его заведение, вытерли пол его сотрудниками охраны, распугали гостей.

Федоренко: Ну, во-первых, охрану мордами в пол клали не мои люди, а гвардейцы, так что ваша претензия не ко мне, вы ошиблись. Во-вторых, по нашим оперативным данным, в заведении, о котором вы говорите, находились нелегальные игорные площадки, на которых, помимо незаконной организации азартных игр, также оказывались услуги интимного характера, что, хочу напомнить вам, 171.2-я и 241-я статья уголовного кодекса в чистом и нефильтрованном виде (усмехается при последней фразе). В-третьих, как я уже обозначил выше, у нас были оперативные данные, и операция проводилась в рамках оперативно-розыскных мероприятий, что подтверждается соответствующими рапортами от сотрудников уголовного розыска.

Буйнова (улыбаясь): Ну и как успехи? Повязали, небось, проституток с десяток-другой и сутенёров не меньше?

Федоренко (хмурясь): К нашему сожалению и к счастью для вашего клиента, оперативная информация не подтвердилась…

Буйнова (перебивая): Более того, ваши люди – я подчёркиваю – именно ваши люди задержали ни в чём не повинных людей – посетителей заведения моего клиента. В этот раз вам не удастся сослаться на ваших коллег из Росгвардии.

Федоренко: Как будто впервые. Если не найдём оснований для возбуждения уголовного дела – отпустим и извинимся. Мы же обязаны реагировать на разные подозрительные проявления. Если мы их скрутили, значит не просто так. И вообще, чего это вы за них так переживаете? Не ваши же клиенты? (улыбается) Или Зубов лишнюю сотню тысяч для вас зажал?

Буйнова: Вы правы – это не мои клиенты. Пока. Но если им понадобится адвокат – я готова оказать им такие услуги. Уверена, у прокуратуры найдётся масса вопросов к вам и вашим людям.

Федоренко: Ну хорошо. (устало смотрит на Буйнову) От меня-то вы чего хотите?

Буйнова: Мой клиент желает проявить жест доброй воли и не хотел бы доводить дело до прокурорской проверки в отношении вас и ваших подчинённых. Евгений Николаевич просил передать, что не хотел бы ссор ни с вами, ни с вашими людьми, тем более в канун Нового года, а потому просит у вас личной встречи сегодня в любое удобное для вас время в его клубе на Цветном бульваре. Точный адрес, думаю, вы и сами знаете.

Федоренко (усмехаясь): Заманчиво. А Зубов не боится схлопотать по морде?

Буйнова: Не советую вам угрожать, Сергей Богданович. Вы же не представитель того контингента, который ваши люди скручивают в переулках, а, всё-таки, начальник полиции. А мой клиент ожидает от вас извинений за доставленные неудобства его бизнесу и его клиентам.

Федоренко (тяжело вздыхая): У вас ко мне всё?

Буйнова: Что мне передать моему клиенту насчёт его предложения?

Федоренко (кивая на дверь): Не задерживаю (с немой злобой смотрит на Буйнову).

Буйнова (улыбаясь): Очень рада, что вы согласились, удачи вам! (выходит из кабинета).

Явление III

Буйнова и Пчёлкина

Пчёлкина (в полголоса): Ну, как всё прошло?

Буйнова (улыбаясь): Как по нотам. Хотя, по правде говоря, жутковато было с ним находиться один на один. Знаю же, что он ко мне не очень относится, мягко говоря…

Пчёлкина (усмехнувшись и махнув рукой): Не бери в голову, Кир, он человек отходчивый. Поорёт, поругается – остынет. Добрый человек на самом деле, просто требовательный и вспыльчивый.

Буйнова: Ага, и за словом в карман не лезет, вон как тебе досталось из-за меня.

 

Пчёлкина: Пустяки, он об этом и не вспомнит, да и меня никогда не тронет – ценит. Он вообще к простым сотрудникам очень бережно. Тебе, например, повезло, что ты его вообще застала у себя – мог и на реализацию с операми уехать, потом весь день его ищи-свищи…

Буйнова: Неужели он не наигрался? Генерал же уже.

Пчёлкина: А что ты хотела? Первые сорок лет детства у мужчин проходят именно так. А ему всего-то тридцать пять. Вот и носится как угорелый…

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13 
Рейтинг@Mail.ru