Волосы слиплись, кожа местами напоминала грубую чешую, глаза блестели оранжевым огоньком, а зубы выпирали мощными клыками. Но и не это главное. Не считая нескольких чистых участков, Инеко был весь забрызган кровью.
Мальчик вскрикнул и отшатнулся от воды. Он бессильно осел на землю и, перебирая ногами и руками, пополз прочь от страшного образа.
“Ну что ты как маленький”, – мальчику почудилось, что Зилара закатила глаза.
– Что это такое?!
“Проблески надежды. Это то, что принадлежит мне”.
– Твоя…. сила? – Инеко так часто дышал, что, казалось, мог задохнуться. – Но…. как? Что ты такое?
Зилара не сразу заговорила.
“Ты слышал о Рюуке?”
– Не произноси его имя! Это демон! По легенде, он разорил эти земли!
“По…. легенде?” – усмехнулась Зилара. – “Ты не веришь в него, но всё равно боишься”.
Инеко судорожно огляделся, словно кто-то мог подслушивать.
– Все боятся….
“Рюук не демон. Хотя я сама не знаю, кто он на самом деле…. Но среди прочего, он ещё и такой же, как ты”.
– Что?.. – опешил мальчик. – Что ты несёшь?!
“Рюук делит тело с анидемоном по имени Бг’Аво, саблезубым тигром….” – Зилара сделала секундную паузу. – “Он дукдайя, как и ты”.
– НЕТ! Не может быть!
Инеко вскочил и тут же прыгнул в воду, пытаясь смыть с себя это страшное клеймо.
– Ты демон…. Я не чудовище…. Ты не демон…. Я чудовище…. – всё повторял и повторял мальчишка. Гаткси с непониманием наблюдал за ним, а затем, хромая, тоже попрыгал к воде и стал умываться.
Зилара продолжила.
“Дукдайя не рождаются. Они появляется только по чье-той воле. Сначала низшие разумные существа так пытались защититься от ярости анидемонов и заточали их в плоти ещё нерождённых”.
– Но ты…. Ты управляла мной….
“Потому что пока сам ты не можешь. Дукдайя не только хранят в себе силу анидемона, но ещё и могут пользоваться ей. Так тебе подобные превратились в оружие”.
– Оружие?.. – Инеко замер, наблюдая за расплывающимися кровавыми кругами. – Но ведь…. от меня избавились! Выбросили с этого водопада! – он ткнул пальцем в острые скалы с падающей водой.
“Это был дар”.
– ДАР?! – Инеко ударил по воде, заставляя Гаткси увернуться от брызг. – Меня хотели убить!
“Или спасти”.
– Сп…. спасти?
“Тебя могли убить как только ты появился на свет. Но дали жизнь. И теперь ты здесь”.
– Жизнь?! Разве ЭТО жизнь?!
“Это только начало”, – произнесла Зилара и умолкла.
Инеко стоял по пояс в холодной воде, раз за разом прокручивая в голове слова анидемона. Выйдя из оцепенения, он, дрожа, выпрыгнул на берег.
– Я… – он повернулся, разглядывая потрёпанного зверька. – Гаткси, ты понимаешь? Я могу не только выбраться отсюда, но и стать тем, кем захочу!
Мальчишка радостно подхватил зверька и крепко прижал к себе.
– Мы выберемся отсюда! – твёрдо заявил Инеко, сжимая кулак. – Нужно сказать отцу!
Разговор с Зиларой и дорога обратно заняли практически весь день, поэтому мальчик добрался до своего дома вместе со звёздным небом. На улицах было тихо, хотя Инеко всё равно прятался по углам, боясь кому-нибудь показаться.
Зайдя в маленькую комнатку, он застал спящего на полу отца и всё ещё лежащий возле печи труп матери. К вони от разлагающейся плоти добавился сильный запах дешёвого пойла. Инеко выпустил зверька на пол, а сам стал расталкивать старика.
– Отец, отец! – тряс он того за плечи. – Вставай! Тебе больше не нужно работать в шахте! Мы можем уехать!
Старик проронил несколько несвязных звуков и тут же обратно провалился в сон. Инеко пытался привести пьяного родителя в чувство, однако его отвлёк Гаткси, который постоянно показывал на дверь.
Глухой стук.
Инеко прислонился к деревянным доскам и попытался открыть, но что-то с той стороны ему мешало.
– Эй, чернышка! – донеслось снаружи.
Забравшись на качающийся стол, Инеко посмотрел в окно. Под дверью стояли семеро его ровесников. Тот, что с клочковатой бурой шерстью, в упор смотрел на него. Его торчащие вверх уши нервно подёргивались. В руке обн держал горящий факел.
– Сдохни, урод! – он яростно прошипел и ткнул факелом прямо в окно.
Инеко, пошатнувшись, не удержал равновесие, рухнул на пол. Вброшенный факел упал на пол и покатился к лежанке. Огонь сразу ухватился за сухую траву и пустился вверх по дряхлому дереву стен. Гаткси заметался по комнате и побежал к щели возле двери, но оттуда повалил дым: дом подожгли ещё и снаружи. Послышались мальчишеские возгласы и смех.
– Что мне делать…. Зилара! – кричал Инеко, но крокодил не отвечал. – Что, что….
Сверху послышался топот ног и голоса взрослых. Поджигатели тут же разбежались, а подоспевшие соседи начали тушить пожар. Огонь перекрыл окно, в которое Инеко мог пролезть, и комнатушка полностью утонула в дыме.
Инеко кричал, звал на помощь. Он судорожно пытался разбудить отца, бил по дряблым щекам, но старик не реагировал. Гаткси пытался спрятаться у ног хозяина, скулил и кашлял, задыхаясь от дыма.
– Зилара! Дай мне свою силу!
Мальчик почувствовал, как по телу пошла нарастающая дрожь:
“А ты мне что?” – смеялась крокодилиха.
Снаружи орали взрослые, слышался плеск воды. На вопли Инеко отозвались и попытались открыть дверь.
Но этого дом не выдержал: подпорки, державшие верхние этажи, рухнули.
Жители побросали вёдра. Те, кто жил поблизости, побежали спасать своё скудное добро. Пара-тройка соседей впали в ступор и молча смотрели на нагромождённое строение, которое покосилось и вот-вот было готово рухнуть.
Инеко попытался открыть глаза, но мешали жар и дым. Щурясь, он смог разглядеть отца, которого придавило обломками. Пытаясь разгрести схватившийся огнём завал, мальчик взывал к существу внутри себя:
– Зилара! Зилара! – истошно закричал он. – Твоя сила – моя! Я – ярость бурных потоков!
В следующий момент руки Инеко покрылись выступающими венами, прорезалась серебряная чешуя. Мальчишка напрягся и поднял сразу все доски.
– Отец! Отец, вставай же!
Огонь уже добрался до него, но старик не реагировал. Прижав к шерсти подпаленные иглы, Гаткси тщетно тянул старика за рваную одежду, однако ничем помочь не мог. Дом накренился, заскрипел, сверху посыпались раскалённые угли.
Инеко тут же откинул доски, схватил зверька и отпрыгнул к ещё целой печи: часть дома обрушилась, забирая с собой старую жизнь.
– Что ты наделала, Зилара?! Я мог его спасти!
“Нет, не мог”.
– Я в ловушке! – мальчик покосился на Гаткси и, собрав все свои силы, отшвырнул того к стене: зверёк завизжал, пытаясь потушить огонь на своей шкурке. – Тогда ты мне тоже не нужен! Безмозглое создание!
Инеко начал колотить стену возле печи, пытаясь пробраться в соседний дом: глина здесь лежала толстым слоем, и огонь не захватил её. Стена не поддавалась, но мальчик продолжал разбивать руки в кровь. Языки пламени уже добрались до него самого.
– Дай мне больше силы!
Зилара прорычала. Она сцепила треснувшие прутья лапами и посмотрела так, словно Инеко стоял прямо перед ней.
“Ты жалок. Мне приходится с тобой нянчиться, а ведь ты всего лишь лицемерный и никчёмный трус”.
– Как ты смеешь?! – Инеко опешил от таких слов. – Если ты не дашь мне силы, мы оба умрём!
“Правда?”
Вопреки ожогам и боли в разбитых руках, мальчик собрался и твёрдо произнёс:
– Я повелеваю тобой, Звезда Зилара!
Крокодил сжал прутья ещё сильнее и издал рык, от которого внутри всё сжалось.
И дало мощь.
Инеко замахнулся и ударил, оставив огромную дыру в стене. Гаткси, хромая, запрыгнул в неё, и мальчишка последовал за ним.
– Я никчёмный? – усмехнулся Инеко и прошмыгнул наружу.
Кроме бегавших туда-сюда соседей, снаружи скопились зеваки. При виде фигуры с когтями и чешуёй, они со страхом заголосили:
– Чудовище!
– Убийца!
– Монстр!
Инеко грозно рыкнул.
– Я чудовище?! – он показал на нескольких оборванцев, которые старались затеряться в толпе. – Это они подожгли дом и убили моего отца!
“Они никогда тебя не примут”.
Несколько существ с рыбьими лицами накинулись на Инеко. Гаткси прижался к худым ногам, но мальчик пнул его так, что тот ударился о валун и пронзительно заскулил.