«Один из моих приятелей сообщил мне описание странного приключения, случившегося с ним во время его путешествия по Италии. Мой приятель не автор и не умеет рассказывать красно и витиевато; желаю, чтоб интерес самого происшествия заменил для моих читателей красоту рассказа. Повторяю, мой приятель не автор, но простой путешественник, турист, для очистки совести принявшийся за перо…»
В.Ф. Одоевский – «Imbroglio» (повесть, 1834 г.)«Imbroglio» – повесть для любителей путешествий, приключений и романтических тайн.
Я уже давно вышел из того возраста, в котором упиваешься подобной литературой. Ну, а тот, кто из него ещё НЕ вышел, получит, вероятно, большое удовольствие от этой книги.
Названия повести переводится как «путаница».
XIX век. Относительно бедный барин, с трудом скопивший денег для путешествия заграницу, приезжает в Италию. Пароход входит в Неаполитанский залив.
О, желанный город!
Добравшись до трактира и заняв комнату, наш герой идёт блуждать по Неаполю в поисках новых впечатлений и романтических картин.
И то и другое находит он очень быстро – перепутав путешественника с кем-то другим, итальянские разбойники схватывают его, обездвиживают и везут в своё логово. Там он видит прекрасную молодую женщину, которая и объясняет нападающим, что они ошиблись. Благородные разбойники решают отпустить иностранца, вновь надевают на его лицо маску и везут туда, откуда взяли. Но полиция, как всегда, не дремлет и между разбойниками и полицейскими выходит стычка, в результате которой один из стражей порядка гибнет, и наш турист теперь уже становится пленником полиции. Он заключается в тюремную камеру и получает обвинение в убийстве…
Это ЗАВЯЗКА.
А дальше приключения следуют одно за другим, не давая читателю оторвать свой взгляд от страницы ни на миг: попытка освобождения, таинственный драгоценный перстень, прилипчивый и неприятный старик и проч., и проч..
Если Вам 17 лет, и Вы болеете книгами Дюма, Дрюона, Гофмана, По, то и «Imbroglio» Одоевского не станет лишней в Вашей коллекции прочитанного.