История островного государства, где расположен вулкан с самым труднопроизносимым названием – Эйяфьядлайёкюдль, однозначно не может быть скучной.
Автор книги, исландец Эгиль Бьярнасон, легко и с юмором объясняет, почему страна сыграла ключевую роль в таких разнообразных событиях, как Французская революция, высадка на Луну, рождение Израиля и появление первой женщины-президента.
С этой книгой вы отправитесь к истокам истории Исландии и по-новому посмотрите на страну гейзеров, вулканов и легендарного северного сияния!
Исландец может назвать только два вида деревьев – рождественская елка и другая елка.Книга описывает историю Исландии от первого упоминания до современности. Это не сухой набор дат и событий, а конгломерат культурных, языковых и исторических особенностей региона. Чтобы сделать образ более цельным, параллельно даются анализ событий стран-соседей, который необходим для понимания внешних связей и влияний. Несмотря на небольшой формат – чуть больше трехсот страниц – читатель уйдет с ворохом новых знаний: начиная с местных деликатесов и заканчивая экономическими аспектами развития Исландии и ее места на международной арене.Эгиль Бьярнасон проделал большую работу по популяризации истории Исландии для рядового читателя. Он сделал из занудного перечисления фактов увлекательный экскурс в жизнь своей страны. Его, авторское, непосредственное участие в истории прослеживается пусть и пунктирно, но делает ее эмоционально ярче. Несмотря на общий позитивный тон, история сама по себе не была устлана розами: хватало и темных страниц, и нестабильности, и открытых вопросов, но, тем не менее. Хороший пример принятия своих памяти, работы над ошибками и сохранения прошлого и одновременно – устремленность в будущее.Чтобы понять роль Исландии, необходимо разрушить некоторые возлюбленные мифы о героическом исследователе, эксцентричном гении-шахматисте, благородном северянине – но благодаря этому мы увидим историю как гобелен, который на самом деле намного более сложный, чем вы могли себе представить.P.S. Единственная претензия – к бумажному изданию: текст напечатан на серых и тонких листах, через которые просвечивает текст, напечатанный на оборотной стороне.
Любопытная книга, немного с юмором. Я никогда не была в скандинавских странах, и они меня всё манят, особенно Исландия :) Именно поэтому меня привлекала история страны, чтобы узнать о ней получше. С этой частью автор, на мой взгляд, справился – история не напичкана датами и фактами, а потому вполне интересная, главы разделены на довольно большие периоды.Но название “Как Исландия изменила мир” по-моему немного притянуто за уши, по крайней мере я ожидала, что буду читать с мыслями “оооо, так это исландцы придумали” или “ааа, так это Исландия сделала”. Такие мысли бывали, но не так много, как я почему-то представила себе. Про Фишера, например, было написано много и интересно, но это скорее был просто интересный факт в истории Исландии, сам шахматист ничего не сделал для страны, по большому счёту.Тем не менее, было увлекательно и познавательно!
Есть такой литературный сюжет как записки путешественника. Думаю, многим известно словосочетание «Записки иностранцев о России». Некоторые иностранцы, посещавшие Россию в 15-19 веках, потом написали и издали книги, где описывают свое путешествие. В этих книгах изложение того, что с ними произошло и что они видели сами, перемежается с достаточно отвлеченными экскурсами в историю, религию, культуру, описанием жизни людей и быта. В книге «Как Исландия изменила мир» не иностранец описывает страну, которую он посетил, а, наоборот, исландец рассказывает о своей стране, но также делает это для иностранцев (неисландцев). Однако это не путеводитель и вообще ничего в книге не напоминает о путеводителе. Автор как бы пытается представить свою страну перед теми, кто ничего о ней не знает.
Чтобы книга была интересна широкому кругу читателей автор рассказывает об определенных явлениях, процессах и событиях, происходивших в Исландии, которые вышли за ее пределы и повлияли либо отразились в истории других стран либо всего мира.
В начале автор рассказывает о древней Исландии и много места посвящает древнеисландским сагам. Это такие повествовательные литературные произведения, записанные в Исландии в 13-14 веках на древнескандинавском языке, повествующие о жизни скандинавских народов в основном в 10-13 веках. Сейчас это важнейший исторический источник сведений о Скандинавии, при этом комплекс исландских саг, в отличии от саг других скандинавских стран, очень большой и хорошо сохранившийся. Содержащаяся в этих сагах информация касается не только Исландии. Кем-то было сказано, что Исландия – единственная европейская страна, которая помнит зарождение своей нации, так как момент основания страны был описан в трудах ранних историков, то есть в сагах.
Автор пишет, что самое известное произведение исландской средневековой литературы – Сага об исландцах, «в котором рассказываются истории о заселении страны, описывающие события с 1200 по 1350 год. … это 32 отдельные родовые саги, которые лежат в основе исландской идентичности. Чтобы прочитать их все, как сказал человек, ко¬торый живет с целью пересказывать их, понадобится много времени. Повествование часто теряется в стра¬ницах, описывающих генеалогию или серии убийств. Читателю зачастую сложно понять, о чем вообще идет речь. Большая часть исландцев знакома только с бо¬лее стилистически уточненными и интересными сагами».
Обычно в сагах действие какого-то сюжета начиналось ближе к их середине, а до этого следовало описание генеалогии героев саги (то есть кто были их отцы, деды, прадеды, что делали когда умерли). Читать это сейчас. вероятно, ужасно нудно, зато исландцы обладают огромной информацией о своих предках, причем информацией персональной.
Отношение исландцев к своим сагам видно по такому случаю: "Майским утром 1940 года, когда британские военные вторглись в Рейкьявик, их главный генерал отозвал исландских чиновников в сторону и предупредил их, что в любой момент могут появиться немецкие самолеты. Нужно подготовить жителей к тому, что придется укрываться в подвалах. Необходимо закрыть все окна, пользоваться свечами вместо электричества, а также избегать больших столпотворений.
Шокирующая информация потребовала серьезного вмешательства. Были направлены срочные директивы для защиты ценных ресурсов страны: книг в национальных архивах.
По приказу начальства архивисты упаковали национальные бесценные рукописи на пергаменте и саги в картонную коробку с надписью: «Флудир». Это название городка на юге, в безопасной глубине страны. Коробки были спрятаны в общественном центре Флудира, где и оставались до конца войны.
Позаботившись о прошлом нации, затем чиновники обратили свое внимание на будущее: молодежь. Их тоже нужно было переместить в более безопасное место" (страница 325). То есть необходимость эвакуации книг и рукописей исландцы оценили выше, чем эвакуации детей и молодежи, хотя, возможно, автор здесь и подсмеивается над исландцами.
Вообще книга написано с юмором, что придает ей живость. Автор постоянно, скажем так, прикалывается над исландцами и подшучивает над ними. Вот как автор описывает захват британской армией Исландии во Вторую мировую войну в декабре 1939 года и высадку военных. Когда британские военные корабли заходили в гавань Рейкьявика, ее берега были запружены толпами исландцев смотревших на это зрелище (они пытались рассмотреть чьи это корабли: британские или немецкие). Там же находился и британский консул:
"Консул, по словам очевидцев, похлопал по плечу поли¬цейского, стоявшего посреди толпы, и спросил: «Не могли бы вы попросить толпу немного отступить, чтобы солда¬ты могли сойти с эсминца?». Полицейский, в должностные обязанности которого, вероятно, не входила помощь иностранным захватчикам, просто кивнул: «Конечно».
И еще: "В течение следующих нескольких недель британские войска стремились установить контроль над всей стра¬ной. Местные жители все еще не совсем понимали, отку¬да они пришли. Один британский солдат вспомнил, как встретил человека, кричащего: «Ты мне нравишься! Ты мне нравишься!» на английском, но затем добавившего на всякий случай: «И хайль Гитлер!».
Или вот как пишет автор про исландский национализм:
"Ярлык «угнетатель» легко навесить, но определить, что именно повлекло за собой это угнетение, немного слож¬нее. Дания не заставляла исландцев говорить по-датски и не призывала население воевать за себя. Она также не добывала природные ресурсы на территории страны и не строила свои города. Ее господство привело к строгим законам, несправедливым судебным процедурам и ради¬кальным изменениям – обезглавливание нашего послед¬него католического епископа определенно было не очень приятным событием. Тем не менее обращение в лютеран¬ство не сильно отличалось от того, с чем приходилось ми-риться самому датскому населению и большинству евро¬пейцев, если уж на то пошло.
Административный контроль Дании над Исландией был слабым, что создавало почву для сильных неофици¬альных связей, которые действовали в соответствии со своими собственными интересами. Например, в течение сотен лет бедным людям приходилось запрашивать раз¬решение у своего муниципалитета, чтобы сменить рабо¬ту, жениться или поселиться в другом регионе. Эта си¬стема снижала цены на рабочую силу и препятствовала переходу от сельского хозяйства к рыболовству. Офици¬ально идея состояла в том, чтобы запретить людям всту¬пать в брак без земли в собственности, следовательно, без средств для воспитания детей. Эта практика была отмене¬на только после давления со стороны Дании, которая была озабочена равными правами. Поэтому на самом деле элит¬ный класс богатых фермеров с их тактикой угнетения был сторонником аргументов в пользу датского правления. Бо¬гатые исландцы использовали бедных в своих интересах с помощью датского закона, который их защищал.
На самом деле среди датчан Исландия считалась сво¬его рода объектом благотворительности, который доро¬го обходился и не приносил пользы. Страна редко упо-миналась в датской прессе, и мало кто много знал об этой зависимой территории. В Европе было мало та¬ких же бедных и отсталых стран, которым не хвата¬ло промышленности и современной инфраструктуры. И это было именно то, что легло в основу аргументации Йона (Йонаса Халльгримссона лидера движения за независимость Исландии в 19 веке): пренебрежение датчан. Правительство, подчиня¬ющееся местному командованию, могло бы способство¬вать переменам, продвигая Исландию к промышленно¬сти и прогрессу" (страница 161-163).
Из всего перечисленного набора обстоятельств на возможную претензию к Дании как угнетающей Исландию метрополии более-менее тянет только казнь или убийство последнего католического епископа. Правда это было в 16 веке, а речь идет о 19 веке. И вообще, вероятно, это очень редкий в истории, если еще не единственный, случай, когда метрополию обвиняли не в том, что она делала, то есть угнетала нацию, а, наоборот, в том что она ничего или почти ничего не делала и это пытались представить как угнетение, то есть типа они ни хрена тут не делают, а мы из-за них захиреваем.
Еще одна интересная черта Исландии – это то, что в ней никогда не было монархии. С 1262 года Исландия была присоединена к Норвежскому королевству, а потом Норвежское королевство (вместе с Исландией) вошло в Датское королевство. Еще через некоторое время Норвегию забрали и передали Швеции, но Исландия продолжала оставаться в составе Дании вплоть до середины 20 века. До 13 века Исландия по форме правления представляла собой народовластие. В стране не было никакого, скажем так, главы государства, да и вообще никаких центральных органов власти, но был парламент Альтинг. И именно Альтинг, а не английский парламент, является самым первым и самым старым европейским парламентом.
Интересно, что именно Альтинг в 1000 году большинством голосов принял решение об отказе от языческих законов и при¬нятии христианства. Автор пишет: «Согласно новым законам поклонение Юру, Одину. Фрейру, Бальдру и другим скан¬динавским богам по-прежнему разрешалось, но только тайно. Очень умно. Вместо того чтобы полностью запре¬тить эту практику и получить многочисленные восста¬ния, христиане использовали метод, более похожий на политику борьбы с курением: вы все еще можете это де¬лать. но будете стыдиться этого». Вот такое решение принял Альтинг и это, видимо, единственный случай в истории введения христианства по решению парламента большинством голосов.
Много в книге рассказывается и о современных событиях. Там есть глава о великом шахматисте, но совершенно мерзком человеке Бобби Фишере (матч за титул чемпиона мира по шахматам проходил в 1972 году Рейкьявике), о первой встрече Генерального секретаря КПСС Горбачева и Президента США Рейгана (она тоже проходила в Рейкьявике в 1986 году), о гендерном равенстве, феминизме и о том, что в Исландии в 1980 году на всеобщих прямых выборах президентом впервые в мировой истории была избрана женщина Вигдис Финнбогадоуттир.
Кстати, о гендерном равенстве. Я до прочтения книги не знал, что у исландцев нет фамилий, а их фамилии на самом деле отчества. «Доттир» – это дочь, «сон» – это сын. Отчество состоит из имени отца и слова «доттир» либо «сон». Вот Вигдис Финнбогадоуттир, вероятно, дочь Финнбога или Финнбо, не знаю уж как там падежи строятся. Но тут интересно вот что. В последние годны некоторые исландцы помимо патронима (отчества) используют и матроним (матчество). слышали когда-нибудь о таком? Поэтому у исландца может быть как бы два отчества-матчества – по отцу и по матери. Вот реальный человек Торгердур Дженниардоттир Эйнарсдоттир (это полное имя с отчеством и матчеством), то есть дочь Дженни и Эйнара. Вот такая штука.
Вообще Исландия это страна, которая никогда ни на кого не на¬падала, не обращала в свою веру и не оказывала никакого влияния на другие государства. Кое-кому стоило бы задуматься.