Всю неделю дети жили только одной мыслью: о побеге.
Тётя Гарриет и дядя Генри не могли понять, отчего они так переменились. Никакие попрёки их больше не задевали. Даже Нора не плакала, когда на неё кричали. Стоило ей подумать об острове, как внутри становилось тепло и тёткины гадкие слова уже не долетали до неё, не причиняли боли.
Прежде всего дети перетащили в дупло сухого дерева всю одежду, из которой ещё не успели вырасти. Оставили только то, что на себе. Майк прихватил на кухне четыре эмалированные кружки, четыре такие же миски и четыре тарелки. Нора стащила старый закопчённый чайник, который тётя Гарриет запрятала подальше с тех пор, как купила новый. Старого чайника она и не хватилась. Пегги повезло меньше. Тётка заметила пропажу сковородки и кастрюли и наказала девочку, но так и не догадалась, что́ на самом деле происходит.
Джек тоже прихватил кастрюлю, а ещё топор и охотничий нож, большой и острый. И ещё ножи, вилки, ложки… С кухни тёти Гарриет их незаметно не унесёшь, так что все ребята рассчитывали на Джека.
– У меня идея, – сказал Джек. – Не выбрасывайте пустые банки. Ну, из-под консервов, маринадов. Никто их не хватится, а нам они нужны. В них можно хранить сахар и разные продукты. Мне от деда перепало немножко денег, так что я куплю муки и круп.
– А у нас полно банок, – похвастался Майк. – Дядя Генри их собрал, но до свалки пока не донёс. Я их заберу и вымою хорошенько. Джек, ты, главное, купи спичек. А то тётка знаешь, как делает? Все спички спрячет, а на виду положит один коробок. И что, из него по одной спичке таскать?
– В случае чего у меня есть лупа. – Джек показал её друзьям. – Видите, как надо? Берём клочок бумажки, собираем лупой солнечные лучи, и – сим-салабим! – бумага загорается!
– Полезная вещь, – одобрил Майк. – В солнечные дни будем спички экономить.
– А я возьму свой швейный набор, – сказала Пегги. – Он нам точно пригодится.
– Я в сарае гвозди нашёл, – вспомнил Майк. – Правда, они все разной длины. Ну, в общем, нам сгодятся. И старый молоток тоже возьму.
– А мы неплохо продвинулись, – ухмыльнулся Джек. – Скоро переплюнем этого вашего Робинзона!
– Дожить бы до воскресенья, – вздохнула Нора.
– Я возьму карты, лото и домино, – сказала Пегги. – Сто лет ни во что не играли. И давайте каждый возьмёт свою любимую книгу.
– Ты у нас молодец, – одобрил Майк. – А я про книги совсем забыл. Будем читать друг другу вслух.
Если бы кто-то посторонний заглянул в дупло сухого дерева, он бы очень удивился. Там лежали вперемешку нитки и гвозди, кружки и книжки… И каждый день в дупло клали что-нибудь ещё. То деревянную дощечку. То полмешка картошки. То старый рваный плед. И как только в дупле хватало места для всего!
И вот наконец воскресенье.
Ребята проснулись гораздо раньше дяди и тётки. Они прокрались в огород и быстренько набрали корзинку гороха, срезали шесть кустиков латука, нарвали спелых бобов, пучок молодых морковин, несколько редисок. Потом наведались в курятник и в ящиках, где гнездились куры, нашли сразу шесть свежих яиц.
Нора осталась дома, на цыпочках прошла в кладовую. Что бы оттуда взять такое, чего тётка не хватится с утра? Чай? Точно! А с верхней полки – жестянку с какао. Банку с рисом. Пакет сушёной смородины. Каравай хлеба. А вот коробка с печеньем! Нора отовсюду взяла понемногу, наполнила продуктами корзинку и бегом бросилась догонять брата и сестру. Тётя Гарриет ещё десятый сон видела, а дети уже спрятали свою добычу всё в том же дупле.
Пегги не нравилось, что они таскают столько всего из кладовой. Майк ей возражал. Взяли-то они так, по мелочи: крохи еды да старую, ненужную утварь. Дядя с тётей не обеднеют, наоборот, сэкономят: им теперь не придётся содержать троих детей. Хотя какое уж там содержание…
– Говоришь, чужое брать неправильно. А что мы гробимся тут забесплатно, когда по идее должны в школу ходить – это правильно, да? Давай считать, что мы эти вещи заработали, – предложил Майк.
Заполнив дупло доверху, дети вернулись на ферму – в последний раз. Успели задолго до завтрака. Пегги принялась этот самый завтрак готовить. Она варила кашу, надеясь, что тётка не зайдёт на кухню и не спросит, куда делся половник. А ещё она молилась, чтобы тётке не понадобилась свечка. Свечей в кладовой было и так мало, и Майк забрал их все. Он взял и старый дядин фонарь: старый-то старый, но дядя узнает – мало никому не покажется.
Завтракали дети в гробовом молчании.
– По лицам вижу: опять куда-то намылились, – сказала тётя Гарриет. – Я вам покажу пикник! Пегги, Нора, вы за сегодня прополете огород. Для тебя, Майк, тоже дела найдутся. Поможешь Генри. А то совсем распустились. Кто печенье из кладовки съел? Ну, молчите, молчите. Все вы хороши, так что пикников вам больше не видать!
Дети в ужасе переглянулись.
Ну почему именно сегодня?!
Когда тётка вышла, а девочки принялись мыть посуду, Майк выглянул в окно.
– Пегги, Нора, бегите к озеру, как только случай подвернётся. И ждите меня там. Я тоже постараюсь убежать.
Девочки просияли. Они всё равно убегут, несмотря ни на что!
Домывая посуду, они услышали, как тётя Гарриет поднялась наверх, в спальню.
– Она дядин выходной костюм ищет и рубашку, – сказала Нора. – Быстрее! Другого такого случая не будет!
Пегги бегом кинулась к комоду, выдвинула нижний ящик, достала брусок мыла.
– Вовремя я вспомнила, – сказала она. – Хороши бы мы были в лесу без мыла!
Норе тоже захотелось в последнюю минуту припомнить что-нибудь важное. Она отыскала маргарин на верхней полке буфета.
– Пригодится для жарки. Быстрей, Пегги, время поджимает!
Девочки бросились к двери, пересекли задворки – и припустили бегом через поля. И пяти минут не прошло, как они добежали до сухого дерева. Теперь из дома, даже из верхних окон, их не видно. Но где Джек? И когда придёт Майк? Главное, придёт ли он вообще, придумает ли, как вырваться?
А Майк тем временем уже придумал. Он дождался, пока тётка обнаружит, что девочек нигде нет, и начнёт орать – и как ни в чём не бывало зашёл на кухню.
– Что случилось, тётя Гарриет? – Он изобразил удивление, будто видел тётю такой сердитой очень редко, а не по десять раз на дню.
– Где эти девчонки?! – рявкнула тётя.
– Вы же сами их послали в огород. Вот они и пошли переодеться во что поплоше. Ну и там тяпки им надо в сарае взять… А хотите, я их поищу?
– Ищи-ищи. И скажи им: пусть только попробуют бросить грядки и удрать – назад могут не приходить.
Майк выбежал из дому, на бегу крикнув дяде, что это его тётка послала. Тётя часто куда-нибудь его посылала, и дядя не удивился.
Майк рванул той же дорогой, что и девочки, и вскоре они встретились у сухого дерева и крепко обнялись на радостях.
– А где Джек? – спросил Майк. – Он сказал, что придёт, когда сможет…
– Вот и пришёл! – радостно засмеялась Нора.
И точно, Джек шёл через поле и махал им рукой. В другой руке он нёс увесистый мешок со всякой всячиной, прихваченной из дому в последнюю секунду: верёвка, старый плащ, две книги, кипа газет и ещё разные мелочи.
Довольный Джек сиял как новый грош.
– Что, собрались наконец?
– Лучше скажи – еле вырвались! – ответила Нора и вкратце рассказала, как их чуть не заперли на ферме.
– Ну и дела! – сказал Джек. – А что, если они теперь вас ищут?
– Навряд ли, – отмахнулся Майк. – Думают: мы придём, как проголодаемся. И тогда они нас накажут. Так уже раньше было: до обеда мы работаем, днём у нас пикник, а на ужин – колотушки.
– Ты не расслабляйся, – предупредил Джек. – На острове тоже не один сплошной праздник. Придётся работать – ну, зато на себя и по доброй воле, а это радует. Для начала, все вещи нужно перенести из дупла в лодку. Майк, ты достань, чего полегче, и отдай девочкам. А мы с тобой возьмём, что потяжелей. За один раз всего не унесём, будьте готовы сделать три-четыре ходки.
Четверо ребят, бодрые и весёлые, принялись загружать лодку. Каждый нёс столько, сколько мог. Солнце палило, и спустя несколько минут они уже пыхтели и отдувались. Но никто не расстроился. Наконец-то они отправляются на необитаемый остров!
От дерева до лодки было довольно близко, если идти налегке, и очень далеко, если тащить тяжести. Всего ребята сходили туда и обратно четыре раза. Особенно намучились с хрупкими предметами, но ничего не разбили. И вот дупло опустело.
– Наконец-то! – выдохнул Майк. – А то я думал: вот мы лезем в дупло, а там дядя сидит. Или тётка. Бред, правда? Сидят, караулят – и как бросятся на нас!
– Точно, бредятина, – фыркнула Нора. – Давай лучше забудем их как страшный сон!
Дети старательно распределили в лодке груз, чтобы ничто нигде не перевешивало. Лодка была вместительная, иначе она бы, наверное, затонула. Детям пришлось вычерпать много воды, прежде чем они могли положить вещи на дно. На протекающей лодке, да ещё с грузом, плавать нельзя, но если очень хочется, то можно. Главное – всё время вычерпывать воду.
– Груз на месте? – Джек оглянулся на берег и убедился, что ребята всё взяли. – Экипаж корабля, отдать швартовы!
– Есть, капитан! – нестройным хором заорали остальные трое.
Лодку столкнули на воду.
– Полный вперёд!
Майк и Джек взяли по веслу: лодка так отяжелела, что требовалось двое гребцов.
Общими силами они отчалили от берега.
– Вот мы и свободны! – произнесла Нора тихо и радостно.
И умолкла, словно боялась заплакать.
Больше никто ничего не сказал. Мальчики налегали на вёсла, чтобы скорее добраться до острова. Пегги вычерпывала воду. Она задавалась вопросами: каково спать не на кровати? Каково просыпаться и видеть голубое небо вместо потолка? Каково жить самой по себе, когда взрослые не стоят над душой и не командуют: «А ну, быстро!»
Пожалуй, это называется одним словом – «счастье».
Путь до острова показался им бесконечным. Солнце поднималось всё выше и выше. Отважным морякам становилось всё жарче и жарче. Наконец Нора – вперёдсмотрящий – подала голос.
– Земля! – крикнула она. – Наш тайный остров!
Майк и Джек дали отдых усталым рукам, и лодка медленно поплыла сама по себе. Он уже близко, одинокий маленький остров, скрытый от посторонних глаз в самом сердце озера. Так и просилось на язык: «родной остров». У него не было названия. Это был их тайный остров, и всё.
Майк и Джек снова взялись за вёсла. Они приметили маленькую песчаную бухту под сенью ив и там причалили. Ребята выскочили на влажный песок, и Джек вытащил лодку. Новоиспечённые островитяне огляделись кругом.
– Мы доплыли! Вот наш дом! Самый-самый лучший дом! – Нора принялась отплясывать на песке какой-то дикарский танец бешеных зайцев. – А мы из дому сбежали! И на острове живём! Дома целый день пахали, а здесь играем и поём!
– Успокойся, зайчишка, – приказал Джек. – Здесь тоже попахать придётся.
Нора побежала помогать. Разгрузить лодку, полную вещей, – это вам не баран чихнул. Вещи на время разложили тут же, на берегу, под ивами. Жара и не думала сходить на убыль; ребята взмокли, проголодались и хотели пить.
– Что угодно отдал бы за кружку воды, – простонал Майк.
– Пегги, ты помнишь, как дойти до родника? – спросил Джек. – Не заблудишься? Тогда сходи с чайником за водой, будь другом. Сделаем перерыв, попьём, перекусим!
Пегги взбежала на холм и спустилась с другой стороны к роднику. Она наполнила чайник и вернулась. Ребята тем временем отыскали среди поклажи кружки. Майк шарил по мешкам в поисках еды. Отыскал буханку хлеба, несколько молодых морковок, которые они все любили грызть, а ещё раздал каждому по куску сыра и по ломтику пирога.
И как же было вкусно! За едой все четверо болтали, шутили и смеялись! Наконец улеглись прямо на песок и закрыли глаза. Они так устали… И сами не заметили, как заснули.
Джек проснулся первым и рывком сел.
– Эй! – позвал он. – Хватит тут дрыхнуть! Сейчас на берегу тепло, а ночью будет холодина. Надо заранее подготовить место, где будем спать. Вставайте, и никаких «пять минуточек»! Солнце ещё высоко!
Настроение у всех было хорошее, так что никто не ворчал. Пегги и Нора вымыли посуду в озёрной воде и разложили её сушиться на солнце. Мальчики поместили припасы в надёжное место и накрыли их старым плащом на случай дождя. Завтра они начнут строить свой дом.
– Теперь думаем, где бы найти место потеплее, что подстелить и чем укрыться, – сказал Джек. – Весело у нас тут, на тайном острове. Кровать отыскать – и то приключение!
– Где нам сегодня устроить ночёвку? – спросила Пегги, оглядывая окрестности.
– Ну, – начал Джек, – по-моему, надо спать под раскидистым деревом с густой кроной. Тогда, если ночью пойдёт дождь, мы промокнем на пять минут позже! Ладно, шучу. Небо вроде ясное, птицы не прячутся – может, и не будет дождя.
– Вон в той стороне, за бухтой, я видел два больших толстых дуба, – указал Майк направление. – Сойдёт местечко?
– Да, – кивнул Джек. – Если рядом ежевика растёт или орляк, так вообще самое то. Кусты защитят нас от ветра. Ладно, пойдём, а уже на месте сообразим, как лучше сделать.
Ребята направились к двум большим дубам. Их нижние ветви кое-где почти касались земли, прогибаясь под собственной тяжестью. У корней дубов росли кустики вереска. На ощупь они оказались мягкими и упругими, как матрац. Немного севернее виднелись заросли дрока, густые и колючие.
– То, что надо, – одобрил Джек. – Вот здесь, среди дроковых кустов, пятачок земли густо-густо зарос вереском. Здесь будут спать девочки. А мы устроимся снаружи – вроде как на страже. Дубовые кроны такие густые – вполне сойдут за крышу над головой!
– Мне нравится, мне нравится, мне всё ужасно нравится! – развеселилась Нора. Она решила, что их зелёная вересковая спальня – самая красивая в мире.
Девочка легла на вереск.
– Мяконький! Ой, чувствуете? Пахнет вкусно!
– Да здесь тимьян растёт, – заметил Джек. – Смотри, среди кустиков вереска ещё ростки потемнее, с мелкими листьями, – вот это он и есть. У тебя, Нора, будет кровать с ароматом тимьяна!
– Знаешь, Джек, мы за два-три часа весь вереск примнём, – сказал Майк. – Лучше подстелем несколько охапок орляка.
– Точно, – согласился Джек. – Пойдёмте, поднимемся на холм. Там полно вереска и папоротников. Нарвём побегов папоротника и положим его на солнце для просушки. Вереск сушить не придётся, его можно сразу постелить. Ура звёздным ночам и постелям из вереска!
Ребята собрали охапку папоротника-орляка и положили на солнце сушиться. А мягкий вереск они перенесли в зелёную спальню под дубом. Как хорошо было на нём улечься!
Густые кусты орляка трепетали и шелестели на ветру, а дубы над головами детей, казалось, склонились друг к другу и шептались. Как же всё это было чудесно!
– Ну, наши спальни готовы, – сказал Джек. – Теперь поищем место для кладовой. Далеко от воды не отходим. И посуду мыть надо, и сами захотим поплескаться время от времени.
Дети снова проголодались. Они достали оставшиеся припасы: стручки гороха, кексы и хлеб. Горох лущили и ели, как семечки.
– А на ужин что? – спросил Майк.
– Ну, выпьем по чашке какао с пирогом, – пожал плечами Джек. – Давайте пока не хомячить, ребята. Нельзя все запасы сразу съедать. Завтра я пойду на рыбалку.
– А дом когда построим? Тоже завтра? – не унимался Майк. У него в голове не укладывалось, как Джек намерен за один день построить дом.
– Да, – сказал Джек. – Пегги, Нора, кружки сполоснёте? Мы с Майком пойдём искать место для кладовки.
Девочки пошли мыть посуду. А мальчишки побрели вдоль берега по песчаной полоске. Дошли до залива: здесь озеро как будто откусило от берега полукруглый кусок – ам! На самом деле это дожди и весенние половодья год за годом размывали песчаную почву. Здесь мальчики нашли именно то место, которое искали.
На берегу росли старые ивы, тонкие ветви которых едва касались воды. Дожди постепенно смывали почву с их корней, а под ними был неглубокий грот. Внутри по стенам виднелись корни.
– Ты только посмотри! – восторгался Джек. – Вот она, кладовая, получите и распишитесь! Нора! Пегги! Идите сюда! Смотрите, как здорово!
Девочки прибежали на зов.
– О, – обрадовалась Пегги, – тут даже полки есть. Не видите? Вот эти большие корни. Расставим на них банки, чашки и посуду! Будет настоящая маленькая кладовая!
– Сразу видно, кто в команде кок! Пегги, распредели тут припасы по своему усмотрению, а Нора тебе поможет, – распорядился Джек. – Мы с Майком сходим наполним чайник из родника и посмотрим, нет ли ещё одного родника, поближе. Всё-таки далековато бегать туда-сюда.
– А разве не лучше нам всем искать родник? – спросила Пегги.
– Нет, не лучше, – возразил Джек. – Ты в кладовой хозяйка, вот и организуй – чтоб ты знала, где что лежит. На потом откладывать нельзя – не дай бог, дождь ливанёт, и останемся мы без сахара и соли.
Оставив Пегги и Нору аккуратно расставлять банки, корзины и всякую всячину в кладовой под корнями, Джек и Майк поднялись на холм, а потом разошлись в разные стороны. Каждый прислушивался: не донесётся ли откуда-нибудь журчание воды?
Наконец Майк нашёл родник! Он был махонький, пробивался из-под валуна и бежал вниз по склону, то прыгая по камням, то теряясь в вереске и густой траве. Вдоль его неглубокого русла тут и там уже росли побеги тростника.
– Видно, он стекает в озеро, – предположил Майк. – Струйка-то совсем тоненькая, будто из-под крана, но нам хватит. Теперь не придётся бегать с чайником через пол-острова. А вот если зимой поселимся в пещере, тогда будем ходить к тому, первому роднику. Он как раз рядом с пещерой.
Они наполнили чайник.
Как хорошо было на склоне холма под июньским солнцем! Пчёлы жужжали, бабочки летали вокруг. Пели птицы, а внизу, у воды, монотонно перекликались две или три куропатки.
– Давай пойдём на вершину холма, – сказал Джек. – Посмотрим, хороший ли оттуда обзор. Важно, чтобы к нам никто не мог подобраться незаметно.
Они поднялись на самый верх, но никого не увидели. Голубые воды озера были спокойными и чистыми. Никаких лодок. У мальчиков возникло чувство, будто они в мире совсем одни.
Они поспешили обратно, неся полный чайник.
Нора и Пегги с гордостью показали мальчикам, какая хорошая получилась кладовая. Большие корни, как уже было решено, превратились в полки. На полу расставили ящики с инструментами. Там поместились топор и нож Джека, молоток, гвозди и прочие нужные вещи.
– Тут прохладно и сухо, – обратила внимание Пегги. – В самый раз для кладовой, и от бухты недалеко. Джек, где мы собираемся построить наш дом?
Джек отвёл девочек и Майка туда, где рос густой ивняк. Он пробрался сквозь заросли и показал остальным полянку, окружённую плотной стеной деревьев.
– Вот место для нашего дома, – промолвил Джек. – Когда мы его построим, никто и не догадается, что здесь жильё. Ивы растут густо. Вряд ли кто-то, кроме нас самих, сообразит, что в такой чаще можно жить.
Дети говорили о своём будущем доме, пока не устали. Тогда они вернулись на песчаный берег, и Джек сказал, что пора бы выпить по чашке какао, съесть по куску пирога – да на боковую.
Он и Майк собрали для костра сухие ветки и куски коры. Потом сложили костёр в виде шалаша. Лупа сегодня не пригодилась: солнце клонилось к закату и давало недостаточно света. Мальчишка чиркнул спичкой и поджёг бумажный комок внутри «шалаша». Как весело заплясали языки пламени!
Джек поставил чайник прямо в костёр, чтобы вскипятить.
– По уму надо бы выстругать из веток две рогатки, вбить в землю, положить на них перекладину, а на неё чайник подвесить. Завтра так и сделаю. Так чайник быстрее закипает.
Чайник и вправду закипел нескоро, но никто не ворчал. Дети лежали навзничь на песке, глядя в вечернее небо, слушая потрескиванье костра и ощущая, как запах дыма смешивается с ароматом жимолости. Наконец чайник выпустил струю пара, зафырчал и стал плеваться кипятком.
Нора приготовила какао и раздала каждому по кружке.
– Молока у нас нет, – сказала она. – Но сахар я положила. Давайте это будет тёмное какао!
Ребята жевали пирог и пили «тёмное какао». Оно показалось им даже вкуснее обычного.
– Как хорошо сидеть и смотреть на огонь, – мечтательно произнесла Нора. – Ой, Джек, не надо его тушить!
– Ничего не поделаешь, – сказал Джек. – Нас могут искать. А тут, видишь, дым до самого неба – давайте ещё салют запустим, зачем мелочиться. До утра всем – отбой! Надо выспаться как следует, завтра чуть свет – за работу!
Пегги наскоро ополоснула кружки. Затем ребята отправились в свою вересковую спальню. Солнце скрылось. Остров окутали сумерки.
– Наша первая ночёвка под звёздами! – Майк поднялся и поглядел вниз, на тихие воды озера. – Странно, да? Другой бы на моём месте тревожился: как же мы тут одни, без крыши над головой… А мне спокойно. Здесь так хорошо!
– Мне тоже! И мне! – откликнулись все.
Девочки устроились в своём гнездышке из вереска и дрока. Засыпали в одежде. Глупо раздеваться, когда спишь в лесу. Майк бросил им старый порванный плед.
– Вместо одеяла, – объяснил он. – Ночью может быть холодно. Тем более – с непривычки. И если будет страшно, лучше сразу скажите…
– Нам не страшно, – ответила Пегги. – Во-первых, мы не одни, а с тобой. Во-вторых, тут хищников не водится.
Они легли на мягкий вереск и укрылись старым пледом. Спать на вереске было приятнее, чем на жёсткой кровати, к которой девочки привыкли дома. Сёстры обнялись, закрыли глаза и почти сразу крепко уснули.
Но мальчикам не спалось. Они лежали на своих вересковых постелях и прислушивались к звукам ночного острова. Вот зафырчал ёжик. Вот пронеслись по небу летучие мыши. Едва уловимо пахло жимолостью и намного сильнее – диким тимьяном, на котором они лежали без сна. Внизу, у воды, задорно и переливчато запела птица, ей ответила другая.
– Это чёрные дрозды? – спросил Майк.
– Нет, камышовки, – сказал Джек. – Красиво, правда? Они обычно поют на заре. Видно, им тоже не спится! Слушай! Вон там сова!
– У-у-у-у-ух-уху! – донёсся до них протяжный, дрожащий звук. – Уху! Уху!
– Охотится на крыс и полёвок, – заметил Джек. – Посмотри, какие звёзды, Майк!
– Далёкие-далёкие… – отозвался Майк, глядя в тёмно-лиловое ночное небо, на котором мерцали тысячи ярких звёзд. – Знаешь, Джек, ты это… Спасибо. Ну, что ты ушёл с нами. И поделился своим тайным островом. Столько делаешь для нас…
– Да ну тебя, – проворчал Джек. – Я ж не только для вас. Я сам хотел на остров, но чтоб с друзьями. А мне и дружить было не с кем… Пока вы не появились. Вот так вот. Теперь главное – чтоб нас не нашли. Никто нас отсюда силой не увезёт. Это я тебе обещаю. Есть у меня план…
Но Майк не слушал. Глаза мальчика закрылись, он забыл и о совах, и о звёздах; во сне он уже начал строить дом вместе с Джеком, прекрасный дом…
Джек тоже уснул. И вскоре кролики, что жили под кустом орляка, высунули наружу свои хитрые мордочки и удивлённо посмотрели на спящих детей. Что за новые жители на острове?
Странные звери – большие, без шерсти – лежали неподвижно.
Кролики набрались смелости и принялись за свои обычные догонялки и попрыгушки. Один даже перескочил через Майка, но тот ничего не почувствовал. Слишком крепко спал!