«Как Ермошка за ёлкой ходил» – это короткая новогодняя сказка – продолжение книжной серии о приключениях девочки Оли и её лучшего друга – домовёнка Ермошки Добродея. Действие разворачивается под Новый год в старом бабушкином доме где живут девочка Оля и её волшебные живые игрушки. Накануне праздника бабушка захворала и не успела купить для внучки ёлку. Но на выручку, как всегда, вызвался известный хвастунишка – домовёнок Ермошка, который берётся во что бы то ни стало раздобыть к празднику новогоднее деревце. Однако он утаил от друзей что без разрешения Лешего домовым ничего из лесу брать нельзя, таков закон! Необыкновенные приключения домовёнка будут интересны как детям младшего школьного возраста, так и их родителям.
Книга – лучший подарок, а когда она еще и с дарственной надписью автора – просто подарище.
В этом году в большом мешке Деда Мороза, пришедшего к моей внучке Валерии, кроме прочих многочисленных подарков была книга Ю.А.Нифонтовой «Как Ермошка за елкой ходил».
Под одной обложкой этого уникального подарочного издания опубликованы две сказки: первая – давшая название сборнику, вторая – «Цыганское счастье Бахтало Колоброда». Все мы родом из детства. Самые яркие воспоминания о нем – праздники. Новый год – особенный. Его ждут с особенным волнением и надеждами на чудо. Это и карнавальные костюмы, и всевозможные вкусняшки, и нарядная лесная красавица. А где ее взять, когда в канун праздника бабушка неожиданно заболела и не успела приобрести? И полюбившимся нам героям приходит мысль сходить за ней в лес, они же там растут. Но ведь не так это просто: пошел и взял ту, на которую взгляд упал. На все разрешение нужно. Как в жизни… Ну, а если не у кого взять разрешение, ну, отдыхает человек? На нет и суда нет. И без елки можно оказывается.
Автор подводит своего маленького читателя к выводу о том, что ни елка, ни подарки – главное в жизни. Куда ценнее то, что у тебя есть друзья, родственники – те близкие люди, с которыми всегда хорошо и с которыми ты счастлив.
Счастье – оно у всех свое, разное. У конюшенного духа Бахтало Колоброда – цыганское. Википедия так определяет это слово: состояние, которое соответствует наибольшей внутренней удовлетворенности условиями своего бытия, полноте и осмыслению жизни, осуществлению своего призвания. Бахтало (цыг., муж.) – «удачливый, счастливый». Мне всегда была интересна жизнь этой этнической группы. Так уж случилось, что у цыган нет закрепленной территории, издревле они кочуют и вынуждены приспосабливаться к законам и порядкам той страны, где им приходится жить. При всем этом они сохранили свой язык, свой фольклор, особенности национального костюма. Главный герой Счастливый, но счастлив ли он по-настоящему (прошу прощения за тавтологию)? Счастливые деньки – в прошлом, он утратил это чувство. Цыган и один. Не странно ли? Одиночество… Цыгане живут не просто семьями, они очень зависимы от своего табора. У большинства из них многодетные семьи, очень ценят кровное родство. А у этого – ни родины, ни флага. Он – конюшенный дух. Конюшня есть. А где же кони? И будучи отнюдь не молодым человеком, он покидает свою конюшню и отправляется в путь на поиски утраченного счастья. Счастливый хочет быть счастлив по-настоящему. Его не устраивает пассивное катание на бутафорных лошадях в парке по заданной траектории. В результате долгих странствий он все же нашел маленьких настоящих лошадок. Оказавшись рядом с ними, он ощутил до боли родной запах, уловил силу в движениях этих красивых животных и главное – осуществил свое призвание ухаживать за лошадьми. В диалогах Бахтало мы слышим цыганскую речь (есть небольшой словарик), иллюстрации помогают представить сказочный мир героев и их самих.
Автор приводит своего читателя к выводу о том, что каждому человеку необходимо найти свое призвание, обрести себя. А у родителей есть реальная возможность прочитать с детьми эти сказки и серьезно поговорить с ними о базовых человеческих ценностях.
Учитель русского языка и литературы МБОУ «Сростинская СОШ им.В.М.Шукшина» Т.В.Сизинцева