Томсон. Кончай заниматься этой демагогией! Во всём виноваты твои книжки. От них ты становишься слишком умным, аж страшно.
Чарзи. А ты кончай клеить всех девушек, которые на тебя посмотрели не под тем углом. Восьмая за месяц. Ты хоть пожалей родителей. Ты слишком ветреный человек.
Томсон. А ты слишком много умничаешь. Хах, да мы идеальная пара.
Чарзи. Да, дал тебя господь на мою то голову. (Берёт книжку открывает на совершенно другой странице и продолжает читать, не понимая, что он перепрыгнул аж на 72 страницы.)
Маргарет и Женевьева едут на небольшом экипаже, впереди сидят их родители, а сзади дочки семейства шушукаются.
Маргарет. Женевьева, прекращай ты говорить об этом смазливом пацанёнке.
Женевьева. Так! Что за уроки. Дорогая, ты же видела какой он прекрасный. Во-первых, он совершенно невлюбчивый, а даже наоборот. Говорят, что он ни разу не заводил мимолётных романов. К тому же совсем не хвастается и не попрекает никого своими деньгами. Настоящий джентльмен.
Дом Эгертонов. Та же комната.
Чарзи. Девять! (Убирает книгу)
Томсон. Что ты говоришь Чарзи?
Чарзи. У тебя было не восемь романов, а девять. Я совсем забыл о мисс Воритте, на которой ты хотел свататься на прошлой неделе.
Томсон. Эта была не Воритте, а Францесса.
Чарзи. А, ну значит мисс Воритте, эта та, что очаровала тебя своими рюшами на платье в четверг, к которой ты ходил ещё в пятницу.
Томсон. Это тоже не она. Это Лорэсса, или Клоузи. В общем я уже не помню. Да и не забивай мне голову этими кокетками.
Чарзи. Кокетками? Разве ты не помнишь мисс Акриссу, которая месяц назад бросилась со скалы от безответной любви к тебе?
Томсон. Ой, во-первых, не надо было в меня влюбляться. А во-вторых, может у неё пёс издох, вот и она решила к нему уйти.
Чарзи. Дурак.
Экипаж.
Женевьева. А ещё он внимательный, добрый и очень любит животных, особенно собак.
Маргарет. Женевьева, это же только слухи.
Женевьева. А я как порядочная девушка верю слухам и считаю, что порой слухи могут быть достоверней правды.
Все гости были на месте. Они собирались на небольшой полянке перед домом. Через некоторое время пребывания на солнце Маргарет стало плохо. И мать была вынуждена отвести её домой. Женевьева не теряя времени проскользнула в дом и начала искать знакомый взгляд. Неожиданно она забрела в ту комнату, в которой сидели Томсон и Чарзи.
Женевьева. Мистер Томсом. А вы?
Чарзи. А я Чарзи.
Томсон. Да, но Чарзи уже уходит. (Выпихивает друга из комнаты.) Но вот, мисс Женевьева, мы остались наедине. Я хочу вам кое-что сказать.