Переводчик: Мария Белова
Иллюстрации: Хердис Альбрехт
Главный редактор: Л. Богомаз
Руководитель проекта: Д. Михайлова
Арт-директор: П. Плавинская
Дизайн обложки: А. Умирова
Корректоры: З. Скобелкина, А. Матвеева
Компьютерная верстка: К. Свищёв
Все права защищены. Данная электронная книга предназначена исключительно для частного использования в личных (некоммерческих) целях. Электронная книга, ее части, фрагменты и элементы, включая текст, изображения и иное, не подлежат копированию и любому другому использованию без разрешения правообладателя. В частности, запрещено такое использование, в результате которого электронная книга, ее часть, фрагмент или элемент станут доступными ограниченному или неопределенному кругу лиц, в том числе посредством сети интернет, независимо от того, будет предоставляться доступ за плату или безвозмездно.
Копирование, воспроизведение и иное использование электронной книги, ее частей, фрагментов и элементов, выходящее за пределы частного использования в личных (некоммерческих) целях, без согласия правообладателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.
© 2023 by CARLSEN Verlag GmbH, Hamburg, Germany
First published in Germany under the title CONNI UND DAS GEKLAUTE KANINCHEN
All rights reserved
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Альпина Паблишер», 2024
Наконец-то большая перемена! Конни, Анна и Билли несутся вниз по лестнице, перепрыгивая сразу несколько ступенек.
– Смотрите! – крикнула Анна, стараясь перевести дыхание.
Внизу на входе в школу висел новый плакат.
– Как кру-уто, – протянула Конни удивлённо. – Мы участвуем!
– Обязательно! – воскликнула Анна, подпрыгивая от восторга.
– Замётано! – Билли тоже восторженно улыбалась. – Я всегда хотела узнать, каково это – присматривать за животными!
В среду в указанное время подруги пришли в зоопарк.
– Здесь так здорово, правда? – восхищённо воскликнула Конни.
Маленький пони заметил девочек, подошёл к ограждению и дружелюбно ткнул Конни мягким носом.
– Да, очень здорово! Раньше я часто сюда приходила, – вспоминала Анна.
– Я тоже! – Билли перегнулась через ограду, чтобы погладить ослика. – И мне всегда хотелось помогать здешним смотрителям!
– А мне всегда хотелось, чтобы кто-нибудь помогал!
Молодая женщина с собранными в конский хвост волосами стояла позади них. Она дружелюбно кивнула Билли.
– Подходите все сюда, – наконец позвала она собравшихся ребят.
Конни огляделась. Оказалось, помимо них пришли ещё дети из других школ.
– Я рада, что вы все захотели помогать в нашем зоопарке. Ах да, меня зовут Мелисса. – Смотрительница кивнула всем присутствующим. – Для начала расскажите, у кого из вас есть домашние животные? – спросила она.
Кроме Конни, Анны и Билли, руку поднял ещё один мальчик.
– И кто же живёт у вас дома?
– Хомяк, – выпалил мальчик.
– Рыбки, – сказала Билли. – Но зато их очень много!
– Никки, моя собака, – гордо заявила Анна.
– А у нас – кот, – сказала Конни следом.
– Значит, вы четверо хорошо умеете обращаться с животными, – кивнула Мелисса.
– А мы, получается, нет? – пробормотала себе под нос одна из девочек.
– Такого я не говорила, – возразила Мелисса.
В глазах девочки можно было прочесть страх. Она не думала, что её услышат.
– А ты у нас?..
– Зина, – еле слышно прошептала девочка и при этом так низко опустила голову, что длинные тёмные волосы, упавшие на лицо, совсем его скрыли.
Мелисса подвела детей к вольеру, в котором прыгало множество кроликов. Один растянулся на сене, другие грызли листья салата, весело скакали туда-сюда или прятались в одном из домиков.
– Какие милашки! – вздохнула Конни.
– Итак, Зина, что ты знаешь о кроликах? – спросила Мелисса с улыбкой.
Девочка сперва немного замешкалась, но потом всё же собралась с мыслями.
– Кролики очень хрупкие, – выпалила она. – Их нельзя поднимать, но если нужно, то обязательно придерживая задние лапы. Иначе кролик подумает, что его схватил ястреб, и запаникует. В дикой природе кролики питаются в основном травой, так что кормить их нужно сеном, ещё они любят салат и морковь. В качестве домашних животных кроликов лучше держать по несколько особей вместе. Им нужно много свободного пространства и места для того, чтобы спрятаться. Если хочешь погладить кролика, то лучше всего сесть на землю и подождать, пока он сам подойдёт к тебе.
– Ого! Абсолютно верно! – воскликнула Мелисса. – У тебя, наверное, когда-то был кролик?
Зина отрицательно помотала головой.
– Но я бы очень хотела. Уже давно хочу! – тихо сказала она. – У меня никого нет, поэтому я здесь.
– Откуда же ты всё это знаешь? – удивилась Мелисса.
– Прочитала, – пробормотала Зина.
– Зубрила! – прошипел один из мальчишек.
– Читать – это здорово, – объявила Мелисса. – Но чтобы получше познакомиться со здешними животными, читать не придётся, нужно только внимательно наблюдать. Сделаем так: выберите по одному животному и наблюдайте за ним некоторое время. Потом мы снова соберёмся все вместе и каждый расскажет, что узнал. Если будете следить внимательно, сможете много что рассказать.
– Я возьму пони, – прошептала Анна.
Вообще эти слова предназначались только Конни и Билли, но у Мелиссы был тонкий слух.
– А чтобы не все выбирали пони да кроликов, сейчас распределим животных вместе. Кто хочет наблюдать за свиньями? – спросила она.
Тишина.
– Мы будем меняться, чтобы со временем вы познакомились со всеми обитателями.