Эдвард молча согласился. Она взяла его за голову, чуть повернула и осторожно приподняла веко, чтобы хорошо было видно зрачок. Зрачки были сильно расширены.
– Посмотрите в сторону, – попросила она.
Как только Эдвард попробовал это сделать, ему стало больно, и он невольно зажмурил глаза.
– Похоже, сотрясение, но жить будете, – подбодрила она.
Они внимательно посмотрели друг на друга. Сейчас, когда она была так близко, его снова обуял страх. Он невольно напрягся. Лия тоже не сразу смогла взять контроль над своей реакцией и лишь через пару секунд очнулась и, отпрянув, вернулась на прежнее место.
– Долго нам придется здесь быть? – спросил Эдвард, чтобы разрядить обстановку. Тишина давила.
– До наступления темноты, – ответила она, – не безопасно выходить. Ночью попробуем пробраться в жилую часть города и найти какой-нибудь транспорт.
Снова возникла тишина.
– Спасибо, – нарушив тишину, сказал Эдвард. – Ты спасла мне жизнь.
– Это моя работа, – ответила она.
– Ты могла оказаться на месте Стива, – сказал он об убитом напарнике Лии.
– Да, и я была к этому готова, – ответила она.
– Почему вы такие? – невольно спросил он, имея ввиду всю ее касту.
– Какие такие?
– Бесстрашные. Вам все равно, жить или умереть.
– Кто-то должен делать нашу работу и, если надо, каждый день умирать.
– Мне жаль, – после некоторой паузы сказал Эдвард. – Стив со мной уже пять лет.
– Мне тоже, – ответила она. – Хотя я его практически не знала.
– Он был храбрым и сильным… Как Вы.
Лия вопросительно на него посмотрела.
– Отвага у вас в крови, – продолжил Эдвард, – этим вы всегда меня восхищали.
«А как же разговоры о недолюдях?» – подумала Лия про себя, а вслух сказала:
– Мы такую жизнь не выбирали, а отвагу в нас воспитывают с детства.
– Ты родилась в касте воинов? – поинтересовался он.
– Нет, меня туда родители в пять лет отдали. Им нечего было есть. Они решили, что так будет лучше для меня.
Эдвард смутился, подобные подробности ее жизни его слегка шокировали. Ему хотелось сказать: «Мне жаль», но ему показалось, что это может прозвучать глупо. И он просто замолчал.
– У Вас очень опасная работа, – все-таки, спустя некоторое время, он снова возобновил разговор. – И мое личное мнение, что армия не место для женщин. Но вряд ли кому-то интересно мое мнение. Некоторые бы даже обвинили меня в ущемлении женских прав.
Лия удивленно посмотрела на Эдварда.
– Какая разница – мужчина или женщина, умирать одинаково больно и тем и другим, – ответила она. – У многих из нас не было выбора.
– И все равно, я считаю, что армия особо жестоко обходится с женщинами. Ведь это правда… – говоря. Эдвард осекся, – что вам… – он никак не мог закончить вопрос, боялся быть некорректным, – операции делают?
– Да, наш удел война, а там, как известно, не до критических дней и связанных с ними гормональных перепадов настроения, – откровенно ответила Лия.
– Это ужасно, – заметил Эдвард.
– Смотря с какой стороны посмотреть. Плодить нищету тоже не вариант.
– А если Вы встретите мужчину, за которого захотите выйти замуж? – в его глазах был неподдельный интерес.
– Можно воспользоваться суррогатным материнством, но это дорого, не каждому по карману.
– Звучит обнадеживающе, но у меня почему-то мороз по коже от этих слов. Вы так легко об этом говорите, – резюмировал Эдвард.
– Я привыкла так думать. Понимаю, что это оптимально правильно. Многим живется еще хуже.
– А Вы бы хотели со временем завести семью? – спросил он.
– Нет, – солгала Лия. – Это не для нас.
Под нами они естественно подразумевала свою касту.
Они снова замолчали.
– Лет пять назад отец захотел меня женить, – нарушив тишину, начал Эдвард с признания. – Я отказался…
– Почему? – удивленно спросила Лия.
– Не хочу жениться без любви, – честно признался он. – Хочу почувствовать, что такое любовь. Пережить это. Может быть, это глупо, и Вы посмеетесь надо мной, но это так.
– Я не думаю, что это глупо, но думаю, что рано или поздно Вас все равно склонят к выбору родителей. А если у Вас появятся чувства к другой девушке, Вам будет тяжело смириться с выбором родителей. В этой ситуации, мне кажется, лучше и не знать, что это такое, и не искать этих чувств.
– Возможно, Вы правы, только сложно себя заставить поступить против собственной воли.
Лия замолчала и намеренно не проявляла любопытства, ей было не по себе от этого разговора.
– У нас мало кому везет влюбиться… Вы правы, большинство соглашаются с выбором родителей и со временем просто учатся уважать и понимать супруга.
– Вероятно, это очень тяжело, уж лучше нищета и голодная смерть, – неожиданно для самой себя парировала она, и в ее голосе явно прозвучал сарказм.
Ей действительно показались смешными его переживания. Да в ее обществе любовь встречалась, но была редка, и среди простолюдинов были распространены браки по расчету. Только расчет был иным, как правило, материальным.
– Да, наверно, это смешно выглядит, особенно когда в мире от голода и болезней умирают люди. – Он сделал некоторую паузу. – Как Вы думаете, почему Лиза занимается этим фондом? Почему сегодня, несмотря на явную опасность, мы все поехали на прием?
Лия промолчала.
– Чтобы показать всем пример. Можно сидеть в своей коробочке, в своем замке, отгородившись от всего мира, и ничего не замечать, а можно что-то делать. Или хотя бы пытаться что-то делать.
– Я не хотела оскорбить Ваши чувства.
– Я знаю. Вы говорите то, что думаете, и я это в Вас уважаю. Искренность у нас тоже не в чести. Все заискивают и лгут. Сам порой удивляешься, как многие люди умеют приспосабливаться и подхалимничать.
– Я мало встречала таких людей. В армии все просто – есть приказ, выполняй, тебе незачем думать. Это политики вечно ищут новые пути, – ей хотелось добавить: «как облапошить народ», но она сдержалась.
– У Вас необычный взгляд на жизнь. С одной стороны, Вы смирились со своим положением, а с другой, мне кажется, в Вас живет бунтарь, который не согласен со многими вещами и противится им.
– Бунтари всегда плохо заканчивали, – сказала она.
– Да, но именно этот дух сопротивления и вдохновлял людей, способных мыслить и что-то делать. Я, конечно, не призываю Вас воздвигать баррикады и организовывать революцию. Поймите мои слова правильно. Просто сам ход Ваших мыслей мне импонирует… – Он сделал небольшую паузу. – Возможно, я сумбурно высказываюсь, но все же надеюсь, что истинный смысл моих слов Вам понятен.
– Я Вас поняла, – ответила Лия.
– Может, попробуем стать друзьями? – неожиданно предложил он.
Лия вопросительно на него посмотрела.
– Мы слишком разные, – наконец нашлась она.
– Не такие уж мы и разные. И потом, разве хорошо, когда все одинаковые?
– Я имела ввиду не это.
– Не думаю, что это может стать помехой, – ответил он, догадавшись, что она имела ввиду их социальный статус.
– Хорошо, – сдалась та.
– Эдвард, – представился он и протянул ей руку.
– Лия, – ответила она и протянула свою в ответ.
Они пожали друг другу руки, но как только Лия захотела выдернуть свою, Эдвард невольно сжал ее. Тут же поняв, что подобный жест не уместен, он отпустил руку Лии. Это вышло само собой, он сам не ожидал от себя подобного и засмущался.
– Перейдем на «ты»? – спросил он через некоторое время.
– Хорошо, – неуверенно ответил она.
– Ну, и как ты думаешь, – демонстративно «тыкая», сказал он, – мы выберемся?
– Думаю, да, – ответила она. – Я смогу… тебя, – после некоторой паузы продолжила она, – вывести.
– Мне только остается во всем положиться на тебя, – слегка улыбнувшись ответил тот.
Лия промолчала.
– Я так и не увижу твоей улыбки? – иронично заметил он.
Лия снова вопросительно на него посмотрела.
– Ты никогда не улыбаешься? – настаивая на разговоре, спросил он.
– Улыбаюсь, конечно, просто сейчас не время и не место.
– Ну раз уж мы заперты в этом здании до темноты, может проведем их в разговорах, а не в унынии? Так и время пройдет быстрее.
– Что ж, давайте. Предлагайте тему для разговора.
– Опять на «Вы»? Мы же перешли на «ты».
– О-о, да, ты предлагай… – выдавила она так, словно ей было неудобно.
– У тебя есть друзья?
– Есть подруга, Скай.
– Странное имя.
– Она сама его выбрала, ей оно показалось крутым. У нас многие так делают.
– А твое настоящее?
– Да, меня так родители назвали.
– И что Скай? Она с тобой служит?
– Да, мы вместе выросли. С пяти лет. Всегда вместе. Только сейчас пришлось расстаться. Ее не взяли в охрану первого консула, – усмехнулась Лия.
– Она такая же сильная, как ты?
– Да, мы все прошли хорошую подготовку.
– Ты неплохо двигаешься, – вдруг вспомнил Эдвард. – Вас танцам тоже учат?
– Недавно несколько уроков давали, перед тем, как во дворец привезти. Видимо, так заведено, что на приемах охрана ведет себя, как все гости.
– Это чтобы не привлекать лишнего внимания и не создавать напряжения. У тебя хорошо получается, – он снова говорил про танец.
В воздухе повисла тишина, словно темы для разговоров закончились.
– Повторим как-нибудь? – попытался разрядить атмосферу Эдвард.
– Если выдастся случай, – ответила она.
– И как вы со Скай проводите свободное время? – продолжил он начатый разговор.
– У нас есть любимое место, на заброшенной стройке. Мы там можем тренироваться или просто лежать на крыше и смотреть на звезды.
– Оказаться бы сейчас на вашей крыше… – неожиданно заявил он. – Оттуда наверняка открывается красивый вид.
– Да, а как Вы догадались?
– Опять «вы»?
– Ты догадался?
– В твоих глазах появилось подобие улыбки, когда ты о ней вспомнила.
– Да, это практически единственное место, где я могу быть собой и чувствовать себя свободной.
– Покажешь как-нибудь?
– Если Вы приедете.
– Что же это такое, опять «вы»?
– Простите.
– Ты неисправима… Семья, наверно, переживает? – заметил он после некоторой паузы.
– К сожалению, у нас уже нет связи. Надеюсь, что второй засады не было, и они благополучно добрались до дворца.
– А можно личный вопрос? – снова неожиданно спросил Эдвард.
– Да, – осторожно ответила она.
– Ты когда-нибудь любила?
Лия обескуражено раскрыла глаза.
– Почему Вас это интересует? – вопросом на вопрос ответила она.
– Тебя, – заметил он. – Просто интересно.
– Нет, – ответила она.
– И нет человека, который бы тебе нравился? – продолжал любопытствовать он.
– Нет, – ответила она. – Вы думаете, что для вас любовь роскошь, потому что браки вам родители устраивают, но для нас это практически так же, только по другой причине. Нам не до любви.
– Можешь произнести мое имя? – неожиданно попросил он.
– Эдвард, – после некоторой паузы сказала она.
– Ну вот, а почему все время на «вы»?
– Я никак не привыкну, сложно перестроиться, – оправдалась она.
– Из твоих уст мое имя звучит как-то по-особенному, – заметил он.
– Это почему же?
– Не знаю, может дело в тембре голоса.
Они снова замолчали. Тишина напрягала, и каждый практически сразу начал придумывать новые темы для разговоров. Но никто не решался начать первым.
Постепенно на город опустился сумрак, и Лия стала суетиться у окна, просматривая округу.
– Я выйду осмотрюсь и, наверное, пойдем, – сказала она и отправилась к двери.
Через несколько минут она вернулась.
– Мы можем идти, поблизости никого, надеюсь, по темноте мы незамеченными доберемся до города.
Эдвард послушно встал, и они оба пошли к выходу.
На улице стемнело, но их глаза привыкли к темноте, в здании, в котором они укрывались, света не было. Осторожно стараясь двигаться вдоль зданий, они шли в сторону жилой части города. Через пару километров показались огни жилых районов. Эдвард никогда не бывал в трущобах, и ему было немного страшно.
На подступах к жилой части Лия задержалась, оставила Эдварда и прошла вперед одна, осматривая улицу. Потом вернулась за ним.
– Дальше старайтесь идти естественнее, как будто Вы здесь родились и выросли, – предупредила она.
– Хорошо, – ответил тот.
Они вошли в жилую зону. Несколько сотен метров они шли по пустым улицам, не встретив ни одного человека. Все это время Лия присматривала машину, но, как на зло, ни одной не попадалось. И вот через пару кварталов она увидела старый грузовик, припаркованный у подъезда жилого дома. Лия остановилась.
– Я пойду одна, оставайтесь здесь. Я возьму машину и вернусь за Вами.
Эдвард молча кивнув.
Лия перешла дорогу и быстро направилась к машине. Достала из кармана небольшой раскладной нож и открыла дверцу. Потом вскрыла панель, нашла нужные провода и соединила их, машина заурчала. Она села за руль, но только она собралась тронуться, как увидела на противоположной стороне дороги троих подвыпивших парней. Они подошли к Эдварду. Она резко тронулась и, развернувшись, подъехала к появившейся компании на противоположной стороне дороги.
– Парни, что вам надо? – выходя из машины спросила она.
– О, твоя краля? – спросил у Эдварда один из них.
Эдвард посмотрел на Лию и промолчал.
– Парни, лучше вам идти, – настаивала Лия.
– А что у тебя за тачка? – спросил, видимо, главарь шайки.
– Это машина Большого Майка, – заметил один из них.
– Тут что-то неладное вырисовывается, – заявил другой и достал из кармана нож.
– Парни, давайте разойдемся по-хорошему, – предложила Лия.
– А костюмчик-то у чувака не наш, он, похоже, не местный, – заявил главарь.
Лия не могла больше ждать, она резко направилась к троице. Нескольким точными ударами она вырубила всех троих.
– Быстро в машину, – скомандовала она и сама села за руль.
Машина рванула с места.
– Старайся не высовываться, – предупредила она.
Они въехали в людную часть города. Несколько кварталов они двигались по городу, потом свернули на обводную дорогу и ушли на примыкающую трассу.
– Через пару часов будем дома, – сказала Лия, – Вы можете вздремнуть, выглядите изможденным.
– Голова очень сильно болит, – ответил Эдвард, – пожалуй, я воспользуюсь Вашим предложением, – он тоже перешел на «вы», поняв, что это безнадежно. – С Вами рядом можно спать спокойно, – усмехнувшись, заметил он.
Вероятно, это был комплимент ее боевым навыкам, решила Лия.
Эдвард проснулся только на пропускном пункте, когда Лии пришлось затормозить, чтобы предъявить документы.
– Мы приехали? – спросил Эдвард.
– Почти, через пять минут будем дома.
Второй КПП у стен дворца Лия прошла по видеосвязи. Когда они подъезжали ко дворцу, у дверей их уже ждала собравшаяся охрана и родные Эдварда.
– Эдвард! – сестры, завопив в голос, бросились ему на шею.
Семья тут же окружила его заботой и повела в дом, а Лию встретил начальник охраны.
– Стив?
– Убит.
– Как вам удалось оторваться?
– Ушли через канализацию.
– Мы, если честно, уже не надеялись, что вы выберетесь. Молодец, буду представлять тебя к награде.
Начальник охраны стукнул Лию по плечу.
– Ну все, солдат, отбой, – скомандовал он.
На следующий день Лию снова перевели в охрану к Эдварду. Видимо, переводы были его затеей. То он приближал ее, то отдалял. Все это напоминало какие-то игры.
– Я хочу, чтобы Вы ездили со мной в машине, – заявил он, как только они первый раз встретились.
– Хорошо, – согласилась она.
Начальник охраны не обманул, он действительно представил Лию к награде. Новость об этом застала ее во время общей тренировки.
– Через неделю состоится прием во дворце, консул будет вручать награды, ты тоже должна присутствовать, – предупредил ее начальник охраны.
Все охранники в этот момент встали и стали аплодировать.
– Ты молодец, – сказал один из них.
Она впервые почувствовала себя в своей компании. Может, все-таки она не волк-одиночка, а член дружной стаи.
Награждение проводилось в зале для торжеств. Помимо Лии в этот день награды вручали еще нескольким деятелям культуры и медицины. По очереди их вызывали, каждого поздравлял лично консул. Настала очередь Лии. Она прошла по ковровой дорожке и встала рядом с первым консулом. Он подал ей руку, сам приколол медаль «За отвагу» на грудь.
– И от меня лично – спасибо. Вы спасли моего сына, Вы спасли меня, я перед Вами в долгу.
После этого он пожал ей руку. Они сделали совместное фото и процедура награждения продолжилась. После официальной торжественной части всех позвали на фуршет в соседний зал. Лия впервые во время приема чувствовала себя не на работе, а гостем. Позволила выпить себе бокал шампанского и с удовольствием рассматривала картины, которыми был украшен этот зал.
– Шампанского? – услышала она за спиной.
Это был снова Эдвард, говоря, он протянул ей бокал шампанского.
– Спасибо, – поблагодарила Лия и приняла бокал.
– Хочу еще раз поблагодарить Вас, не знаю, где бы был сейчас, если бы не Вы.
– Это мой долг, – повторила она.
– И все же я Вам обязан.
– Как Вы себя чувствуете? – перевела разговор Лия.
– Хорошо, еще немного кружится голова, но уже намного лучше.
В комнате играла приятная музыка.
– Потанцуем? – неожиданно предложил Эдвард.
– Но никто не танцует.
– И что, это нам не помешает.
Лия несколько секунд колебалась, но все же подала руку. Сегодня на ней был шерстяной брючный костюм молочного цвета. Эдвард же был одет в брюки песочного цвета и черный фрак. Он, как и в прошлый раз, обнял ее за талию, и закружил на месте. Они танцевали в стороне от фуршетного стола, но все гости невольно на них обернулись. Действительно, никто в зале не танцевал, и подобное поведение выглядело несколько неуместно, но этих двоих, похоже, это не беспокоило.
Они плавно двигались. Он снова кружил ее, то отводил, то возвращал к себе. Им обоим казалось, что сейчас существуют только они, а все гости исчезли. И не было больше ничего, только они и музыка.
Мелодия стихла, и они остановились, только на это раз Эдвард не стал откидывать ее на свою руку. Несколько секунд после того, как музыка стихла, он еще держал ее за талию. Ему не хотелось ее отпускать. Подобная реакция его шокировала, но он все равно не мог совладать с собой. Он нежно провел пальцами по ее руке и все же отпустил ее. Лия смущенно отвела взгляд, ее щеки зарделись. Она слегка прокашлялась. Эдвард по-прежнему стоял рядом и на этот раз не спешил уходить.
В этот момент подошел начальник охраны.
– Лия, можно тебя на минутку? – спросил он.
– Да, конечно. Извините, – последние слова были обращены Эдварду.
Они ушли. А Эдвард, оставшись один, направился к фуршетному столу. Здесь его встретил отец.
– Edward, tu ne penses pas que tu es trop impliqué?8 – спросил тот по-французски.
– Tout est sous contrôle9, – ответил он.
– J'espère que tu n'as pas à te rappeler qu'elle n'est pas la même que nous?10 – настаивал тот.
– Non, il ne faut pas11, – ответил он.
– Si tu veux te marier, je te trouverai une bonne femme12.
– Non, je contrôle tout. Tu as mal compris.13
– Je suis inquiet. Elle est belle, mais pas plus. Tu dois te souvenir de qui tu es14.
– Je me souviens, c'est plutôt une expérience15, – ответил Эдвард, и в этот момент почувствовал на своей спине чей-то пристальный взгляд.
За спиной стояла Лия, и по ее взгляду ему показалось, что она не только все слышала, но и все поняла.
– Господин Эдвард, я хотела попрощаться, – сказала тихо, словно оправдываясь, она.
– Вы уже уходите?
– Да, – коротко, без пояснений, ответила она. – До свидания.
– До свидания, – ответил тот и, сдерживая эмоции и рвущиеся наружу слова, молча проводил ее взглядом.
Лию отправили во внеочередной отпуск. Вероятно, ее решили отдалить от Эдварда, решила она. «Если бы они знали, как ошибаются», – пришла она к выводу.
Отпуск был кстати. Она давно соскучилась по своей подруге, и ей тоже нужно было перевести дух и привести мысли и чувства в порядок. Поэтому она улетела из столицы немедля.
Традиционная бурная встреча с подругой и посиделки на крыше. Вот что было ей нужно. На этот раз они начали с тренировки. Лия нашла на крыше две палки, ими и предстояло сражаться.
– Хочешь выпустить пар? – догадалась подруга.
– Да.
Между подругами завязался бой. Они крутились по крыше наносили удары и отбивали их. Все их движения напоминали экзотические танцы. Со стороны казалось, что девушки бьются взаправду, их яростные атаки были очень реалистичны. Инициатива переходила от одной девушки к другой, никто не хотел уступать, будто они сражались за ценный приз.
После очередной атаки девушки раскрутились и оказались поодаль друг от друга.
– Может, все на сегодня? – предложила Лия, заводя свою палку за спину.
– Как скажешь, – ответила ее соперница и, подбросив свою, поймала ее и громко стукнула ею о бетонное покрытие крыши. – Хотя я не устала.
– Я тоже не устала, но думаю, на сегодня достаточно. Завтра продолжим, – после некоторой паузы ответила Лия.
– А ты сегодня выглядишь веселее, – заметила Скай, медленно подходя к своей подруге.
– И чувствую тоже лучше, – заметила та.
Они снова расположились на краю крыши и, как в былые времена, откинулись на спины и стали любоваться розовеющим небом. Близился закат.
– Ну и что, ты завела друзей? – поинтересовалась Скай.
– Сложно ответить на этот вопрос, предложение, конечно, поступило, только сомнительно мне все это.
– И от кого? – с нескрываемым любопытством спросила Скай и, чтобы лучше видеть свою подругу, приподнялась на руку и посмотрела на нее.
– От Эдварда.
– Что? – Скай была удивлена. – Но он же высокомерный сноб?
– Высокомерия и гордости ему точно не занимать, но он предложил дружить, и я в полной растерянности, не понимаю, зачем ему это нужно.
– Странный поворот, я этого точно не ожидала. Я думала, что ты скорее подружишься с кем-то из охраны.
– Да мы в итоге и не подружились. Он то проявляет внимание и предлагает дружить, то безразличен и даже груб. Сдается, что он сам еще не решил, хочет ли дружить. Да, и потом, зачем? К чему хорошему может привести эта дружба? Его семья явно против нашего общения.
– Ладно, оставим его. Понятно, что это безнадежные отношения, ничего кроме разочарования не принесут. Давай лучше поговорим о твоей награде.
– За Эдварда я ее и получила. Мы попали в ловушку, возвращаясь с благотворительного вечера. Его машину подбили. Я и еще один охранник попытались его спасти, в итоге второго охранника убили. Это если коротко.
– Страшно было?
– Не страшнее чем в наши обычные рейды. А у вас что интересного происходило?
– Ничего особенного, все как обычно. Пару раз выезжали, разгоняли баррикадников, и один раз в трущобах банда грабителей банк ограбила, выезжали на задержание, перекрывали город.
– Значит, скучно тут у вас? – заметила Лия.
– Ну, а как твое самочувствие? Немного обвыклась?
– Да, вроде, и другие охранники ко мне уважительнее стали относиться.
– Ну и отлично, а то в прошлый раз ты заставила меня волноваться.
Довольные обстановкой и тем, что встретились, подруги остаток вечера провели в пустых разговорах и любовании закатом. Лия так и не смогла рассказать подруге все, что было у нее на душе. Что на самом деле Эдвард ее волнует, что она испытывает непонятные и до конца необъяснимые ощущения рядом с ним. И что разочарована его отношением.
Две недели пролетели как один день. Несколько раз Лия выезжала вместе со свой старой командой на вызовы. Но большую часть времени посвятила тренировкам и беседам с подругой. Несколько раз навестила маму, но ей она не стала ничего рассказывать. У них не было доверительных отношений, только своей подруге она могла доверить сокровенные мысли, но на этот раз побоялась и не стала этого делать. Она понимала, что ее внутренние метания ни к чему хорошему не приведут. Ей лучше не развивать эту тему и делать вид, что ее ничто не заботит. Так будет проще жить и лучше для всех. На этих раздумьях она и остановилась. А военное самообладание и тяжелые тренировки помогли и вовсе все забыть.
Возвращаясь в столицу, она думала только о своем долге и намеревалась исправно его исполнять. Но во дворце ее ждал сюрприз.
Эдвард заранее узнал, когда она возвращается, и поджидал ее у дверей ее спальни.
– Господин Эдвард, что вы здесь делаете? – удивилась она, увидев его стоящего возле двери ее спальни.
– Жду Вас, – его голос дрожал.
Лия сразу насторожилась.
– Я хочу с Вами поговорить, – заикаясь выдавил он.
– Прямо здесь? – спросила она.
Эдвард замялся, и Лия поняла, что ему не нравится обстановка.
– Может, зайдем в мою комнату? – предложила она.
– Нет, это не уместно, я приглашаю Вас пройти со мной в сад.
– Хорошо, – ответила Лия, – только можно я переоденусь с дороги?
–Да-да, конечно, – замешкавшись, выпалил Эдвард.
Он развернулся к выходу:
– Тогда жду Вас в саду, – сказал он напоследок, – возле старой беседки.
Позже в саду Лия нашла его на оговоренном месте. Беседка располагалась в глубине парка, и здесь они могли остаться незамеченными. Эдвард неслучайно выбрал это место, ему не хотелось, чтобы кто-то им помешал, с некоторых пор он стал бояться огласки.
За эти дни, что Лии не было, многое в нем переменилось. Он не имел возможности видеть ее и общаться с нею. Скучал и волновался за то, как она там. Иногда ему казалось, что она могла по долгу службы попасть в беду и погибнуть, иногда он выдумывал себе, что она в отпуске встречается с мужчиной, и он может быть ей близок. Все это разрывало ему сознание, будоражило все внутри. Он много думал о том, чтобы это все могло означать, и пришел к заключению, что это и есть любовь, которой он так искал. Любовь, как оказалось, причиняла боль. Не видеть любимого человека, не знать, где он и что с ним происходит, было чем-то невыносимым. Страдания причиняли реальную боль, ему хотелось поскорее все прояснить, чтобы боль прошла. Он не смел надеться на положительный исход, боялся ответов, которых искал. Но молчать ему казалось более не возможным. Он надеялся, что даже при самом худшем исходе ясность позволит ему успокоится и перестать мучиться сомнениями и страдать.
– Вы пришли, – встретил ее его взволнованный голос.
– Да, – тихо ответила она.
Почему-то внутри нее все клокотало.
– Я много думал о Вас в эти дни, – начал Эдвард. – Эти несколько дней мне показались мучительной вечностью. Я не смогу дальше жить, если не спрошу Вас.
Он замолчал, и в воздухе повисла тишина.
– Я Вас не понимаю, – ответила она.
– Я извожу себя, уже не в силах привести мысли и чувства в норму. Боюсь, моя речь покажется Вам сумбурной. Дар красноречия, кажется, покинул меня. Но я должен Вам сказать. И надеюсь Вы поймете меня… – Он сделал небольшую паузу. – Я люблю Вас. Вопреки общепринятому мнению, вопреки голосу рассудка и желанию моей семьи, прошу Вас прекратить мои мучения. Будьте моей женой.
Его слова прозвучали как гром среди ясного неба. На подобный исход событий Лия рассчитывать не могла, но и сейчас не могла не услышать, что к подобному решению он пришел вопреки голосу рассудка.
– Я не думаю, что могу ответить Вам взаимностью, – ответила она.
– И это Ваш ответ? – он явно ожидал более любезного объяснения и был обескуражен.
– Да, а на что Вы рассчитывали? – ответила она.
– То есть, Вы отказываете мне? – уточнил он.
– Да.
– Тогда почему Вы это не сделали в более деликатной манере?
– Может быть, потому, что Вы это сделали вопреки голосу рассудка. Вы правы, любить меня – это безумие. Поэтому, когда чувства уступят свои позиции разуму, Вы поймете всю абсурдность этого предложения.
– Вы думаете, я шучу? Неужели Вы не видите, что со мной происходит? – его голос дрожал, но в нем наконец появилась сталь.
– Я думаю, что Ваша семья не одобрит Ваш выбор, и очень скоро Вы и сами разочаруетесь в нем, – она старалась быть как можно убедительнее.
– Вы играете со мной? – его голос снова дрогнул.
– Non, c'est une expérience16, – сказала она по-французски.
Он оцепенел. Она говорила по-французски, а значит, все ранние разговоры с отцом и другом были ею поняты. Он невольно испытал угрызения совести. Одновременно ему стало и стыдно, и страшно. Он не знал, как продолжить разговор. А ее решительный взгляд говорил, что на этом она готова поставить точку. Только ясности, которой он так хотелось, не стало, а напротив, стало все еще более не понятно и запутанно. Ведь возможно, в ней говорило ущемленное самолюбие. Ведь, все те его обидные слова предназначались не ей, и должна же она понимать, что причин так говорить у него было достаточно. Но в следующую секунду он подумал об обратном. Он, человек из высшего общества, делает ей предложение, а она, вместо того чтобы обрадоваться такой счастливой случайности, бестактно отказывает, проявляя всю свою спесь. «Любая на ее месте была бы счастлива», – подумал он. Ее горделивость задела его.
– Что бы я ни сказал, Вы не измените своего решения, – начал он, после некоторой паузы. – Я задел Вашу гордость. А Вы думаете, меня должен был обрадовать союз с женщиной более низкого происхождения? – попытался оправдаться он.
Лия вспыхнула, и все ее самообладание в миг улетучилось.
– С первого дня я увидела все Ваше высокомерие, надменность и заносчивость. Вам безразличны чувства других людей, потому что Вы на них не способны. Будь Вы последнем мужчиной на этой земле, я и тогда не согласилась бы выйти за Вас.
Все это Лия выпалила на одном дыхании.
Эдвард молчал. Он сделал шаг вперед, будто намеревался что-то предпринять, но остановился и как скала навис над ней. От близости они снова загорелись, жар волной прокатился по всему телу. Но разум брал верх, и самообладание возвращалось.
– Прошу меня простить, мадам, что доставил Вам столько беспокойства, – выговорил он напоследок и, развернувшись, пошел прочь.
А Лия еще долго не могла прийти в себя и вернулась в спальню лишь через час.
Она была уверена, что завтра ее снова переведут из охраны Эдварда в охрану какой-нибудь из сестер, но этого не случилось. Они каждый день вынуждены были встречаться и бросать друг на друга уничижительные взгляды.
Лия понимала, что союз с Эдвардом невозможен, и потому старалась гнать прочь мысли, сомнения, которые временами появлялись в ее голове. И вообще приходила к выводу, что ей не стоит и вовсе думать о нем.
Через пару дней они оба забыли о неприятном разговоре в саду, но к общению не вернулись. Эдвард держался в стороне, а Лия была этому только рада. Жизнь потекла своим чередом, но вдруг мир перевернула неожиданная печальная новость. Как-то вечером Лии позвонил сослуживец и сообщил ей неприятную новость: Скай была тяжело ранена во время одной из военных операций и лежала в госпитале в тяжелом состоянии, шансы на спасение были очень невелики. Эта новость совсем выбила Лию из колеи, она никак не могла собраться, все время ходила понурая и печальная. Под глазами у нее залегли тяжелые тени, а весь внешний вид говорил о том, что она сильно переживает. При всем при этом ей приходилось ходить на службу и стараться держать себя в руках, в то время как хотелось залечь под одеяло, свернуться калачиком и заплакать. Она позволяла себе поплакать по ночам, и утром это все отражалось на ее лице.