«История о Янаше Корчаке…» является одним из самых известных польских романов. В нём рассказывается о перепитиях судьбы сироты Янаша Корчака, о его любви, о жизни в пограничном замке во времена войн с Турцией в XVII веке.
Типичный исторический роман того времени, какие могут быть претензии? Вот что у меня вызвало недоумение: такое впечатление, что перевод был сделан при помощи гугл-переводчика, хотя подразумевается, что издание 1875 года. В речи персонажей архаизмы (что вполне естественно) соседствуют со словами типа «информация» и «проблемный». Чем черт не шутит, может быть поляки в XVII-м так выражались?