Мое согласие было дано – с уговором: если что-либо в статье покажется М. М-чу не совсем понятным, или спорным, – он рукопись в печать сразу не пошлет, а снесется со мною. На это 21 июня:
«…От первого до последнего слова – во всем, во всем с вашим письмом согласен. Договор, значит, заключен по всей строгости закона. Можете даже, если удастся, вставить слово, что с особою редактора не считаетесь. И пишите по-кордельевски (Корделия, кстати, моя alte Schwache[1]…».
(Последнее касалось моего замечания относительно общей моей «сухости» в критике и скупости на хвалебные слова.) Строки этого письма так же прямы и стройны, хотя вот конец его:
«…День моего отъезда не установлен: схватил грипп и пишу это письмо лежа в постели…».
Лишь 8-го июля:
«Оправился, наконец, от своего гриппа и послезавтра, 10-го, отправляюсь на отдых. Адрес мой Menthon St-Bernard…».
Через 10 дней, 18 июля, – письмо очень интересное. Повод – моя рукопись, но не в ней дело, а в мыслях M. M. о своей книге.