Вдруг на столе задребезжал будильник, Косарь бросил взгляд на циферблат – 19:30.
– Вам пора, – сказал он.
– Но мы ведь только…
– В другой раз. У меня дела.
– Хорошо. Мы придем завтра.
– Нет, не завтра. В другой день.
Грек начал складывать карту.
– Можно я схожу в туалет? – вдруг спросил он. – Я быстро, правда.
Косарь посмотрел на часы, он явно нервничал.
– Хорошо, только быстро.
Грек подскочил с дивана и огляделся.
– Коридор, последняя дверь налево, – подсказал старик.
И мой друг, пританцовывая, убежал в коридор.
Косарь поднялся и начал торопливо убирать со стола. Я бросился помогать ему.
– Торт можете забрать, – сказал он, – я не ем сладкое.
– А где туалетная бумага? – раздался приглушенный крик Грека из туалета. – А, все, нашел.
Затем – звук смыва в унитазе, шелест воды в раковине и щелчок двери.
– Извините, что так долго. У меня проблемы с пищеварением.
Мы попрощались со стариком и вышли на улицу.
– Иди спокойно, не оборачивайся, – сказал Грек, – веди себя естественно. Скорее всего, он смотрит на нас из окна. Сейчас зайдем за свинарники и спрячемся в поле.
– Зачем? Я думал, мы закончили.
– Пффф… Мы еще даже не начинали. Когда он уйдет, мы вернемся.
– Мы – что?!
– Тихо ты, я же сказал: веди себя естественно. У него в туалете есть маленькое окошко. Я открыл шпингалет и подложил карандаш между рамой и подоконником, чтобы оно не закрылось.
В животе у меня словно завязали морской узел.
– Мы не можем. Это незаконно.
Мы зашли за свинарники и одновременно рванули в сторону пшеничного поля, так, словно за нами спустили гончих. Затаившись в зарослях озимой, мы легли на холодную землю.
– Как в той книге, – сказал я, – «Над пропастью во ржи». (На самом деле, конечно, ничего похожего тут не было, и книжку я так и не дочитал, а вспомнил о ней сейчас, чтобы казаться умнее.)
– Это не рожь, это пшеница, – сказал Грек. – Так, слушай сюда: сейчас Косарь пойдет на почту, я засекал время – вернется он только через сорок минут, в двадцать двадцать, понял, нет? У нас полно времени.
– Знаешь, мне кажется, это плохая идея.
– Это не плохая идея, это – ужасная идея. Но также это – единственная идея. Или у тебя есть идея получше?
– Да.
– Какая?
– Не делать этого.
– Пффф, «не делать» – это не идея. Мы обойдем дом, ты подсадишь меня. Расслабься ты, мы ведь не обокрасть его собираемся, я просто хочу полистать его бумаги, он ведь пишет письма каждый день, там должны быть черновики или типа того, нет?
– И все же я…
– Тихо. Пригнись. Он идет.
– Зачем мне пригибаться? Я и так лежу на животе во ржи.
– Это пшеница. Тихо.
Темнело, воздух наполнился гулким стрекотом сверчков, мы смотрели вслед уходящему Косарю.
– Идем.
Грек достал свой карманный фонарик. Мы вернулись к дому и стали обходить его по часовой стрелке.
– Вот.
Пятно света остановилось на небольшом окошке, на высоте где-то два с половиной метра.
Он взял фонарь в зубы, как кубинскую сигару, и повернулся ко мне:
– Подшади мея.
Я сложил руки в замок, и Грек, опершись мне на плечи, потянулся вверх. Он зацепился пальцами за край окошка и поднялся как-то очень ловко, влез туда, буквально втянулся, как змея – в нору.
– Я внутри, все отлично. Если что – свисти!
– Но я не умею свистеть, – отозвался я.
– Что?! – Голова Грека появилась в окошке. – В смысле, не умеешь?
– Ну, вот так.
– Как можно не уметь свистеть? Все детективы должны уметь свистеть, это часть профессии!
– Иди в жопу. Не умею – и все.
– Ладно, не важно, нам в любом случае нужен какой-то позывной. Сигнал об опасности. Обычно используют свист, ведь ты же не можешь просто закричать.
Я лихорадочно соображал, и тут меня осенило:
– Ой, слушай, я ведь умею изображать пьяного селезня.
Грек удивленно смотрел на меня сверху вниз. Только голова в небольшом прямоугольнике окна – как диктор в телевизоре. Он поднял руку и посветил фонариком мне в лицо.
– Повтори-ка.
– Ну, я умею изображать пьяного селезня. Мой дедушка однажды напоил уток пивом, и они очень смешно крякали, и я так хорошо научился им подражать, что они даже приняли меня за своего.
Он выдержал паузу, покачал головой.
– Я хочу официально зафиксировать этот момент, потому что это самое странное признание из всех, что я когда-либо слышал.
– Мы теряем время, – сказал я. – Уже девятнадцать пятьдесят пять.
– А, ну да. Хорошо, просто давай договоримся уже насчет сигнала тревоги. Издай какой-нибудь звук.
Я набрал воздуху в легкие и издал несколько крякающих звуков.
Кряки мои звучали так странно, что Грек сорвался, и голова его пропала из окна. Раздался грохот.
– Я в порядке! – тут же крикнул он. – Я в порядке! – И его хохочущая голова снова возникла в прямоугольнике окошка. – Я хочу сделать официальное заявление: это был самый странный позывной в истории. Мне очень понравилось. Сделай так еще раз!
Я снова крякнул.
Смех у него был очень заразительный, я тоже захихикал. Но тут же вспомнил про время, посмотрел на часы.
– Эй, уже восемь.
– Блин! Щас вернусь! Будь на стреме!
Ночь не была темной, небо как свежий лед на озере, а звезды в нем – как пузырьки воздуха в толще льда, а луна – как мутная вода в проруби. Я запрокинул голову и подумал: как жаль, что я ничего не понимаю в звездах. Надо бы выучить хотя бы парочку созвездий, чтобы смотреть в ночное небо и не чувствовать себя тупицей.
А потом я взглянул на пшеничное поле и вспомнил про эту книжку, ту, где пропасть на ржаном поле. Надо бы ее почитать, хоть пойму, в чем же там соль и зачем кому-то понадобилось сеять рожь прямо над пропастью. Какой в этом смысл? Ведь если засеять поле на краю пропасти, то люди не смогут увидеть края и упадут. Или, скажем, комбайн будет собирать эту рожь, и комбайнер не заметит края и свалится туда. Интересно, в книжке есть ответы на эти вопросы? А если, например, на дне этой пропасти есть деревня или город и жители живут себе и в ус не дуют, а потом – бац! – и им на головы упадет комбайн, а? Прямо вот на крышу дома. Сидишь ты такой, завтракаешь, яичница, кофе с молоком, все дела, и – фигак! – твои кишки намотаны на молотилки комбайна! Что-то такое было в той крутейшей книжке братьев Стругацких, которую мне читал отец! Хоть убей, не помню, как она называется: там что-то про погоду. Надо будет спросить у отца.
Потом я посмотрел на огромную клетку для пса. Фарадей – ужасное чудовище, единственный пес на свете, который не умеет лаять. Какой смысл его держать? Ведь такой пес не сможет ни отпугнуть незнакомца, ни предупредить хозяина о том, что кто-то приближается. Хотя, тут же подумал я, с другой стороны, молчаливый взгляд этого пса порой гораздо страшнее любого лая. Да и вообще все зависит от хозяина. Может быть, Косарю и не нужны предупреждения. Ему нужен тихий пес, который сможет беззвучно подкрасться к незваному гостю и перегрызть ему глотку. Голосовых связок у Фарадея, может, и нет, а вот зубы еще как есть. Надо только выпустить пса из клетки…
И только тут я заметил, что клетка открыта.
Металлическая дверь нараспашку.
Меня бросило в пот. Я хотел издать тревожный сигнал, уже даже приложил ладони ко рту, но передумал. Нельзя привлекать внимание. Пес ведь может услышать меня. Где он вообще? Я бросил взгляд на пшеничное поле, залитое лунным светом. Дул ветер и гнал волны по полю, колосья раскачивались. Или это пес бежит? Боже мой, это он!
Я рванул вокруг дома, к двери и стал бить в нее кулаками.
– Саша! Саша! Открой! Открой, слышишь?! Быстрее!
Я долбил по двери так сильно, что у меня тут же заболели кости, заломило запястья и костяшки пальцев. Когда дверь распахнулась, я оттолкнул Грека, ворвался в дом, щелкнул замком и тут же сполз по двери на пол. Меня трясло так, что я с трудом дышал.
– Ты дурак, нет? – Грек развел руками. – Мы же договорились.
– К-к-клетка!
– Что?
– Клетка! Клетка открыта!
Он подбежал к окну, отдернул штору и стал вглядываться в темноту. В тот день я впервые услышал, как он матерится. Ругань его была такой изощренной, что я просто не понимал половины слов. Когда же приступ паники прошел, он стал ходить туда-сюда.
– Идиот-идиот-идиот! – он бил себя по голове. – Я не подумал об этом. Конечно же, он выпускает собаку, когда уходит из дома. Это ведь очевидно.
Я смотрел на него снизу вверх, сидя на полу, подпирая спиной входную дверь.
– Что будем делать?
– Тихо. Мне надо подумать. – Он ходил по кругу и ворошил свои волосы. Прошло пять минут, но он так и не произнес ни слова.
Я посмотрел на свои «Касио».
– Блин, уже двадцать двадцать. Он же сейчас вернется.
Грек замер. В темноте коридора я видел лишь его силуэт, но я буквально чувствовал эту ауру ужаса вокруг него.
Он подошел к окну и слегка отдернул штору.
– Идет.
Слово прозвучало в темноте глухо и отрывисто – словно камень упал на пол. Мне хотелось плакать. Я поднялся с пола, выглянул в окно и увидел серый силуэт, идущий по дороге. Навстречу ему бежал его медведеобразный пес. Седая шерсть Фарадея блестела в свете луны, словно мокрая.
Они оба – пес и человек – приближались к дому. Старик подошел к клетке и указал на нее пальцем, Фарадей послушно забежал внутрь, дверь хлопнула, звякнул шпингалет.
– Бежим, бежим, бежим, бежим, бежим! – Грек схватил меня за шкирку и потащил по коридору. – Быстрее, быстрее, быстрее.
Мы забежали в туалет. Грек запрыгнул на сливной бачок унитаза и начал подсаживать меня к окну. Я не помню, как мы оказались снаружи. Из окна я, кажется, вывалился головой вниз, но даже ничего не почувствовал при приземлении – настолько был напуган. Бог знает, как мне удалось ничего не сломать. Грек выпрыгнул следом. Рюкзаки наши лежали тут же, у стены, мы схватили их и рванули прочь сквозь пшеничное поле.
От страха, и усталости, и холода у меня ломило зубы, нёбо потрескалось, словно дно пересохшего озера.
– Подожди! Петро, подожди!
Я замедлился и обернулся. Грек хромал следом.
– Что такое?
– Нога. Блин!
– Тебе помочь?
– Не, я могу идти. Просто хватит бежать. Мы уже далеко. – Он выдохнул и зажмурился. – Пффф, пронесло.
Несколько минут мы шли молча. И, честно говоря, в тот момент я его просто ненавидел. «Как глупо, как глупо, как глупо, – вертелось в голове. – Зачем я согласился на это? Поиграли в детективов, блин!»
– Не хочешь узнать, что я нашел у него на столе? А? Петро? Ну чего ты опять ускорился, у меня же нога!
– Нет! – Я обернулся. – Не хочу я ничего знать! Иди в жопу!
Он виновато смотрел на меня:
– Прости. Я знаю, по-дурацки вышло.
Минуту мы молча смотрели друг на друга, и вдруг – он засмеялся. Сначала сдавленно, потом – громко и в голос.
– Чего? Чего ты ржешь?
– Видел бы ты свое лицо там, когда я открыл дверь!
– Ничего смешного.
Грек с трудом подавил хохот.
– Да, ты прав, еще рано над этим шутить. Постой, я присяду ненадолго, а то совсем больно наступать.
Он присел на бордюр, взялся за ногу обеими руками так, словно она была отдельным предметом.
– Сломал? – спросил я.
– Не, если б сломал, я бы пальцев не чувствовал, а я могу ими шевелить. Просто неудачное приземление.
Мы переглянулись – и снова засмеялись. Одновременно. Страх прошел, и смех сработал как защитный механизм.
Я тоже присел на бордюр:
– Что ты нашел?
– Наконец-то. Я думал, ты никогда не спросишь. – Он рылся во внутреннем кармане куртки, достал сложенный вчетверо листок и протянул мне.
– Это было на его столе. Он подкладывал эту бумажку под письмо. Я заштриховал его карандашом, чтобы увидеть продавленные места на бумаге.
Я раскрыл листок и увидел череду странных символов – иностранный язык.
– Что здесь написано?
– Откуда я знаю? Надо найти переводчика. А пока мы знаем только, что он пишет письма за границу.
– Ну, это не преступление. – Я вернул ему письмо. – Он может писать письма кому угодно, это его право.
– Да, только есть одна загвоздка.
– Какая?
– Он соврал сегодня.
Я вопросительно посмотрел на Грека.
– Был еще один инженер. В пятьдесят втором. После Максимова и перед Косарем. Именно он должен был отвечать за создание третьего пруда.
– И что с ним стало?
– Никто не знает. В архивах ничего нет об этом.
– Тогда откуда ты знаешь, что был еще один инженер?
Грек улыбнулся:
– Бухгалтерия. Быть сыном работницы архива довольно скучно. Я кучу времени проводил в хранилище, помогал маме сканировать документы, они хотят перегнать все в компьютер, а бумаги пустят на макулатуру. Так вот, я нашел зарплатные листы. Максимов перестал получать зарплату в феврале пятьдесят второго, потом в бумагах появился некий «Руков А. В.», но через полгода все упоминания о нем исчезли. И только в январе пятьдесят третьего появился Косарев, то есть наш Косарь.
– А что, если он ничего не знает о нем?
– Знает.
– Кто тебе об этом сказал?
Он растирал ступню ладонями.
– Интуиция.
– Ну здравствуйте, молодые люди.
Мы возвращались с нашего «интервью» (как раз шли через рынок, было уже поздно, и прилавки пустовали), когда нас окликнула моя мама.
– Здравствуй, сынок.
Я представил ей Грека. Грек увидел у нее в руках тяжелые пакеты с продуктами и кинулся помогать. Его хромота тут же прошла.
– Ох, – мама выдохнула с облегчением, – спасибо, Саша. Какой хороший у тебя друг, – сказала она мне.
Грек не просто помог маме донести продукты до дома, он даже поднялся с нами в лифте и дотащил пакеты до самой двери. Ему было ужасно тяжело, он прямо гнулся под тяжестью гречки и сырых куриных грудок, мы с мамой предлагали ему разделить эту ношу, но он упрямо качал головой.
– Еще раз спасибо тебе, Саша, – сказала мама, пытаясь в полутьме попасть ключом в замочную скважину (лампочку на лестничной клетке опять разбили).
Грек достал свой карманный фонарик детектива и посветил на замок.
– Ой, – мама засмеялась, – ты спасаешь меня уже во второй раз за последние десять минут.
Дверь распахнулась, повеяло теплом дома. Мама включила свет в коридоре, и мы минуту щурились, привыкая к яркому электрическому свету.
– Петро, а может, пригласишь друга на ужин?
– Я? Хорошо. – Я посмотрел на Грека и с удивлением увидел испуг в его глазах.
– Я даже не знаю, – сказал он. – Уже поздно. Скоро девять, я должен дома быть.
– А я позвоню твоей маме и скажу, что ты у нас. Скажу, что ты помог мне, и я настаиваю, чтобы ты остался на ужин.
Я смотрел на Грека и не мог понять, почему он в панике.
– Мама учила меня никогда не ходить в гости без торта. Это невежливо.
Моя мама засмеялась:
– Это интересно. А давай мы договоримся, что ты придешь с тортом в следующий раз. А сегодня угощаю я. Торта у нас нет, зато есть гречка и жареная курица.
В гулкой тишине подъезда послышалось урчание.
– Похоже, твой желудок за.
«Оставь его в покое, – хотел сказать я маме. – Чего ты к нему прицепилась? Это мой первый и единственный друг. Сейчас он решит, что ты сумасшедшая, и перестанет со мной общаться».
И в то же время я не мог понять, почему Грек не хочет заходить к нам в гости. Все выглядело так, словно они вдвоем знают что-то, чего не знаю я.
– Ну, хорошо. – Грек переступил порог.
– Вот и славно. Умывайтесь, ужин скоро будет. И да, надо позвонить твоей маме.
– У нас нет телефона, – сказал Грек.
Уши его горели, он как будто стыдился этого.
– Ну, тогда я позвоню вашей соседке и попрошу, чтобы она передала твоей маме, что ты у нас.
– Хорошо, – голос его звучал сдавленно.
Буквально через две минуты в замке входной двери снова щелкнул ключ – вернулись папа и Егор (отец возил малого в больницу, проверить горло).
Мы сели за стол. Егор, как всегда, капризничал, и маме пришлось особым образом выкладывать еду на тарелке, чтобы он смог ее есть.
– Он ест только круглую пищу, – объяснил я Греку. – Поэтому мама рис кладет на тарелку в виде круга и кусочки курицы тоже вырезает кругляшками.
Грек посмотрел на Егора:
– Любишь все круглое, а?
Егор закивал.
– Тебе бы понравился наш учитель математики. Он круглый дурак.
Возникла неловкая пауза, мама с папой переглянулись. И чтобы как-то сгладить неловкую шутку Грека, я начал рассказывать о Третьем озере. Точнее, о его отсутствии.
– Тействительно, странно, – сказал отец. – Я и не тумал об этом. Почему после второго итет четвертое?
– Добавки? – спросила мама у Грека. Она все время смотрела на него с какой-то странной жалостью и заботой, словно на промокшего под дождем щенка.
– Нет, – сказал он тихо, – спасибо, я сыт.
– Да брось. – Она взяла его тарелку и навалила ему еще гречки и положила жареную куриную грудку. – У нас в семье всегда едят две порции.
– Да? – удивился я. – А можно мне завтра две порции шоколада?
– И мне! – сказал Егор.
– Нет.
– Но ты же только что сама…
– Я имела в виду полезную еду, а сладкое вредно для зубов. И для кожи. Смотри, у тебя на лбу вон опять выскочили прыщи. – Она прищурилась. – Уже расковырял один, да?
– Нина! – Папа демонстративно бросил ложку в тарелку. – Тавай не бутем обсужтать его прыщи хотя бы за ужином, а?
– Пардон.
Снова повисла тяжелая тишина. На этот раз ее прервал Грек. Он обратился к отцу:
– Петро сказал, что вы любите делать табуретки.
Отец перестал жевать и посмотрел на меня.
– По-моему, это очень круто, – добавил Грек.
– Круто? – Мама вскинула брови в изумлении. «Круто» было последним в списке ее слов, относящихся к отцовскому хобби.
– Э-э-э… ну та, наверно. – Отец тер шею ладонью.
– Да, мой брат сейчас учится в Японии, изучает криптографию. Это такая наука про защиту информации.
(«Так во-от почему он так одержим всеми этими шифрами и тайными знаками», – подумал я.)
– Вот как? Старший брат?
– Ага. Он иногда звонит нам. Ну, то есть не нам, а тете Тане, и мне позволяют поговорить с ним пять минут. Я рассказал ему про ваши табуретки и про то, как вы говорите, что для вас создание табуреток похоже на медитацию. Ну, потому что, по-моему, это очень круто. Я читал про одного японца, его звали… эмм… то ли Хиросима, то ли Нагасаки. Так вот, у него был маленький ресторанчик в подземном переходе, там даже туалета не было, верите, нет? А в меню там – только суши. И все! Ничего больше. Даже воды не было. – Грек задумался. – Ну, может быть, вода все-таки была, я не помню. Но в остальном – только суши. И знаете что? У него не было отбоя от посетителей.
– Как интересно. – Папа с мамой переглянулись.
– Да. – Грек ковырял вилкой курицу. – Больше всего на свете японцы ценят преданность своему делу. Знаете, Брюс Ли, один из моих кумиров, он сказал как-то, – Грек многозначительно поднял вилку: – «Я боюсь не того, кто отработал по разу десять тысяч ударов, а того, кто отработал десять тысяч раз один удар». Понимаете? Преданность – нет ничего важнее. И посетители этого ресторана ходили к повару и ели его суши с угрем. Они отдавали дань его преданности своему делу.
– Это прекрасная история.
– Да. Это мне брат рассказал. И еще он сказал, что ваша история с табуретками очень похожа на историю этого… Хиросимы-Нагасаки. Я не помню, как его зовут, но я обязательно спрошу у брата, когда он позвонит в следующий раз.
– Хорошо.
– Мой брат сказал, что в Японии вы были бы очень уважаемым человеком.
Отец засмеялся.
– Да, мне, пожалуй, стоит подумать о переезде в Японию.
Грек вдруг закашлялся:
– Ой, простите, я не то имел в виду. Я не хотел сказать, что здесь вы не уважаемый, простите, я… то есть в Японии все по-другому.
– Ничего, не переживай, я понял, что ты имел в виду. И я очень польщен. Знаешь, странное дело: однажды в моем гараже табуреток стало так много, что я просто не мог развернуться там. Тогда я решил раздать их. Я повесил объявление: «Бесплатные табуретки». И знаешь, что произошло?
– Что?
– Ничего. Никто не пришел. И знаешь, что я сделал?
– Что?
– Поменял текст объявления. «Суперцена. Скидки. Акция. Только сегодня». И знаешь, что произошло?
– Что?
– Я продал все табуретки за день.
Мы с мамой переглянулись, папа никогда не рассказывал нам эту историю.
– Люди видели дешевые табуретки, покупали табуретки «с огромной скидкой, по акции» и уходили в полной уверенности, что совершили выгодную сделку. Это льстило их самолюбию, наверно.
Мы все засмеялись. Действительно прекрасная история. Я смутно догадывался, что где-то там есть мораль, но пока не понимал, в чем она.
– Это потрясающе! – сказал Грек. – Я обязательно расскажу ее своему брату, когда он позвонит в следующий раз. Он будет в восторге!
Я уже собирался ложиться спать, шел в ванную, чтобы почистить зубы, когда услышал с кухни мамин голос. Она мыла посуду – шумела вода и звенели тарелки, – но даже сквозь посторонние шумы я услышал, как она сказала: «…этот мальчик, Саша».
Вообще-то подслушивать нехорошо, и я бы просто пошел дальше, но следующая фраза мамы привлекла мое внимание:
– Мне всегда так жалко его.
– Да? Почему? – спросил отец.
Он сидел за обеденным столом и, кажется, пил чай. Я слышал, как он размешивает сахар и хрустит баранками.
– Ну, мне всегда жалко детей из неполных семей. Я знаю его мать, она одна воспитывает троих детей. У него есть сестра, она уже в десятом классе, кажется. И еще брат старший, но ему повезло, он выиграл общероссийскую олимпиаду и уехал учиться в Японию.
– А что стало с их отцом? – спросил папа.
Мама выключила воду, звякнула тарелка. А потом тишина – долгая и странная. Я было решил, что разговор подошел к концу, или мама не хочет отвечать, или уже ответила, просто я не расслышал.
И вдруг она сказала:
– Он повесился.
На следующий день во время большой перемены мы нашли Аню и показали ей бумажку с иностранными словами.
– Это немецкий, – сказала она.
– Ты уверена? – спросил Грек.
Она посмотрела на него как на идиота.
– Я изучаю немецкий, как ты думаешь, я уверена?
Грек всегда игнорировал ее презрительный тон. Видимо, привык.
– Значит, он немец, – сказал он, повернувшись ко мне.
– Так, что ты опять учудил? – Аня откинула челку с глаз. Знакомое движение – Грек постоянно так же дергал головой. Похоже, у них это семейная черта, они словно копировали привычки и тики друг друга. – Откуда эта бумажка?
– Ниоткуда, – сказал Грек. Рядом с ней он всегда превращался в запуганного младшего брата – говорил тихим, почти извиняющимся тоном. – Нашел.
– Петя, – она посмотрела на меня, – я надеюсь, вы не затеваете ничего такого?
– Я тоже на это надеюсь, – сказал я.
Мне было обидно, что она видит во мне всего лишь друга своего мелкого брата. Я для нее – малолетка. Но это нечестно, у нас разница всего два года. Я даже Диккенса начал читать, чтобы понравиться ей. И пару раз уже пытался процитировать его в разговоре с ней; она заметила цитаты, но не похоже было, что они ее впечатлили.
– А что именно здесь написано? – спросил Грек.
Она снова взяла бумажку.
– Не знаю, это половина слова. А дальше – числа: один, два, четыре, пять.
– Пффф, ну спасибо, помогла. – Грек закатил глаза. – А то мы без тебя не знали, что это числа.
Аня искоса посмотрела на него.
– Нарываешься?
Самое интересное началось, когда я вернулся домой.
– К нам сегодня заходил Андрей Борисович Косарев, – сказала мама. Она стояла на кухне у плиты и размешивала что-то в кастрюле. – Спрашивал тебя. Сказал, что вы с Сашей Греком пишете доклад по истории родного края. Очень хвалил вас, говорил, вы очень ответственно подошли к заданию, и приглашал вас завтра в гости. Петро?
– А?
– Ты в порядке? Ты как-то побледнел. Ты хорошо себя чувствуешь?
– Меня тошнит немного. Пойду прилягу.
Внутри у меня все похолодело, уши заложило, словно при резком наборе высоты. Он знает, он знает. Он знает! Он знает, что мы влезли к нему в дом, мы оставили следы, это точно. Торт! Господи, неужели я где-то там забыл этот дурацкий вафельный торт?
Я зашел в детскую, на полу сидел Егор и собирал свой китайский конструктор «Лигао» (я называл его «недолего»). Детали валялись повсюду, как осколки битого стекла, я вечно наступал на них, и это было очень больно. Сейчас же я прошел по ним, как йог – по раскаленным углям. Мне было так страшно, что я не чувствовал боли. Я метнулся к рюкзаку и стал рыться в нем – торта не было! Я забыл его где-то там! Или он выпал, когда я убегал по полю?
Я подошел к окну и осторожно выглянул. На улице никого, пустая детская площадка. Ветер едва двигает качели.
Надо бежать к Греку, предупредить его.
«Никто не выпустит тебя из дома, уже поздно».
Тогда я кинулся к телефону, чтобы позвонить ему, но тут же в ярости шарахнул трубкой о рычаг – у Грека нет телефона. Он есть у соседки, тети Тани, но мама ни за что не позволит мне позвонить ей. «Это невежливо, – скажет она, – звонить после девяти вечера и тем более звонить соседке друга и доставлять ей неудобства».
В отчаянии я лег на кровать, закрыл лицо ладонями. Думай, думай, думай. Что делать?
Я хотел бежать – накинуть куртку и рвануть куда глаза глядят, сквозь пшеничные поля, сквозь лесополосы и бежать, бежать на запад, не оборачиваясь, бежать, пока не добегу до Португалии, до побережья Атлантики, и там прыгнуть в океан и плыть-плыть-плыть-плыть-плыть-плыть, пока не доплыву до Аргентины, и уже там, в Аргентине, я бы купил поддельные документы на черном рынке (на имя Элиот Боливар, например) и залег бы на дно где-нибудь в самом глухом районе Буэнос-Айреса, в фавелах. Я бы устроился подмастерьем к портному и научился бы шить настоящие пончо, подружился бы с индейцами гаучо, и стал бы антропологом, и изучал бы племена Южной Америки, вот была бы жизнь…
Сколько у меня денег в копилке? Рублей двести? Этого хватит на билет до Аргентины?
Хотя кого я обманываю? Если Косарь так быстро нашел меня здесь, то уж и в Буэнос-Айресе он точно меня обнаружит. Нет, он шпион, точно шпион. Грек был прав, все эти недомолвки, странные чужие голоса из радиоприемника, ежедневные письма на немецком языке. Мы зря разворошили этот улей с шершнями прошлого.
И вдруг в коридоре задребезжал телефон. Я вскочил с кровати так, словно мною выстрелили из пушки, и тут же наступил на рассыпанные по полу детальки Егорова конструктора.
– Эй! – возмутился он.
Но я уже был в коридоре. Я знал, что это Грек. Я бежал так быстро, что, кажется, преодолел звуковой барьер, но – мама все равно как-то умудрилась меня опередить. Она взяла трубку и сказала: «Да» (она никогда не говорила «Алло», только «Да»), минуту слушала похожее на шорох бормотание в трубке, потом обернулась, хотела позвать меня, но вдруг подпрыгнула от испуга и удивленно вскинула брови, увидев, что я уже стою прямо перед ней с протянутой рукой.
– Секундочку! – сказала она, прикрыла трубку ладонью и прошептала: – Будь добр, сообщи ему, что это невежливо – звонить после девяти вечера.
– Хорошо-хорошо. – Я вырвал у нее трубку, схватил телефон и потащил его в туалет.
– Эй, осторожней! Провод не порви.
К сожалению, провод был недостаточно длинный, и я не смог нормально закрыть дверь в туалет. Телефон остался по одну сторону двери, а трубка на пружинистом проводе – по другую. Я опустил стульчак и сел на унитаз.
– Алло, – прошептал я.
– Почему ты шепчешь? – спросил Грек.
– Я не знаю, – снова прошептал я.
– А если ты не знаешь, тогда зачем ты продолжаешь шептать? Это ведь глупо, нет?
– Да, наверно.
– Я по делу звоню: я так понимаю, к тебе он тоже приходил?
– Да! – выдохнул я, чувствуя облегчение. «Ну вот, – думал я, – сейчас Грек придумает, как нам выпутаться. Не удивлюсь, если он уже звонит мне из Аргентины». – Что будем делать?
– Пойдем к нему, что же еще.
– Ты спятил?! Этот человек похитил целое озеро! Заставил его исчезнуть! Что помешает ему «исчезнуть» нас с тобой? Может, он нас в этом исчезнувшем озере и утопит, блин.
– Так, перестань истерить. На самом деле это не так уж плохо…
– «Не так уж плохо»? Он знает! Он знает, что мы были в его доме! Мы наверняка наследили там, у меня была грязная обувь! И еще я потерял торт.
– Это возможно, да. Но я все продумал. У нас будет план для отступления. Он не сможет нас «исчезнуть».
Я молчал.
– Аня, – сказал Грек.
– Аня?
– Да, Аня.
– И что с ней?
– Мы ей все расскажем.
– Ты с ума сошел? Ты расскажешь ей, как залез в чужой дом?
– Нет, мы скажем ей не всю правду. Но скажем. Она будет нашим козырем. Она всегда меня выручает.
Я глубоко вздохнул.
– Ну ладно. Это может сработать.
– А, и еще, – сказал Грек, – я узнал у брата имя того японца. Дзиро Оно.
– Какого японца?
– Ну того, который делал суши. Его имя Дзиро Оно. Скажи своему отцу.
И хотя разговор с Греком меня успокоил, я все равно всю ночь не мог сомкнуть глаз. Каждые пять минут смотрел на часы и несколько раз ходил на кухню попить воды. Во время одного из таких походов я и столкнулся с мамой. Она сидела за обеденным столом и что-то писала в тетрадке. Мы с папой знали, что она пишет роман, но старались не трогать ее. На вопросы мама реагировала странно: сначала отшучивалась, говорила: «Да так, ерунда всякая, девичий дневник», потом, когда вопрос ей уже надоел, она выбрала новую тактику: когда ее литературные будни снова становились частью дискуссии за обеденным столом, она просто опускала очки на переносицу и грозно смотрела на нас своим «фирменным» взглядом («Хочешь скандала? Могу устроить», – говорил этот взгляд). Однажды папа попытался пошутить на эту тему:
– Ну? Как бутет называться твой роман?
– «Убийство несмешного математика»[6].
И пусть по форме это звучало как шутка, тон у мамы был такой холодный и презрительный, что папа с тех пор не касался этой темы.
И сейчас, застав маму за работой над романом, я просто молча прошел мимо, налил себе в чашку кипяченой воды из трехлитровой банки на подоконнике и уже хотел вернуться к себе в комнату…
– Что, не спится? – спросила мама.
– Угу.
– Мне тоже, – вздохнула она.
Я ждал, что она скажет еще что-нибудь, но она молчала. Я собирался уйти, но остановился на пороге – не знаю как, но я почувствовал: мама не хочет, чтобы я уходил.
Я обернулся:
– Мам?
– Да?
– А можно спросить?
– Конечно.
– А почему ты бросила плавание?
Я боялся, что вопрос разозлит ее, в последнее время ее злили вообще любые вопросы (даже безобидные, вроде «сколько времени?»), она очень легко выходила из себя и начинала кричать, просила оставить ее в покое. Но в этот раз все было иначе. Она улыбнулась, отложила ручку, сняла очки и стала тереть глаза ладонями так, словно хотела вдавить их внутрь черепа.
– А почему ты спрашиваешь?
– Не знаю. Я рассказывал одному человеку о твоих наградах по плаванию, а он спросил у меня, почему ты ушла из плавания, а я не знал, что ответить. Ты перестала заниматься, потому что я родился, да?
– Это кто тебе сказал? Отец?
– Нет. Ну, то есть он сказал, что ты перестала ходить на плавание после моего рождения, потому что тебе надо было ухаживать за мной.
Она вздохнула.
– Так. Во-первых, я хочу, чтобы ты знал: я никогда, никогда, ни одной секунды не жалела ни о чем, что было связано с тобой или с твоим братом. Ты это понимаешь?
Я кивнул.
– Да, я ушла из спорта после того, как ты родился, но это вовсе не значит, что ты в чем-то виноват. Да, я действительно хотела проводить больше времени с тобой, но… – Она запнулась, ей было тяжело говорить.