bannerbannerbanner
полная версияРайский остров – 3

Анатолий Штольц
Райский остров – 3

Полная версия

Мы проплыли вокруг корабля: с другой стороны корабль был поврежден меньше, но следы пожара были налицо. На корме удалось рассмотреть название корабля на английском; «Победитель» Бхарат. Дальше следовал номер.

– Что это за «Бхарат»? Страна какая – то?– поинтересовалась Кристина.

– Да. Это новое название Индии – ответил я.– Буквально несколько месяцев назад индийцы переименовали свою страну.

– Неудачно переименовали – мрачно прокомментировал на ш моторист.– На пользу им это не пошло – этот фрегат разгромили полностью, и на плаву ему долго не продержаться при таких повреждениях. Команда, видно, покинула корабль, видите – флагов – то нет, сняли при эвакуации. Да и ни одной шлюпки нет.

– Ты думаешь, что команда просто покинула корабль? – переспросила Кристина.

– Похоже на то – ответил моторист, его, по – моему, звали Пирсон, я редко пересекался с ним – он был приписан к нашей морской рыболовной группе и в мою команду не входил.

– Я служил на флоте, восемь лет, на военном флоте, на эсминце, поэтому знаю такие детали. Это ракетный фрегат. Корабль получил критические повреждения и оставлен экипажем. Течения прибили его нашим рифам. Судя по состоянию фрегата, он продержится на плаву не более нескольких дней, да и то, только благодаря тому, что сейчас он сидит на рифе. Как только течение или малейший шторм сорвет его с места, он быстро затонет.

Мы переглянулись с Кристиной.

– Повреждения могли быть нанесены ядерным ударом? – поинтересовался я.

– Не похоже, но я не уверен – пожар на палубе и в боевых отсеках был очень сильный. Я видел такие корабли после морского боя – очень похоже. Последствия ядерного удара я не видел – ответил Пирсон.

– Давай подплывём поближе – я проверю радиацию дозиметром – распорядился я.

Пирсон не колеблясь, плавно подвёл лодку почти к борту корабля.

Кристина промолчала, не мешая нашим манёврам.

Я включил дозиметр: опасных значений не было. Проехали вдоль всего корабля – радиация в норме. Это хорошо. Есть ли биологическое заражение, предстояло выяснить. А для этого мне нужно осмотреть корабль. И что я увижу? Возможно, найду трупы матросов. И как я пойму, что люди погибли от какой – то заразной болезни? Пока не знаю – найду трупы, тогда и буду думать.

– Ну, что Кристина. Радиации нет. Я высаживаюсь на корабль, осмотрюсь – а вы отплывите метров на двадцать и ждите моего доклада.

Пирсон подвёл лодку вплотную к борту корабля возле одной из многочисленных эвакуационных верёвочных лестниц, свисавших до самой воды, и я без проблем взобрался на палубу.

Осмотрелся: везде следы пожара и многочисленных повреждений, брошенные вещи и спасательные жилеты – видно эвакуация проводилась спешно. Трупов нет.

Я осторожно обошёл всю палубу корабля, проводя замеры дозиметром – уровень радиации в норме. Зашёл в командную рубку, или как она там называется – радиация в норме, трупов нет, многочисленные повреждения оборудования и зияющая наружу пробоина в обшивке размером в метр, темные лужи, видно запекшаяся кровь, виднелись на стенах, приборах и на полу – вряд ли кто выжил в рубке при попадании снаряда. Неприятное место. Я вышел наружу и долго вдыхал полной грудью свежий морской воздух.

То, что здесь команда, или вернее её остатки спешно покинула повреждённый в бою корабль, забрав с собой раненных и убитых у меня не вызывало уже сомнений. Ни о какой эпидемии здесь речь даже не идёт. Радиоактивного заражения корабля тоже нет. Всё чисто и безопасно для осмотра. А вот что я буду искать на корабле? И где? Я не знал. Тем более, корабль полузатоплен и неприятный постоянный скрежет откуда – то снизу, со стороны днища напоминал, что фрегат в любой момент может сорваться с опоры на коралловый риф и затонуть, или его унесёт дальше в океан. Нужно позвать Пирсона – он должен ориентироваться в военном корабле.

Я подошёл к борту корабля и подозвал моих товарищей на лодке.

– Ребята! Здесь всё чисто. Команда эвакуировалась. Радиации нет, трупов нет. Живых, как я понимаю, тоже нет. Я предлагаю Пирсону подняться на борт, и мы вместе осмотрим фрегат – он знает что и где искать, из того, что может нам пригодиться. Тем более, что корабль долго на плаву не продержится. Кристина! Ты согласна?

– Хорошо. Под твою ответственность, Жорж.

Пирсон поднялся на борт, а лодку, в которой оставалась Кристина, мы привязали на длинной верёвке к эвакуационной лестнице – пусть болтается метрах в двадцати от корабля, на всякий случай. Кристина, как я знал, умела управлять лодкой, по крайней мере, завести двигатель сможет, а дальше разберётся, если что.

– Что ищем, Жорж? – поинтересовался Пирсон.

– Оружие, боеприпасы, медикаменты, еду, топливо – это в первую очередь, а там по ходу подберём всё, что нам может пригодиться.

– Понял. Давай начнём с арсенала и оружейных комнат. Я приблизительно понимаю, где что может находиться на этом фрегате – и Пирсон уверенно повёл меня куда-то вглубь корабля. Хорошо, что аварийное освещение, пусть и тусклое, но работало.

Одна оружейная комната, или отсек, была полностью пустая, если не считать разбросанных по полу россыпей патронов из опрокинутых ящиков – видно, команда спешно вооружилась, перед тем, как покинуть корабль.

Зато другой отсек, который Пирсон не без труда отыскал в хитросплетениях коридоров, был не тронут. И самое главное – почему-то не заперт – настежь открытая массивная дверь, видно в спешке её открыли, но так и не воспользовались оружейным складом. Вот здесь было чем поживиться: автоматы в стойках, ящики с патронами и гранатами, ящики с гранатомётами и выстрелами к ним, пистолеты, бронежилеты, каски, тактические аптечки, рюкзаки и прочая, и прочая…

Мы с Пирсоном обрадовались, как дети, найденным игрушкам.

Взяли с собой по три автомата и ящик с патронами и потащили всё это добро на палубу.

Подтянули за канат лодку и загрузили добычу в неё.

– Что делать будем, ребята? – спросил я. Там добра этого много, и нам всё нужно. Предлагаю Пирсону отправиться на остров за подмогой. А плоты привязать к кораблю. Мы с Кристиной пока будет выносить оружие на палубу, а когда ребята подъедут, то будем грузиться на плоты. Пусть Гунмар и вторую лодку с людьми пришлёт – быстрее будет погрузка.

Ребята согласились и вскоре лодка с Пирсоном помчалась на остров, а мы с Кристиной направились в оружейную.

Прибыла подмога – девять человек и мы грузили плоты и лодки, которые периодически отвозили на остров нашу добычу, до позднего вечера. Грузили оружие, боеприпасы, бронежилеты, каски, продукты в виде запакованных в пластик суточных пайков с полузатопленного продуктового склада, медикаменты, инструменты, рации, форму, военные ботинки, ящики с какими – то медикаментами, удалось даже найти десятка четыре сухих мешков с рисом и мукой и много – сотни две ящиков с различными консервами. Нашли и около тонны питьевой воды в бутылях по тридцать литров – это важнейшее приобретение. Всё это добро мы перевезли на остров и сгрузили на пирсе просто в кучи – сортировать будем уже завтра, по свету.

Устали все до упора. Я добрался до дома Леоны, она накормила плотным ужином, я помылся и завалился спать, мгновенно провалившись в сон.

Глава 26

Утром я проснулся один. Девчонок уже не было. Я вышел на веранду – на помосте стоял рабочий гул и движ – наши ребята, как муравьи, тащили на остров добро добытое нами вчера на корабле. Сегодня нужно будет продолжить ревизию фрегата – там еще масса полезных вещей есть.

Я вышел на помост – с моря дул довольно крепкий и порывистый ветер, волны с шумом плескались у берега. Я поискал глазами наш корабль. И нашёл его. Вернее, если присмотреться, то гораздо дальше, чем вчера, виднелась корма корабля, уже ушедшего под воду практически всем корпусом. Видно, когда поднялся ветер и волнение в океане, фрегат сорвало с рифов, и он практически затонул. Жалко, добра много пропало. Хотя, наши аквалангисты смогут ещё кое-что раздобыть в затопленных отсеках, если, конечно, это будет безопасно.

Рейтинг@Mail.ru