Правда особые отличия от мастерства Ангела Смерти у Доктора Акулы были – Эйнджел-Старший был «мастером скальпеля и ланцета». А вот его сын отлично умел лечить какими-то порошками, эликсирами и прочими веществами, которые приготовлял сам. Хотя при нужде мог спокойно взяться за скальпель.
Вот и сейчас Снарк по-быстрому смешал несколько порошков в кружках воды и, щёлкнув зубами, начал поить оным эликсиром несчастных моряков.
Каждый, кому он заливал это странное варево, сначала кашлял, моргал, ругался не самыми красивыми словами… Пара моряков даже пообещала набить Снарку лицо, но выполнить своё свирепое пожелание не сумела, из-за отсутствия должной координации и способности встать.
Доктор Акула дольше всех «колдовал» с капитаном – ему он даже сделал инъекцию какого-то вещества, похожего на ртуть. Капитан немного пришёл в себя и несколько долгих секунд смотрел на Вилтона, пытаясь вспомнить, кто это такой. Однако, судя по его лицу, так ничего понять и не сумел, поскольку больно много выпил, и не только одной воды…
– Если вы мне позволите сказать… – Снарк налил в опустевшую кружку воды, и, растворив там пару каких-то кристаллов, спокойно сделал пару глотков получившегося напитка. – Ни о каком погружении на дно сейчас речи быть не может. После того, что каждый из водолазов выпил – его организму придётся приходить в себя несколько дней. Так что вынужден вас расстроить – сей человек и его команда будут долго приходить в себя. И даже моё искусство не сумеет заставить их нырнуть под воду.
– Не переживай, у меня свои методы есть – не то что нырнут… пихаясь и толкаясь попрыгают! – прорычал Вилтон, вновь нацепив на себя маску туповатого конторского «горлодёрика» и повернулся к Отцу Треллони. – Эй, любезный! Тащи сюда своих ребят. Надо всех этих типов, дотащить до водолазного бота. Пускай там дрыхнут…
– Они ж с похмелья завтра помрут, – резонно проговорил Треллони и постучал своей деревянной ногой по полу. – Но я вас изволю понимать… Не переживайте, всё будет блестеть, как сапоги адмирала флота. (аналог русской поговорки «дело проскочит как по маслу). Примечание автора). Сейчас я изволю найти вам помощников.
Вилтон вздохнул, чувствуя, как его охватывает какое-то сумрачное и необычное спокойствие. Чего бы там Снарк не намешал в свои проклятые лекарства – следовало отдать должное, дело он знал туго.
Снарк растворил в кружке с водой ещё пару кристаллов и протянул их Кречет.
– Я так понимаю, что ваш батюшка и матушка изволили быть одними из «Тех, кто Шепчется с листьями»? – спросил он. (название племени индейцев – целиком выдумано автором.), – проговорил он. – Я не ожидал увидеть уважаемую скво, из этого племени.
– Ты умеешь быть вежливым, Снарк… – прорычала Кречет. – А вот тебя я что-то не слыхивала.
– Моим предком, во времена Колоний, был Скар-Снарк. Но сиё было давно, во времена, что утонули в тумане столетий, как леса осени…
Глаза Кречет сверкнули от изумления. Она внимательно всмотрелась в Снарка, а затем приняла от него кружку с напитком и, выйдя из комнаты, сделала глоток воды, что была сладкой, и насыщенной ароматом трав и листьев осеннего леса.
…Сгрузив матросов и капитана на борту водолазного бота, Вилтон несколько секунд рассматривал корабль Снарка – странного вида катамаран с необычным парусным оснащением. Сам Вилтон слышал о корабле Снарка много странных мифов и легенд. Например, считалось, что во всем мире нет ни одного корабля, способного обогнать этот катамаран, и что этому судну нипочём штормы и бури. Так же говорили, что это судно способно обогнуть мир втрое быстрее, чем любой корабль мира. (Любопытно, что парусное вооружение корабля, Снарка даже по сей день осталось загадкой для мореходов – в 2020 году при помощи компьютерного моделирования было установлено, что паруса на судах Снарка позволяют ему развивать скорость, действительно – втрое превосходящую скорость любого парусного корабля мира. Примечание автора).
Ночевать решили на борту водолазного бота, поскольку у Вилтона были основания считать, что местное население вполне может попробовать немного поковыряться в механизмах "Нарвала". Что бы тут не творилось – было ясно, что местные очень не хотят, что бы кто-то спускался на дно к затонувшему кораблю.
Кстати, сам Вилтон хорошо знал, почему местные не хотят, что бы кто-то шастал по трюмам "Герцога".
– Эти типы обычные контрабандисты, – проворчал он, запуская Снарка в тесную каюту водолазного бота. – Улавливаешь? Местные торгуют тем, что привозят с тайных рынков Китая и Африки. Их деятельность давно уже под прицелом некоторых ведомств, но говоря, по правде всем начхать на их делишки. Никому они и не упирались никуда, если бы не происшествие с "Герцогом", то видал бы я их городишко в гробу… Вот чем объясняется их столь странное поведение. Они боятся, что мы увидим на борту корабля что-то не предназначенное для чужих глаз.
– Исходя из ваших слов, можно сделать вывод, что этот затонувший корабль имеет некое отношение к их незаконной деятельности, – предположил Снарк. – Иначе, по какой причине им столь активно надо ставить палки в колёса вашего фургона…
– А тут ты прав… Я так разумею что этот учёный, ну что плыли на этом корабле и сам не знал, на чей борт он погрузился. Впрочем, контрабандисты, Снарк-Малыш, редко похожи на тех, кого описывают в детских книгах. Нет у них ни ножей за пазухой, ни шрамов, как у пиратов и все такое прочее. У них хорошим тоном считается, выглядеть так, чтобы не отличить от приличных людей… Такие дела… – Вилтон посмотрел в иллюминатор. – Снарк… Я знаю… Ты этого не любишь. Но я должен тебя спросить об этом Джемерине…
– Я всегда и везде доверял и доверяю барону Джемерину. Всегда.
– Чтож… Раз ты ему доверяешь, то доверяю и я… Уж прости Снарк, но дело, в которое мы с тобой влезли – сложное. Оно касается одного учёного по имени Эрвин Литобатес. Это ученый из Новой Зеландии. У него что-то не сложилось с англичанами, и он решил поискать убежища под крылышком Дяди Сэма… Причём решил отправиться к нам отнюдь не с пустыми руками. Судя по тому, что я узнал в Вашингтоне, он создал какое-то оружие или непонятную военную придуму. Мне об этом ничего не сказали и я, говоря честно, не знаю, о чём идет речь. Знаю только то, что речь идёт о каком то "хитром военном фокусе".
Снарк прошелся по каюте и прикрыл глаза.
– Эрвин Литобатес – военный учёный-ботаник. Занимался изучением наркотических растений для нужд германской армии. Так же он известен как изобретатель гомоморфной системы шифрования.
– Какой?!
– Гомоморфной. Это система шифрования, при которой вы способны зашифровать данные, так что их можно будет прочитать не расшифровывая.
– Чушь какая-то. Не может быть такого.
– Эрвин Литобатес считал иначе. Разработанная им система шифрования даже считалась в Германском генеральном штабе весьма перспективной, но впоследствии сия система шифровки была признана неэффективной, – Снарк усмехнулся и уставился на пол у своих ног. – Сия система основана на математических уравнениях и примерах, что делает ее использование невозможным для большинства военных с их примитивным мышлением. Почему гомоморфное шифрование и было отменено. Литобатес уволился из армии – конечно на словах. Он начал изучать некоторые виды дивных растений, что изволят произрастать на дальних островах Микронезии. Особенно те, что по своим свойствам удивительно схожи с опиумным маком и листьями растения кока, кои добываются в Южной Америке.
– Здорово… – Вилтон сел на стол, привинченный к палубе. – А что, Германия свой опиум выращивать не может?
– Сии опыты проводил еще Фридрих Великий. Но его ботанические опыты сумели только подтвердить один простой факт – яд и дурман в растениях вырабатывает именно тепло и солнце… Тот мак, что изволят выращивать в Канаде и России не способен одурманить своим соком даже мышь – хоть семена его, в большом количестве, и вызывают сонливость. Только солнце и тепло способно заставить растения насыщать свои ткани губительным дурманом. (Как бы странно не звучало, но одурманивающие вещества накапливаются только в тех растениях, что растут в условиях жаркого климата. Вот почему в России, Северной Европе и Канаде невозможно выращивать чай и кофе – слабонаркотические растения. Примечание автора. ). – Снарк показал Вилтону свою сумку. – Я знаю, что вам ведомы мои познания в свойствах растений, коими богат наш мир… Так вот – я уже давно установил, что чем ближе к экватору растёт то или иное растение – тем больше у него странных и необычных свойств. И прошу вам поверить – многие растения, что произрастают в безднах тропических лесов, имеют такие свойства, кои не снились многим нашим врачам и ботаникам…
– Интересно… Литобатес был в Новой Гвинее, но последние три года работал в Новой Зеландии. Месяц назад у него в лаборатории произошёл пожар – погиб его помощник, сгорели все архивы и образцы. Но сам Эрвин выжил и бросился к нам в США. Нанял старую посудину – "Герцог", которая довезла его до этих мест, где и потерпела крушение… Теперь мне надо срочно нырять на дно к этой посудине и искать там любые улики, что укажут на то, чтож такого он с собой вез странного. И с какого это такого перепуга наши вояки "забили копытами". Мне, как ты догадываешься, особо ничего подобного никто не рассказывал. Просто сунули в зубы приказ и хлопнули по моей коняжке дрыном. – Вилтон вздохнул и уставился в потолок. – Честно говоря, правильно сделали – видал, Снарк-Малыш, в какую дыру я попал? Одни контрабандисты вокруг. Причём народ довольно мрачный – явно настроены нам помешать.
– Как я предположу, они настроены нам помешать весьма мирным способом… – Снарк подошёл к иллюминатору. – То есть стрелять в нас или нападать с ножами не будут. Я предупрежу барона о том, что бы он держался настороже. Джемерин человек опытный, у него за плечами немало стычек с туземцами разных стран. Да и человек он непростой, уж поверьте мне. Полагаю, что мы сможем не опасаться козней местных.
– Снарк – здешний сброд – он на своей территории. Тут они хозяева и сила на их стороне. Так что этих типов следует опасаться. Но в одном ты прав – они явно не нападут на нас. Скорее всего, подстроят пакость с самим кораблём…
– Идем на палубу, – проговорил Снарк.
Они вышли на палубу.
Солнце уже давно "утонуло" за горизонтом, и на небо выбралась россыпь созвездий. Хандербург-Йорк давал мало "светового загрязнения" и небо над ним было засыпано звёздами.
Снарк повертел головой по сторонам, а затем вытянул руку с растопыренными пальцами и всмотрелся меж них. Вилтон не сомневался, что просто поглядев на звёзды Снарк способен проложить маршрут любого судна через Атлантический Океан в любой порт – без карт и лоцманов. Доктор Акула владел умением ориентироваться по звёздному небу, и бродить по океану следуя за призрачным светом звёзд.
– Вон там они утонуть изволили, – Эйнджел ткнул рукой в сторону водяной поверхности. – Если приглядеться, то хорошо видно как там риф "ломает волну".
Вилтон всматривался в указанное Снарком место почти полминуты, пока не увидел, что в одном месте вода себя ведёт немного странно – подводный риф чуть-чуть, но изменял неостановимый ход волн. Что бы это увидеть, Вилтону пришлось всматриваться почти полминуты. А Снарк увидел это – практически не всматриваясь.
– Глубина там весьма невелика – около пяти метров, но как я изволю предположить из своего опыта – искажение водяной глади способно увеличить глубину до семи метров.
– Сможешь на такую глубину нырнуть?
– Конечно, сумею. Особого труда сие не представляет, – проговорил Снарк. – Другое дело, что обследование сего корабля займёт немало времени…
– Я тоже хочу туда спуститься.
– Вам придётся спускаться на дно в водолазном костюме. Это дело не такое простое, каким кажется. Поскольку в отличие от меня, вы будете находиться на дне долгое время, то вам потребуется защита от "подводного удара" (Название кессонной болезни. Примечание автора).
– Знаешь Снарк… Если я, в чем-то уверен так это в том, что ты сможешь меня защитить от всех проблем. В конце концов, ты профи высшего ранга. Умеешь хорошо нырять на дно моря или океана. Для тебя наверняка не будет проблемы погрузиться в эту глубину и понять, что же там такое странное везли на этом корабле… И почему он затонул при заходе, в общем-то, обычную бухту… Мне надо это узнать. И узнать, желательно, уже завтра. – Вилтон посмотрел по сторонам. – А где твой приятель? Ну, этот барон… Куда он делся?
– А что, он не с вами? – удивилась Кречет, выглядывая из кубрика. – Он сказал, что хочет прогуляться… Я думала он с вами сидит и языком метёт.
Снарк равнодушно клацнул зубами и, вытянув руку, указал на город, что медленно облачался в яркие огни фонарей и окон.
– Он там…
– Твою мать, Снарк! – выругался Вилтон. – Вы что, спятили оба? Если твой приятель попадётся то ему несдобровать!
– Пусть сначала попробуют его поймать, – равнодушно проговорил Снарк. – Не извольте переживать – с ним всё будет в порядке.
… Преподобный Треллони зашёл в церковь и, со стоном, сел на скамью и, отстегнув протез, потер остаток ноги. Несмотря на то, что обрубком ноги работал профессиональный врач, нога то и дело давала о себе знать фантомными болями – причём чаще всего к резкой смене погоды.
– Ты знаешь, кто этот Снарк? – проговорил Треллони у благообразного старичка, в роскошной кротовой шубе, что стоял у небольшой жаровни и раскуривал трубку.
– Кхых! – старичок выронил трубку в жаровню. – Че? Как… Где ты его видел? Доктор Акула? Это такой здоровенный бугай, с темно-зелеными глазами и короткими, словно после вшивости, волосами?! Где, где ты его видел?
– Да чо ты так возбудился-то? – удивился Треллони. – Это обычный тип… Хоть, конечно, и странный. Он обещался помочь этому горлодёрику, что прибыл со своей смазливой девкой-индианкой. Думаешь, сможет чего раскопать? Или чего, думаешь, ему кто-то проболтается? Держи карман шире…
– Треллони… Это же сам Снарк. Ты что, ничего о нем слышал? – вздохнул старик и потёр руки о роскошный жилет из тигровой шкуры. – Ох, что за молодёжь пошла… Треллони – это не простой человек. Я слышал, что он на спор нырнул на глубину в сто с лишним метров и ухитрился достать со дна браслет, что там уронила какая-то мамзелька… Для него проникнуть на этот корабль – раз плюнуть. И плевать на каком он дне. Этот Снарк – настоящая рыба, а не человек. Парни шептались, что его отец свою душу кое-кому заложил, дабы такого вот сына заиметь.
– Подыщи мне нормальных ребят. Чтоб на них можно было рассчитывать, в случае чего… – Треллони потер ногу и стал привязывать к ней деревянную ногу. – Посмотрим, чего стоит этот парень. Не думаю, что он настолько непобедим. И ещё…
Что-то зашипело где-то под потолком… Звук был такой, словно кто-то с силой провел чем-то по шершавым по камню.
Треллони и старик задрали головы вверх, напряжённо вглядываясь в тени под крышей. Однако больше сверху не донеслось ни звука. Треллони покачал головой и покрепче прикрутил деревянную ногу.
– Значит, слушай меня внимательно – найди парней, что не побоятся запачкать руки, в случае чего… Однако предупреди, что мы не будем ничего предпринимать, если этот Снарк не раскопает ничего этакого. Неохота мне связываться с этими типами…
– Сделаем… – кивнул старик. – Дурное-то дело, оно-ж нехитрое… Это ещё что такое?
В церковь ворвался невысокий подросток, в драном и кое-как зашитом костюмчике. Впрочем, на его ногах были новенькие и весьма дорогие ботинки.
– Преподобный… Преподобный… Капитан… Ферма!
– Да тише ты Курт… Что случилось-то?
– Мистер Фрэнигэн и Кэти… Они убиты… Их убили! О Господи! Я там на их ферме был… Они в курятнике – в луже крови… И следы… Помилуй Бог, что за следы… Я таких сроду не видел… Их словно изрубили на куски… – парень сел на скамью и уткнул лицо в руки. – Господи… Какой кошмар… Я их видел. Они мертвы!
… На крыше церквушки что-то зашевелилось. Если бы кто-то в этот миг стоял внизу, то он бы увидел, как на крыше встала во весь рост темная и коренастая фигура. Затем Джемерин спрыгнул с крыши церквушки – с высоты почти десять метров! Простой человек переломал бы себе ноги, но похожий на обезьяну барон приземлился с какой-то нечеловеческой грацией.
Вскочив на ноги, Джемерин осмотрелся по сторонам и, быстро найдя следы Курта, помчался по ним, безошибочно держа курс по утоптанной дороге – за несколько минут он пулей пролетел через городок и вскоре мчался по дороге, не сводя с не глаз.
Особым умением Джемерина было никогда не терять след – не каждый охотник и следопыт мог сравниться с ним в этом умении. Джемерин мог видеть любой след – неважно, где он был – на дороге, в травяном море степи, прерий или пампы. (Пампа – название степи Южной Америки. Примечание автора).
Для Джемерина задача упрощалась тем, что Курт особо и не пытался спрятать свои следы – сразу от фермы он, по прямой, помчался в город. Так что Джемерину осталось только мчаться по его следу. Достаточно горячему.
Остановившись перед фермой, Джемерин перевел дух и осмотрелся по сторонам. За несколько минут он пробежал почти пять километров, и значительно опередил возможную погоню или отряд тех, кто явится сюда расследовать это преступление. Вполне возможно, что шериф и его люди прибудут только утром.
Собака, увидев Джемерина, оскалила клыки и бросилась на него, но барон молниеносно стукнул ее по голове тростью. Собака вхолостую лязгнула зубами и села на хвост, тряся головой. Джемерин огляделся и быстро расстегнул ошейник – собака потрясла головой и, снова зарычала – но тут же получила пинок под хвост и рванулась в сторону болотных лугов.
Барон осмотрелся по сторонам и осторожно открыл тростью дверь на ферму. Из дверей выскочила и умчалась кошка. Барон осторожно припер дверь попавшимся под руку поленом – на тот случай, что бы кошка или собака могли спрятаться в доме или покинуть его, в случае чего.
Затем барон присел на корточки и всмотрелся в следы, что вели из курятника. Покачав головой, он приложил к одному из следов руку и задумчиво поглядел в небо. Затем осторожно двинулся к курятнику.
Тела Кэти и Фрэнигана лежали посреди курятника. Выглядели они так, словно их рубили, как минимум, абордажными кортиками. Брызги крови были даже на потолке и стенах.От трупов шло несколько громадных и жутких следов – кто бы не убил чету фермеров, он двигался спокойно и неспешно.
Джемерин осторожно открыл клетки с курами, дабы те спокойно могли выбраться на волю, и, обойдя трупы, вышел из курятника с другой стороны.
Сэр Дик, в окружении своих кур, отчаянно атаковал лежащий в сарае мешок с пшеном. Джемерин отвесил петуху пинка, отогнав его, и разодрал мешок – лавина пшена посыпалась на землю – куры налетели на еду, толкаясь и кудахча.
Убедившись, что в поилках для птиц достаточно воды, Джемерин прошелся по странным следам вплоть до места, откуда они начинались.
Неведомое существо на трехпалых лапах пришло на ферму из протекающей неподалёку реки. Грязные отпечатки трехпалых лап были заметны по всему берегу и около него. Судя по глубине отпечатков, оно весило почти двести килограмм, но при этом расхаживало по топкой грязи берега не хуже чем по каменному полу. Немного побродив по берегу, трехпалое существо направилось к ферме, где убило ее хозяев, но при этом не тронуло ни одного из домашних питомцев.
Джемерин тщательно осмотрел берега реки и потом прошёлся по следам таинственного существа, пытаясь понять, куда оно могло деться. Однако следы по сути дела вели в никуда – они обрывались у очередной канавы, которыми были испещрены все здешние равнины. Существо на трехпалых ногах явно предпочитало воду для того, что бы перемещаться по равнине…
С этим Джемерин и вернулся к Снарку.
***
В США и Европе возникало больше споров вокруг возделывания и курения опиума в Китае, чем по поводу опиумных притонов. После 1870 года количество и качество производимого в стране наркотика значительно возросло, так как местный опий можно было курить семь-восемь раз, а не два-три раза, как импортный. К 80-м годам опиумный мак возделывался во всех провинциях Китая, кроме двух. Основной объем наркотика производили в провинции Сычуань, немного отставала провинция Юньнань (где под мак была отведена одна треть возделываемой земли). В 1890 году, чтобы сократить индийский экспорт, китайское императорское правительство аннулировало все указы, запрещавшие выращивание опиумного мака. Вся страна перешла на употребление опиумного мака своего производства.
Последствия этой ужасной ошибки китайцев невозможно было вообразить – опиум подточил жизнь всей нации, сделав Китай, вплоть до прихода коммунистов Мао – слабой тенью той страны, какой был ранее. Коммунистам пришлось в прямом смысле кровью очищать свою страну от наркотиков, однако в полной мере с этой задачей они не справились…
Печальная правда наркотиков в том. Что в мире нет ни одной страны, сумевшей избавиться от наркоторговли…».
Доклад о влиянии наркотиков на государства мира. СССР 1987 год. МГУ.
Снарк, Кречет и Вилтон выслушали рассказ барона, не перебивая его ни разу. Когда Джемерин, наконец, закончил повествование и принялся глотать брусничный морс, Снарк, задумчиво щёлкнул зубами и посмотрел на горизонт.
Горизонт был совершенно чист. Ни единого облачка или тучи. Небо было совершенно чистое. Ветра тоже почти не было.
– Думаю, стоит прямо сейчас пойти к месту крушения и заняться работами по установке буйков и подготовке воздушной помпы. Мне понадобится воздушный шланг для работы, – проговорил Снарк.
– А местных ждать не будем? – удивилась Кречет.
– Местные сами прибегут, как только мы начнём работу, – прозорливо проговорил Снарк, стиснув длинные пальцы в кулак. – Пока мы поднимем давление в котле, пройдёт как минимум полчаса. А поскольку Джемерин уже выяснил, что на этом потонувшем корабле есть что-то важное для контрабандистов – то местное население, скорее всего не спускает с нас глаз, боясь упустить…
– Кроме того не исключено что они могут решить обратиться за помощью к нам с этим убийством… Я видел тела убитых – они выглядят так, словно их рубили саблями. Правда, необычными саблями, а такими что называют "коготь тигра". Они изогнуты наподобие серпа и при ударе наносят такие же ранения как острые когти тигров и львов…
– Может там и был тигр? Или лев? – предположил Вилтон.
– Э нет, малыш… Следы принадлежат твари, что ходит на двух лапах. Причем странно ходит…
– Может птица?
– Если и птица – то весом в двести кило, чтоб мне сдохнуть… Ты хоть раз такое видел? Да тут даже страус ноги переломает… Больше, похоже, что кто-то использовал какие-то мудреные сапожищи, что бы с их помощью бегать… Можно подумать мы уж с тобой не сталкивались со случаями, когда кто-то выдавал стриженное за бритое… А, Снарк?
– Смею предположить, что тут дело связано с чем-то более необычным, – проговорил Снарк, садясь на палубу "по-турецки". – И я поговорю с местными жителями, сразу как мы осмотрим "Герцог".
Что-то зашуршало, застучало, и на палубу выбрался капитан Авраам, который осоловело крутил головой по сторонам, явно не понимая, где он оказался.
– Посмотрите-ка, кто проснулся… – нехорошим тоном протянул Вилтон. – Как ваше здоровьице и, в общем-то, всё остальное?
– Есть чем горло промочить? – замогильным голосом просипел капитан, протопав по палубе и сев на бухту с шлангами.
– Вон, Атлантический Океан прям за бортом – лакай, сколько влезет, вот прям, от сердца отдираю, – мрачно прорычал Вилтон. – Ты что себе позволяешь, старый черт? Яблок конских что ли обожрался? Совсем спятил? Как ты и твои олухи могли нажраться, как армейские капелланы на похоронах – в лежку? Что такое?
Снарк поднялся и с палубы и навис над капитаном, словно морское чудовище – над палубой корабля. Затем он, молча, отцепил от пояса большую флягу и сунул её в руки капитана.
– Попрошу вас испить сие…
– Что-то рожа у тебя немного знакомая, – проворчал капитан, кое-как вытаскивая из фляги пробку.
– Мы с вами встречались в Нью-Йорке. Во время тамошних бунтов, что охватили сей мрачный город, во время Ужасной Войны. Вы тогда были молодым членом экипажа на борту небольшого речного парохода, что перевозил людей прочь от пылающего города. Ваш капитан тогда ещё хотел вывезти какие-то награбленные ценности, а не жителей города. Я и мой батюшка изволили выкинуть вашего капитана за борт… Конечно, как я разумею, тогда вы были лишь юнгой и не могли нести ответственность за деяния капитана и других членов экипажа… – равнодушным тоном проговорил Снарк.
Авраам помрачнел и отпил из фляжки пару глотков. Взгляд его прояснился настолько, что он смог сосредоточить его на лице Снарка.
– Ну, надо же… Сынок, а ты почти не изменился с той поры – выглядишь всё таким же молодым… – закупорив флягу, он посмотрел на Вилтона. – Вот чем хошь поклянусь, что и сам не могу понять, как мы до такого дошли… Вроде пили-то только воду и соки. Спиртное-то я сразу запретил. А вот, поди ты… ничего не понимаю…
– И не понимай, – отрезал Вилтон. – ты даже представить, не способен, из каких неприятностей тебя Снарк вытащил…
– Как я разумею… – проговорил Снарк, – …капитан и его люди не имеют вины перед вами за то, что их отравили. А значит, имеет смысл оплатить им работу согласно договорённости с ними.
– Снарк… Они не смогут сделать то, для чего их наняли.
– Но не по своей вине, осмеюсь заметить. Так что считаю, что вы и ваша контора должны выплатить им оговоренную сумму.
– Да я лучшее ее тебе заплачу.
– Осмелюсь вам заметить, уважаемый, что деньги у меня у самого имеются. В данном случае для меня важно, что бы люди получили то, что им причитается. Никто не смеет сказать, что люди кои имели дело с Снарками, оказались обманутыми.
– Как скажешь… – Вилтон решил не спорить со Доктором Акулой, поскольку понимал всю бессмысленность этого дела. – Однако я настою на том, что капитан и его люди будут помалкивать в присутствии местных.
– Сие проблемой не будет, – кивнул Снарк. – Полагаю, что капитан и его люди и сами не особо-то горят желанием поведать всем, в какую гибельную ловушку их затянули местные жители. В силу этого прошу вас капитан, не давать волю языку в присутствии местных. Сие можно у вас просить?
– Я бы этим уродам береговым кое-что поотрезал бы за такие мерзкие подляны… – прохрипел капитан. – Но из уважения к тебе, Эйнджел, умолчу. Как ты и желаешь… Что делать то желаешь?
– Для начала мы запустим котёл у этой необычной лодки и отправимся к месту гибели "Герцога" и осмотрим его. Мне уже самому изволит быть интересно – что же такое вез Литобатес из глубин Новой Зеландии…
… Как и предсказывал Снарк, местные появились сразу, как Вилтон и Джкмерин раскочегарили котел водолазного бота.
Треллони пришёл в сопровождении аж троих плечистых ребят, что жутко смахивали на откопанных и оживлённых некромантией пещерных людей, хоть и одетых в типичные для этого побережья просмоленные куртки и штаны. Лица у них не внушали никакого доверия, так что Вилтон, хмуро осмотрев прибывших, проверил – где там у него спрятан за поясом револьвер.
– А я вам, уважаемые сэры, команду нашёл. Как вы и просили. Ребята хорошие, отлично знают здешние края. Так что с ними не пропадём. Помогут чем смогут.
– О, парень! (В США среди простого народа было принято обращаться друг к другу "парень". Примечание автора) Я рад, что ты меня согласился выручить! – Вилтон, словно от радости, хлопнул Треллони по плечу.
На палубу, с глухим стуком, упал выбитый из кобуры револьвер. Мощный армейский "Кольт", причем не времен Гражданской Войны, а более современная модель, что была пущена в серию всего пару лет назад.
– У нас тут места дикие, – ни на секунду не смутился Треллони, подбирая револьвер. – Вон, какая-то скотина напала сегодня на ферму. Двух хороших людей растерзали… Так что без оружия мы тут никуда.
– Изволю заметить, что это весьма умно… – проговорил Снарк.
Джемерин, улыбнулся, растянув своё обезьянье лицо в хитрой гримасе и вытащил из мешка, что лежал у его ног, громаднейший охотничий револьвер, к которому тут же прикрепил приклад и небольшое деревянное ложе, отчего револьвер превратился в мини-винтовку.
– Эт, парни, у меня охотничий револьвечик. Мне его в России, в Туле – это такой город, прям по специальной и слезливой просьбе делали. Сия прелесть любит плеваться пульками что для охоты на слонов приспособлена. Ежли она кому промеж глаз влепится – прощай голова… Вот оно так. Здорово, да? Я такое оружие часто беру на охоту. Там как бы особой скорострельности-то и не надо – так, пара тройка выстрелов.
– И чего, братец… – прохрипел один из помощников Треллони. – Много ль живности настрелял из своей аркебузы?
– Да почитай полный набор крупной дичи…(то есть – льва, бегемота, слона, носорга и антилопу. Примечание автора). И не очень крупной, – барон ощерил крупные зубы. – Я, сударь, добычу чую на милю, уж поверь мне.
И он лучезарно улыбнулся рыбаку, однако тот от его улыбки как-то съёжился и, с опаской, посмотрел по сторонам.
Кречет только усмехнулась про себя – Джемерин был тем ещё орешком, явно битым жизнью и умеющим бить сам – вон как этих типов "построил", причём практически без особого труда.
… Пока водолазный бот медленно плелся по волнам к месту «последней швартовки» «Герцога», Снарк установил на палубе какую-то странную горелку – огонь в ней был странного, багрового цвета, что давал ровный, сильный жар, который, как всем казалось, заливал всю палубу.
Вытащив из своей сумки деревянную шкатулку, украшенную множеством расписанных красивыми рисунками раковин, Снарк поставил её на палубу и открыл.
– Что это изволит быть? – поинтересовался Треллони, что с интересом следил за действиями Снарка, постукивая деревянной ногой по палубе.
– Сие есть особое вещество, секретом изготовления коего обладает только моя семья, – Снарк вытащил из шкатулки круглый шарик, что, полное впечатление, был отлит из коричневого стекла. – Зелье сие опасно для простого человека, коий не имеет столь долгого опыта погружения в хляби океана, как мы. Только представители моей семьи способны пить сию вещь без вреда для здоровья своего. Ежели вы попробуете отведать это лакомство, то умрёте от сердечного приступа…
– Покажи-ка… – Кречет вытянула руку.
Снарк смерил её странным взглядом, но затем положил шарик из странного вещества в её ладонь.
Повертев шарик в руках, Кречет понюхала его и вскинула брови – от шарика исходил сильный аромат трав и более слабый запашок йода.
– Что это такое?
– Стимулятор кровообращения. Сие вещество позволяет мне находиться даже в очень прохладной воде – не боясь замёрзнуть… – Снарк посмотрел на Вилтона и Джемерина, что вытащили водолазный костюм из трюма. – Господин Вилтон, как я немного имею честь помнить, вы умеете лазить под воду… И даже бродить по дну.