Джиджи Грэйсон вовсе не поехала кукухой и не перепила кофе. И уж точно не собиралась падать с крыши! Но попробуйте убедить в этом Хоторна.
Сильные пальцы поймали ее за локоть, рука обхватила талию, а в следующий миг Джиджи оказалась у себя в спальне. И вот так всегда: если в дело вмешивается ее братец Хоторн, всё происходит молниеносно. Грэйсон Хоторн источал власть. Он мог выиграть спор одним движением остроугольной светлой брови.
Да и, откровенно говоря, существовал крохотный, малюсенький шанс, что Джиджи таки могла упасть с крыши.
– Грэйсон! А я уже успела соскучиться по твоей мордашке! Держи кошку!
Джиджи подхватила на руки Катару – бенгальскую кошку размером почти с леопарда – и протянула Грэйсону.
Кошки – прекрасный способ обезоружить человека! Но никому еще не удавалось сбить Грэйсона с толку. Он провел ладонью по голове Катары и потребовал:
– Объяснись! – второй из четырех внуков почившего миллиардера Тобиаса Хоторна на приказы не скупился.
А еще у него была одна отвратительная черта – он частенько забывал, что старше Джиджи всего на три с половиной года, а не на какие-нибудь тридцать.
– Что тебе объяснить? Что я делала на крыше, почему не перезванивала или зачем вручила тебе кошку? – беззаботно поинтересовалась девушка.
Светло-серые глаза Грэйсона заскользили по комнате, по сотням записок, усеивавших все горизонтальные поверхности: матрас, пол, даже стены. Потом он вновь посмотрел на Джиджи и, не проронив ни слова, осторожно засучил ее левый рукав. Кожа тоже пестрела свежими заметками, сделанными торопливым петлистым почерком Джиджи.
– У меня бумага закончилась, – пояснила девушка, расплывшись в улыбке, – но, думаю, я уже у цели. Вот только понадобилось немного сменить перспективу.
Грэйсон многозначительно на нее покосился.
– И ты полезла на крышу.
– И я полезла на крышу.
Грэйсон аккуратно поставил Катару на пол.
– Я думал, ты посвятишь этот год путешествиям, раз уж взяла перерыв в учебе.
Вот мы и добрались до причины, почему она не отвечала на его звонки.
– Мне хватит времени на кругосветку, обещаю! – заверила она.
– После «Грандиозной игры», – уточнил Грэйсон с отнюдь не вопросительной интонацией.
Джиджи не стала спорить. Какой смысл?
– Семь игроков, – с блеском в глазах начала она, – семь золотых билетов: три – для тех, кого выберет Эйвери, и четыре – для тех, кто отыщет шальные карты!
Эти самые четыре шальные карты спрятаны в потайных местах по всей стране. Единственная подсказка публиковалась менее чем за сутки до начала игры. Джиджи Грэйсон, истинная фанатка головоломок, никак не могла упустить такой шанс!
– Джиджи, – спокойно произнес Грэйсон.
– Ни слова больше, – выпалила девушка, – все знают, что «Грандиозная игра» – групповой проект, так что мое участие в любом случае будет выглядеть сомнительно, учитывая, что я твоя сестра.
Под групповым проектом она имела в виду сотрудничество братьев Хоторнов и наследницы состояния Тобиаса Хоторна – четырех внуков эксцентричного миллиардера и никому прежде не известной девушки, которой достались все его богатства.
– Вообще-то, я никоим образом не участвую в организации испытаний этого года. Эйвери и Джейми велели мне быть на подхвате. Я стану приглядывать за участниками, меня не посвящали в детали, чтобы сохранить все загадки в секрете.
«Если не знаешь, что за карты у тебя на руках, ни за что не сможешь их выгодно разыграть», – подумала Джиджи.
– Это круто! – сказала она вслух. – И всё же ничего мне не говори! – Она смерила его строжайшим взглядом. – Я должна догадаться сама.
Грэйсон уважил ее рвение всего парой секунд молчания, а потом спросил:
– А где твоя кровать?
Джиджи не ожидала такой резкой смены темы. «Хитро, хитро, Грэйсон!» Одарив брата лучезарной улыбкой, она кивнула на матрас, лежащий на полу.
– Вуаля!
– Это матрас. А я про кровать спрашиваю.
Кровать, о которой брат сейчас вспомнил, была сделана из красного дерева и по праву считалась антикварной. Пока Джиджи судорожно придумывала, чем бы отвлечь Грэйсона, чтобы не развивать эту тему дальше, он подошел к шкафу и распахнул его.
– Теперь тебе, наверное, интересно, куда подевались все мои вещи, – беззаботно предположила Джиджи. – С удовольствием расскажу! Но после игры.
– В пяти словах. Можно меньше. Вперед, Джулиет!
Раз он назвал ее полным именем, значит, скорее всего, не отстанет. За полтора года, прошедшие с их первой встречи, Джиджи пришла к выводу (спасибо рассудительности и слежке), что знаменитый миллиардер с детства готовил Грэйсона на роль идеального наследника – устрашающего, властного, всегда держащего ситуацию под контролем.
Джиджи закатила глаза, но всё же подчинилась его требованию.
– Обратная кража, – объявила она, подсчитывая слова на пальцах, и расплылась в улыбке. – Ну вот, хватило и двух!
Грэйсон опять устрашающе вскинул бровь.
– Обратная кража – это когда тайком проникаешь в помещение, всё по классике, вот только ничего не воруешь, а, наоборот, подбрасываешь, – услужливо пояснила Джиджи.
– Означает ли это, что твоя кровать из красного дерева теперь стоит в чьей-то чужой комнате?
– Ну что за глупости! – возмутилась Джиджи. – Я продала ее за наличные, а себе добыла вот это! – Джиджи решительно опустилась на корточки и позвала к себе Катару.
Предчувствуя – и абсолютно обоснованно, – что ему на голову вот-вот посадят очень крупную кошку, Грэйсон присел на колено и легко коснулся плеча девушки.
– Это всё из-за нашего отца? – спросил он.
Дыхание у Джиджи не сбилось. А улыбка ничуть не потускнела. Если хочешь и дальше делать вид, что страшная тайна – это просто рядовой секретик, не больше, а ты вполне справляешься с тем, чтобы и впредь его хранить, не смей даже думать о Шеффилде Грэйсоне – вот какого правила она придерживалась.
Если улыбаешься, чувствуешь себя счастливее – так ученые говорят.
– Нет, это мое личное дело, – ответила Джиджи, почесывая Катаре шею, а потом поймала кошачью лапку и указала ею на дверь. – Давай выметайся!
Но Грэйсон и не посмотрел в сторону выхода.
– У меня кое-что есть для тебя, – произнес он, сунул руку в карман пиджака от «Армани» и достал черную подарочную коробочку шириной в дюйм и длиной в парочку печений «Поп-тартс». – От Эйвери.
Джиджи уставилась на коробочку. Пока Грэйсон снимал крышку, она думала под оглушительный стук собственного сердца только об одном: «Золотых билетов всего семь, и трех игроков выберет сама Эйвери».
– Он твой, если пожелаешь, – смягчившимся тоном сказал Грэйсон, хотя человеком он был далеко не мягким. Должно быть, Эйвери пытается как-то поддержать Джиджи после…
«Нет, не думай об этом. Улыбайся – и всё».
– Я никому не скажу, – пообещала Джиджи сквозь предательский ком, подкативший к горлу. – Эйвери это знает, правда ведь?
Грэйсон поймал ее взгляд.
– Да, знает.
Джиджи сделала глубокий вдох, отступила на шаг.
– Поблагодари Эйвери, но нет. – Ей не хотелось будить ни в ком чувство вины. И чужая жалость ей не нужна. Она не хочет, чтобы Грэйсон хоть на секундочку подумал, что она дала слабину, что заслуживает сочувствия.
– Если ты не возьмешь билет, мне придется передать его Саванне, таковы инструкции, – уточнил Грэйсон.
– Саванна занята, – мгновенно возразила девушка, – баскетболом… и колледжем… и мировым господством. – Саванна, сестра-близнец Джиджи, не знала страшную тайну. Красавица и умница, и силы ей тоже не занимать. Целеустремленная, с превосходной концентрацией, она, можно сказать, цвела и пахла в колледже.
А Джиджи… застряла здесь.
Она посмотрела на буквы у себя на руке, на мгновение забыв о присутствии Грэйсона. Она точно справится. Ей это под силу. Она сохранит ту самую тайну. Защитит Саванну. Взломает код и раздобудет заветный билет.
И наконец – впервые в жизни – докажет, что и она достойна победы.
«Если б мне платили десятку всякий раз, как кто-нибудь вот так целился мне в затылок», – подумал Рохан.
– А ну отдай! – Дурачок с пистолетом явно даже представить себе не мог, до чего сильно его выдает голос.
– Отдать что? – Рохан обернулся и продемонстрировал пустые ладони. Правда, всего секунду назад они не были пусты.
– Билет! – Незнакомец ткнул пистолетом Рохану в лицо. – Отдавай немедленно! В игре остались всего две шальные карты!
– Были такие, да сплыли, – лениво поправил его Рохан.
– Откуда ты знаешь!
– Надо же, проговорился! – с улыбкой подметил Рохан. Но его соперник мгновенно понял: Рохан не из тех, кто допускает случайные осечки. Первую шальную карту он нашел в Лас-Вегасе, а вторую – здесь, в Атланте. Тогда-то он и приступил к следующему этапу своего плана.
С крыши открывался превосходный вид на двор – лучшего наблюдательного пункта и придумать нельзя.
– Так у тебя оставшиеся билеты? Оба? – Мужчина опустил оружие и сделал шаг вперед. Сразу две ошибки. – Дай один. Ну пожалуйста!
– Приятно видеть, что ты осваиваешь хорошие манеры, но, раз уж мне выпал шанс самому выбирать соперников, я им воспользуюсь. – Рохан повернулся спиной к собеседнику и к его пистолету и опустил взгляд на двор. – И предпочту ее.
Четырьмя этажами ниже девушка с волосами цвета шоколада и пружинящей, словно бы опровергающей саму гравитацию, походкой осматривала статую.
– Очень может быть, – продолжал Рохан, не скрывая наслаждения, – что я перепрятал билетик там, во дворе.
Не прошло и секунды, как мужчина с пистолетом ринулся к лестнице. Он спешил на улицу, к девушке.
– Только тронь ее – и ого-го как пожалеешь, – предупредил Рохан удивительно спокойным тоном. Грозные интонации были попросту ни к чему.
Почти всякому, с кем Рохана только сводила жизнь, обычно хватало благоразумия, чтобы заметить, что у него сорвало крышу.
– Свершилось, друзья! Пресс-релиз от наследницы Хоторнов Эйвери Грэмбс подтвердил, что менее чем за сорок восемь часов определились все семь участников «Грандиозной игры».
Рохан сидел на самом краешке чужой кровати, одетый в турецкий халат из плотного хлопка, и медленно крутил в пальцах нож. Быть призраком не так уж и плохо. За прошедший год он не раз вот так, играючи, пробирался в роскошные отели, подкапливал средства, ценные контакты и сведения – этого было мало, чтобы прибрать к рукам «Милость», но вполне достаточно, чтобы не оставить места для случайностей и реализовать свой план.
– В прошлом году, – продолжал тем временем репортер с телеэкрана, – в игре мог участвовать любой. Претенденты со всего света проходили ряд каверзных испытаний – сперва в Мозамбике, затем на Аляске и в Дубае. В этот раз отбор скрыт от посторонних глаз, а личности семерых счастливчиков – участников главного состязания – строго засекречены.
Не так уж и строго, если речь о Рохане и его навыках.
– Место проведения игры тоже держится в тайне.
– Ну это сильно сказано, – с усмешкой подметил Рохан и выключил телевизор. Вместе с билетом он получил указания о месте и времени отправки. До нее оставалось всего ничего. Рохан поднялся с кровати и отправился в роскошный гостиничный душ. Халат он сбросил, а вот нож оставил при себе.
Когда стеклянные стенки душевой кабины запотели, Рохан поднес лезвие к одной из них. Рука у него легкая, а еще он всегда знает, когда стоит надавить, а когда – быть нежным. Осторожно водя ножом в клубах пара, он изобразил на влажном стекле шесть символов: слон, ладья, конь, две пешки, королева.
Рохан уже начал классифицировать своих соперников: Одетта Моралес. Брэди Дэниелс. Нокс Лэндри. Он провел кончиком лезвия по фигурке слона, ладьи и коня. Осталось еще три игрока, все – его ровесники, то есть им еще не исполнилось и двадцати. За Джиджи Грэйсон он уже успел немного понаблюдать с крыши. Остальные пока существовали лишь на бумаге.
Неплохо подкопить кое-какие активы к грядущему состязанию. Как знать, может, эти трое вполне подойдут на такую роль.
Джиджи Грэйсон. Саванна Грэйсон. Лира Кейн – только время покажет, кто из них принесет Рохану больше пользы. И есть ли у кого-нибудь из них гибкость, которой позавидовала бы сама королева на шахматном поле.
В назначенном месте Лиру ждала машина с водителем. А потом частный борт перенес ее с одной приватной взлетной полосы на другую. Там уже поджидал вертолет.
– Добро пожаловать на борт! – произнес голос откуда-то из-за вертолета, и через секунду высокий, стройный парень вышел к ней навстречу.
Лира мгновенно его узнала. Ну еще бы! Такого, как Джеймсон Хоторн, вовек не забудешь.
– Чисто технически я пока не на борту, – заметила Лира.
Пустые придирки к словам? Пожалуй! Но ее можно было понять. Появление Хоторна напомнило ей о том сне и о тех трех отцовских фразах, единственном, что она услышала от него за всю жизнь: «С днем рождения, Лира», «А Хоторн – вот кто всему виной». А дальше загадка: «С чего начать пари? Нет, думай до зари»,
– Так я и не вертолет имел в виду, – уточнил Джеймсон Хоторн, и его улыбка тут же превратилась в кривую усмешку: он был из тех, кому такие вот фокусы ничего не стоили. – «Грандиозная игра» приветствует тебя, Лира Каталина Кейн! Добро пожаловать!
В его интонации будто бы угадывалось что-то порочное, исступленное.
– Так ты Джеймсон Хоторн, – проговорила Лира без капли благоговения. Ей не хотелось, чтобы он знал, какие эмоции пробуждает в ней его присутствие, взгляд, небрежная поза. Он стоял, прислонившись к вертолету так спокойно, будто за спиной у него была обыкновенная стена.
– Есть такой грешок, – шутливо ответил он, – и еще кое-какие другие. – Он бросил взгляд через плечо и крикнул кому-то: – Ты опоздал!
– Наглая ложь!
Лира застыла. Она знала этот голос так же хорошо, как свое тело – хореографию, движения, отработанные тысячу раз, заученные настолько тщательно, что, наверное, и десятилетия спустя мышцы тут же пронзит боль, если только включить знакомую музыку. Да, она знала этот голос – Грэйсон Хоторн.
– Да ладно, не отнекивайся, – с вызовом крикнул Джеймсон.
– Я никогда не опаздываю.
– Такое ощущение, – невинно продолжал Джеймсон, – что кто-то сообщил тебе неправильное время.
Лира почти не слышала Джеймсона. Ее внимание было приковано к единственному звуку – к шагам по асфальту у нее за спиной. Она постаралась убедить себя, что это глупости и она никак не может чувствовать приближение Грэйсона Хоторна. Он для нее пустое место.
«А Хоторн – вот кто всему виной». Это воспоминание сменилось другим, а вместо отцовского голоса заговорил Грэйсон: «Хватит сюда звонить!» Надменный, не терпящий возражений приказ, сорвавшийся с его губ, когда она в третий и в последний раз набрала его номер в поиске ответов – хоть каких-нибудь.
Грэйсон Хоторн – единственный человек, с которым она поделилась своим воспоминанием, рассказала о снах, об отцовском самоубийстве, совершенном у нее на глазах.
И плевать он на всё это хотел. Ну еще бы! Она ведь никто и звать никак, а он – блистательный Хоторн, холодная, надменная, самолюбивая мразь, обладатель известной фамилии, которому абсолютно неинтересно, сколько жизней разрушил его богатенький дедушка и кому они принадлежали.
Грэйсон остановился в нескольких футах от Лиры.
– Полагаю, Джейми, ты в курсе, что за тобой следят.
– О, в этом даже не сомневайся, – последовал ответ, но вовсе не из уст Джеймсона.
Лира наконец смогла обернуться. За спиной у Грэйсона, на которого она смотреть не хотела, появилась фигура. Незнакомец шел к вертолету, но был еще довольно далеко и не мог услышать, о чем говорят парни.
И всё же… Лира внимательно разглядывала незнакомца. Высокий, широкоплечий, но при этом худощавый, он двигался легко и плавно, словно тоже был танцором. Говорил он с британским акцентом и мог похвастаться смуглой кожей и острыми скулами. А еще улыбкой, в которой читалась угроза.
Его черные, густые волосы слегка завивались у кончиков, но лежали отнюдь не небрежно. Слово «небрежность» вообще с ним не вязалось.
– Хотя тут стоит внести ясность, – уточнил он, поймав взгляд Лиры, – я следил не только за Джеймсоном.
«Но и за мной, – подумала Лира. – Он шпионил за мной. Разнюхивал, кто его соперники».
– Рохан! – поприветствовал парня Джеймсон тоном, в котором смешались нотки осуждения и веселья.
– И я рад встрече, Хоторн. – Акцент Рохана мгновенно утратил аристократичность, хотя еще секунду назад Лира отчетливо ее уловила. Рохан производил впечатление человека, который может быть кем только пожелает, и это ощущение потрясло Лиру.
Как жаль, что ей такая роскошь недоступна.
– Шаг назад, – приказал Грэйсон то ли Джеймсону, то ли Рохану – этого Лира не поняла. Но было очевидно: ее присутствия он даже не заметил.
– Мой нервный и, увы, куда менее харизматичный братец в этом году будет следить за тем, чтобы все играли по правилам, включая тебя, – предупредил Джеймсон Рохана.
– Как по мне, – начал Рохан, снова задержав взгляд на Лире, – играть по правилам веселее всего. – Его губы снова тронула та самая улыбка.
В кресло пилота сел Джеймсон. Но это удивило Лиру куда меньше, чем тот факт, что Грэйсон снизошел до того, чтобы сесть в одном отсеке с игроками, которых набралось четверо. До полета все успели быстро перезнакомиться.
«Сосредоточься на состязании, – приказала себе Лира. – Забудь о Грэйсоне Хоторне».
Справа от нее устроился Рохан, закрыв – ну или почти закрыв – собой Грэйсона (вот это удача!). Британский соперник уселся, слегка расставив длинные ноги. В его позе читалась намеренная небрежность. Напротив Рохана расположился парень лет двадцати пяти – Нокс Лэндри, как его представил Джеймсон. Лира переключила внимание на него.
Модненькая прическа: зачесанные назад темные волосы, блестящие от геля, несколько прядок дерзко падают на лицо. Кожа с легким оттенком загара, проницательный взгляд, почти черные брови, острая челюсть, дорогой спортивный жилет поверх рубашки классического кроя. Такой наряд в сочетании с прической навевал ассоциации с закрытыми клубами для элиты и доходными темками, но сломанный в нескольких местах нос нашептывал о драках в баре.
Пока Лира с любопытством разглядывала Нокса, он и сам поднял на нее взгляд – не менее пристальный. И что бы он в ней ни увидел, явно остался не слишком-то впечатлен.
Да, недооценивай меня на здоровье! Лира к такому привыкла. Как ни крути, а мгновенно получить стратегическое преимущество не самае худшее событие в жизни.
Стараясь сохранять невозмутимость, девушка переключила внимание на пожилую женщину, сидевшую рядом с Ноксом. У Одетты Моралес были длинные, густые, тронутые серебристой сединой волосы. Она носила их распущенными. Кончики – и только кончики – выкрашены в угольно-черный. Интересно, сколько ей лет, подумалось Лире.
– Восемьдесят один, милочка, – сообщила Одетта, будто бы прочитав мысли девушки. – Надеюсь, из меня получилась милая старушка.
«Милая старушка – точно не про нее», – подумала Лира. Улыбчивая, красивая, несмотря на преклонные годы, Одетта скорее, походила на орла в разгар охоты.
Вертолет повернул – так резко, что у Лиры дыхание перехватило, и вид из окна мгновенно вытеснил из сознания все мысли. Лире открылась темная бездонная ширь Тихого океана, на которой темно-синие пятна перемежались с зелеными. Вдоль линии берега из воды выглядывали скалы, точно памятники былым временам. В беге волн, разбивающихся о камни, угадывалось что-то магическое.
Когда вертолет пересек береговую линию и взмыл над океаном, Лира невольно задумалась, далеко ли лететь. Какое расстояние вообще может преодолеть эта посудина? Сто миль? Или, может, пятьсот?
Наслаждайся видом! Дыши! Вертолет спешил по своему маршруту, а за окном мелькала бездонная синь океана. А потом вдруг показался остров. С виду небольшой, но, стоило вертолету подлететь чуть ближе, как этот клочок земли перестал казаться Лире таким уж крошечным. На его поверхности преобладали оттенки бежевого и зеленого, но кое-где виднелись черные пятна.
Тогда-то девушка и поняла, где они и куда собираются приземлиться – это остров Хоторнов.
Вертолет резко нырнул вниз, но в последнюю секунду успел выровняться и уйти от столкновения с кронами деревьев. Через секунду зеленый нетронутый лес остался позади, а за окном показались обугленные останки обгоревших деревьев – напоминание о том, что этот остров не просто частное владение, местечко, где можно провести выходной, одно из множества миллиардерских прихотей, – у него явно имелись жуткие тайны.
Лира как никто другой знала: трагедия не проходит бесследно. Потеря оставляет шрамы. И чем глубже рана, тем дольше ее видно. Несколько десятилетий назад тут был пожар. Лира попыталась припомнить всё, что читала об этом: погибли люди, во всём обвинили вовсе не Хоторнов, а одну из местных жительниц. Удобненько!
Лира наклонилась немного вперед, и в поле ее зрения тут же попал Грэйсон. Его лицо точно было высечено изо льда или из камня: острые черты, волевая челюсть, чуть пухлые губы, которые могли бы смягчить строгий вид, но не в его случае, светлые волосы, пронзительные глаза серебристо-серого цвета. Грэйсон Хоторн выглядел под стать своему голосу – как совершенное оружие, бесчеловечное, беспощадное, никогда не теряющее контроля.
«С кем я говорю? – возник его голос в воспоминаниях Лиры. – Или предпочтете, чтобы я перефразировал свой вопрос: чей звонок я сейчас сброшу?»
Лира откинулась на спинку кресла. К счастью, никто не заметил ее волнения.
Вертолет заходил на посадку. Благодаря Джеймсону она оказалась мягкой: воздушное судно опустилось в самый центр круглой вертолетной площадки так плавно, что Лира почти этого не заметила.
И минуты не прошло, как двери вертолета открылись, но Лире казалось, что ждать пришлось целую вечность. Ей не терпелось поскорее покинуть замкнутое пространство пассажирского отсека.
– Игра начинается сегодня, – объявил Джеймсон, когда все участники выгрузились из вертолета, – но в некотором – не менее реальном – смысле она стартует прямо сейчас.
Прямо сейчас! Сердце Лиры застучало чаще. Пора забыть о Грэйсоне и о младших Хоторнах. Они были еще детьми, когда ее отец, которого она и не знала толком, умер с этой фамилией на устах. Может, они разузнали, что произошло на самом деле (если им, и Грэйсону в частности, не наплевать), но Лира приехала сюда совсем по другой причине – ради своей семьи, ради «Майлс-Энда».
– До заката можете изучить остров, – сказал Джеймсон игрокам, прислонившись к вертолету. – Мы кое-что для вас припрятали, чтобы намекнуть, чего ждать от игры в этом году. Эти находки пригодятся вам в ходе испытаний. – Джеймсон оттолкнулся от вертолета и принялся неспешно расхаживать между игроками. – На северной оконечности острова есть новый дом. Туда нужно прийти до того, как солнце скроется за горизонтом, иначе вас исключат из игры. А до заката можете развлекаться как душе угодно.
Исследовать остров. Успеть до заката. Все чувства Лиры навострились, а мышцы словно пробудились ото сна. Преисполненная решимости, она прошествовала мимо Грэйсона Хоторна к краю вертолетной площадки.
– Осторожнее, – резким самоуверенным голосом сказал он, – там резкий спуск.
– Я не упаду, – бесцветным тоном возразила Лира, – хорошая вестибулярка. – Ответа не последовало. Лира наперекор самой себе обернулась. Взгляд упал сперва на Джеймсона. Тот глядел на Грэйсона с очень странным выражением. А Грэйсон… Грэйсон неотрывно смотрел на Лиру. И не так, как разглядывают человека, которого видят впервые, а так, словно само ее существование сбивало с ног, точно удар в челюсть.
Неужели он настолько не привык, что кто-то ему перечит?
Впрочем, всё это Лиру не интересовало. Пора было идти. Нокс и Рохан уже удалились. Одетта стояла и смотрела на океан, а ветер развевал ее длинные волосы с черными кончиками, словно флаг.
Джеймсон перевел взгляд с Грэйсона на Лиру и зловеще (иначе и не скажешь) улыбнулся.
– Кажется, нас ждет веселье.