Легкомысленный граф Стивен Уэстморленд и независимая американка Шеридан Бромлей даже и не подозревали о существовании друг друга. Он был удачно помолвлен, она – сопровождала в Англию приятельницу. Но ситуация вышла из-под контроля – приятельница сбежала с возлюбленным, а Стивен, лихо правя коляской, задавил, как выяснилось, ее нелюбимого жениха! Возникает прелестная путаница, ибо Стивен полагает, что невеста погибшего – Шеридан, а рыжеволосая красавица, потерявшая память, не знает, кто она…
Значит, жена принимает ванну.Жена… Какое чудесное слово! Он забрал полотенца у сконфузившейся служанки и отправил ее спать.– Но… но я понадоблюсь миледи, чтобы помочь ей надеть ночную рубашку.Хотелось бы знать, подумал Стивен, как ложатся в постель другие мужья и жены. Неужели в костюмах и бальных платьях, чтобы слуги, не дай Бог, не подумали, будто они видят друг друга голыми?Как написаноПеревод… перевод, эх. «Вы звонили?» Ну какие могут быть звонки в эпоху Регентства? Причём эту ошибку легко можно было искоренить парой лишних мыслей. Но подумать никто не удосужился, и это грустно.Ещё у героини прыгает цвет волос – от рыжего до каштанового. И вот с этим я не знаю, на кого думать… Оригинал или всё-таки переводчиков.В общем, ляпов и нелепиц порядком.Как рассказаноВначале не могла отделаться от мысли, что книга очень старается преподнести героя не то чтобы как негодяя, но как не очень хорошего человека точно. Эти попытки вызывали у меня только улыбки, потому что единственное в нём отрицательное – это нежелание вступать в брак. И то с большой натяжкой.А вот то, что он считает себя негодяем, меня удивило. Хотя едва ли, старушек через дорогу не переводит.Героиня мне нравилась, но, несмотря на мою симпатию, читать про то, что ей уготовано сюжетом, было невозможно.Очень долгое и нудное вступление в виде прошлого героини. Я думала, не дочитаю, даже до завязки, а брошу книгу прямо здесь, посреди «увлекательных» приключений.Когда начало развиваться то, что обещала аннотация, сюжет пошёл чуть бодрее, но всё равно скучно. Мне было совершенно неинтересно следить за сюжетом. Крючки, закинутые книгой, были понятны. Так что даже интригой история завлечь не смогла.Возможно, поскольку это часть цикла, нужно было читать по порядку. Тогда впечатления были бы лучше? Не уверена… По-моему, это просто не моя история.В этом я убеждалась снова и снова, когда на страницах начала разворачиваться мыльная опера. Очень низкопробная мыльная опера. Побеги, чтения мыслей, недопонимания, желания ударить другого побольнее – здесь было всё.Как показаноОтношения героев меня оставили безразличной. Он её целует, она к нему прижимается, а мне ни горячо, ни холодно.А всякие «он не мог совладать с собой», так и вовсе вызывали неприязнь.Подводя итоги, нудная и местами глупая история, два с половиной из пяти
Роман я прочитала со второго захода. Первоначально не смогла пройти дальше нудного повествования героини о своем радостном детстве, размеренном настоящем и туманном будущем. Со второй попытки я не рисковала и начала читать с момента приостановки, что бы повторно не продираться сквозь нагромождения не интересной информации. И я не прогадала именно с момента потери памяти и начинается самое интересное. Небольшая путаница, которую устроила Макнот с героями придала колорит истории. Героине очень повезло, что в такой трагичный момент ее путь пересекся со Стивеном. А этот повеса оказался очень положительным героем – бескорыстный, надежный и внимательный. И кто бы подумал, что в такой экстремальной ситуации они умудрятся полюбить друг друга и почти пожениться. А вот недоразумения, надуманные обиды героев и молчаливое страдание преподнесены читателю слишком штамповано и безосновательно. Ссоры с расставаниями – основной атрибут драмы, каким грешит Макнот. И не всегда они украшают сюжет. Очень рада была встретиться с Уитни. Как же я люблю эту героиню: веселая, добрая, всегда готова прийти на помощь и направить на путь истинный нерадивых героев, подтолкнув их друг к другу. В «Что я без тебя» она служит катализатором, лакмусовой бумажкой и феей спасительницей в одном лице. Если бы не ее легкая авантюра герои бы еще долго ходили вокруг да около. Автор придумал яркую героиню, которая даже находясь на втором плане способна затмить собой главных героев. Довольно размеренный сюжет истории без взрывных эмоций и динамичных приключений не портил хорошие впечатления. Вся эта мягкость и неторопливость не давала отвлечься от главных героев и их постепенном сближении. Было интересно читать и следить за сменой эмоций и мыслей героев.На страницах романа помимо Уитни встречаются и герои известные по другим книгам Макнот. И это здорово, что автор проводит легкие параллели, плавно вплетая их в сюжет, и не портя общего впечатления о романе. Уже притупившиеся впечатления о прошлых романов, заново начинают всплывать в воображении. А знание того что по прошествии довольно продолжительного времени герои до сих пор живут душа в душу позволяет надеется на то, что и после эпилога официальной их книги они еще долго будут радовать читателей такими вот маленькими сиквелами.
Чем больше в моем книжном мире появляется женских романов, тем меньше я их люблю. Конечно, это лучше романтизированного (мягко сказано) фэнтези (было дело, каюсь), но все же.История Шерри и Стивена похожа на сказу «Красавица и Чудовище» – есть придворные, видящие, как возлюбленные подходят друг другу. Есть «колдунья», в книге – это любовница, с которой в моменты грусти и печали проводит свое время Стивен. Есть родственники, пытающиеся свести в момент крупной ссоры, молодых. И да, как и в любом романе, у них это получается.
Как пела Верка Сердючка «Мы все это знаем, мы такое видали», поэтому нового для себя не открыла.Но, все же были моменты, на которых я пустила слезу – они идентичны, но такие трогательные.
Один из них будет в следующей сторис.
И, еще один «+» – это, конечно, эпоха повествования: каменные поместья с садами и озерами; пышные балы и бархатные кареты, запряженные лошадьми; компаньонки, дворецкие, лакеи.Не стоит забывать, что написана книга в 1997 году, и для того времени, считаю, «Что я без тебя» был лучшим романом.