bannerbannerbanner
полная версияРодовой артефакт

Елена Матеуш
Родовой артефакт

Полная версия

Глава 28. Утро после брачной ночи

Чей-то голос прямо в моей голове звал какую-то леди Элорию, мешая спать и вызывая боль. «Отстань! Не знаю такую!», – также мысленно ответила я и проснулась. Открывать глаза не хотелось, в висках словно молоточек стучал, во рту было удивительно погано. Мне было очень жарко, я была словно в тисках.

После некоторого усилия объяснение головной боли я нашла, вспомнив о вчерашней пьянке. Последний раз я так чувствовала себя ещё в редкие студенческие загулы. А вот тиски и жар мне напомнили о других пробуждениях – в объятиях жениха.

С дурными предчувствиями я всё же открыла глаза. Предчувствия оправдались. Я лежала в незнакомой спальне, надо полагать, в супружеской кровати. Спала на боку и взгляд мой упирался в стенку, а за спиной ощущалось мужское тело. Именно его рука крепко охватывала меня.

Я осторожно попыталась освободиться и медленно отползти к стенке. Но не успела. Ужасающе громко хлопнула дверь и пронзительный голос завопил:

– Милорд, милорд! Миледи пропала!

Рука, лежавшая на мне, судорожно дёрнулась, вначале инстинктивно попытавшись крепче схватить меня, а затем резко одёрнувшись. Хриплый голос лорда Александра за моей спиной переспросил:

– Миледи? Какая миледи?

Я почувствовала, что мужчина отодвинулся от меня и развернулся лицом к двери. Я повторила его маневр, но кроме его широких плеч ничего не увидела.

– Миледи Элория!

– Какая Элория?

Я вспомнила, что именно какую-то Элорию звал разбудивший меня голос.

– Леди Элория, ваша супруга! Её нет в спальне.

Александр лег на спину повыше на подушки и, поморщившись, посмотрел на меня. Обычно серебристые его глаза сейчас были почти чёрными.

– Почему нет? Тут она, зачем так орать?

Я не пошевелилась, предпочитая прикинуться ветошью. Во-первых, мне было неловко. А во-вторых, я боялась поднять голову из-за похмелья. Не хотелось опозориться ещё больше.

После паузы раздалось смущённое:

– Простите, милорд. Просто Мирри не нашла леди в её спальне и она не откликалась на её зов. Вот…

– Свободен. Леди найдена, – прервал мой муж, и я услышала хлопок двери.

Александр вновь, морщась, посмотрел на меня.

– Как голова болит! А с вами это вообще невыносимо!

Не успела я обидеться, как Александр прикоснулся к моим вискам и дурнота и боль ушли. Облегченный вздох одновременно вырвался у нас обоих. Я вспомнила, что дарги эмпаты, а значит, бедняга испытывал двойную гамму ощущений: за себя и за меня.

Теперь, когда мне стало физически легче, наступила пора моральных терзаний: было что-то или не было? Я ничего не помнила, кроме нашей пьянки. Судя по быстрым вопросительным взглядам, которые муж бросал на меня, его мучил тот же вопрос.

Я посмотрела на себя и прислушалась к своим ощущениям. На мне был всё тот же соблазнительный комплект, в котором вчера я отправилась в супружескую спальню – и сорочка, и пеньюар. Хотя они основательно сбились и перекрутились, но ни пояс, ни прочие ленточки не были развязаны, как я убедилась, проведя рукой по талии. Если верить моим ощущениям, то мы просто спали, и помнить было нечего.

– Миледи? Я вас ничем не обидел?

Видеть всегда уверенного в себе лорда Александра таким смущённым было забавно. У меня был сильный соблазн усилить его смущение, но я почти удержалась:

– Ничем. Это-то и обидно, – хихикнула я и в ответ на его взгляд торопливо добавила. – Шутка!

Александр облегченно расслабился, откинувшись на подушки, и сказал, не глядя на меня:

– Знаешь, Лори, я не хотел бы, чтобы наша первая ночь была по пьяни и совершенно выпала из памяти.

– Я тоже.

– Надеюсь, ты не обидишься, если я предложу пока подождать с этим? Давай вначале привыкнем друг к другу, – озвучил Александр мои мысли.

Но хотя я и сама этого хотела, всё же его слова царапнули моё самолюбие.

– Конечно, торопиться не стоит, – согласилась я и дружелюбно улыбнулась в ответ на его испытующий взгляд.

– Договорились!

Александр потянулся, как большой кот, и одним стремительным движением поднялся. На нем были одни подштанники, и я невольно засмотрелась на красивую мощную мужскую фигуру. Он направился в ванную, и я, воспользовавшись моментом, сбежала в свою спальню.

Там меня ждала Мирри, которая хотя и поглядывала на меня с любопытством, но не высказывалась. Лишь извинилась, что подняла тревогу.

Я же сказала, чтобы мысленно она продолжала звать меня Глорией, а то к Элории я не скоро привыкну. Спросонья и в следующий раз могу не откликнуться.

Вначале я чувствовала себя неловко из-за столь нелепого начала дня, но обсуждение платья, приготовленного девушкой, и прически, которую предстояло сделать, помогло успокоиться. По окончании всех утренних процедур, придавших мне вид благопристойной дамы (и не скажешь, что недавно страдала от похмелья), вопрос Мирри вновь выбил меня из колеи:

– Вы пойдете завтракать в Голубую столовую или вместе с милордом? Если с лордом Александром, то где вам накрыть?

Стоило представить себя под любопытными взглядами Рея и Элиды, как желание идти «в люди» резко пропало. Но и распорядиться о совместном завтраке с Александром тоже не была готова.

– Мы пойдем завтракать в Голубую гостиную, – раздался от двери голос мужа. – Кстати, Мирри, ты проводишь нас туда. Мне нужно будет сделать там объявление, касающееся и тебя.

Он чопорно предложил мне руку, за которую я с готовностью уцепилась, и мы отправились.

Мне было немного неловко перед собой, что я с такой готовностью прячусь за его спину в непростой момент первого появления перед родственниками уже в новом качестве молодой жены. Я даже не помню, когда последний раз отступала перед трудностями, позволяя решать их другому. Впрочем, никто обычно и не рвался. А тут наш первый совместный выход к завтраку сразу давал понять всем, что мы супруги (даже если пока это и не совсем так). И я была благодарна Александру, что он так сразу позаботился прояснить в глазах окружающих мой статус. В столовой он ещё раз без слов подчеркнул это, усадив меня на место хозяйки замка.

Прежде чем приступить к завтраку, Александр дал сигнал слугам выйти. Кроме семейства Эрриа в комнате остались только Мирри и мужчина, в котором я узнала личного слугу мужа. Обведя присутствующих взглядом, Александр произнес:

– Вы уже знаете, что вчера нас с Глорией связал истинный брак, – дождавшись подтверждающих кивков от всех, кроме меня, он продолжил. – Мирри и Гарриус, дайте мне слово, что без моего разрешения никому об этом не скажете. Подойдите ко мне.

Те с готовностью подошли к нему и, опустившись на одно колено, произнесли ритуальные фразы на незнакомом мне языке. Александр ответил им также непонятно и легко прикоснулся к каждому. Я увидела легкий свет незнакомой мне магии, на мгновение объединивший всех троих, и вот уже Мирри и Гарриус спокойно отошли в сторону.

– Можете идти, – отпустил их Александр, и потом продолжил. – Рей, ты же понимаешь, что чем дольше никто не будет знать об этом, тем дольше Элида будет в безопасности.

Рей кивнул, и даже Элида, кажется, знала, о чём идёт речь. Только я ничего не понимала. Я этого не любила и потому решила сразу прояснить:

– О чём речь? Что значит истинный брак?

– Это значит, что наш брак одобрили Боги.

– А в чем конкретно это выражается?

– В таком браке партнеры делятся друг с другом жизненными силами и магией. В нашем случае это значит, что срок жизни у нас выравнивается. Теперь ты проживешь значительно дольше, а я чуть меньше, чем обычно у наших рас. Что будет с нашей магией пока не ясно, но твой дар наверняка усилится, хотя и трудно сказать, насколько.

Я смотрела на Александра в полном ошеломлении. Теперь понятно из-за чего он вчера напивался. Срок нашего брака для него резко увеличился. Я-то по-любому настраивалась на брак до самой моей смерти, а вот он считал, что ещё поживет на свободе. И вдруг нате вам! Срок внезапно тоже превратился в пожизненный, да ещё и за его счет.

– Считая мою жену слабой человечкой, никто не будет пытаться убить её, чтобы лишить наш род хранительницы артефакта. От Элиды тоже на это время отстанут. У нас будет короткая передышка, лет на 20 -30, пока кто-то начнет подозревать, что с тобой, Лори, что-то не так. Ещё лет 20 дадим на сомнения в обычности брака, но без уверенности. А когда все поймут, как обстоит дело, ты, Рей, уже введешь через брак в наш род ещё одну женщину, Элида наберется сил и будет не так беззащитна. Мы выиграем время, чтобы разобраться с врагами.

По лицу Элиды было видно, что она рада появившейся свободе, хотя и чувствует себя слегка виноватой передо мной. Рей, при словах об обязанности жениться в ближайшие 50 лет, слегка поморщился, но промолчал. Александр продолжил:

– Рей, спрячь наши знаки истинного брака. Лори, сними брачный браслет, – говоря это, он снял свой, и стал виден узор на коже, ставший с момента свадьбы ещё ярче.

Брат, согласно кивнув, подошёл к нему, взял за руку, и я увидела, как золотой магический луч обрисовывает брачный орнамент и словно стирает его.

– Он просто прячет его под кожу, чтобы никто не видел – пояснила Элида.

Затем Рей подошел ко мне и прежде чем приступить, предупредил:

– Будет больно!

Я молча протянула ему руку. Ощущение было такое, словно обжигающий огонь лижет моё запястье, но пришлось терпеть. Когда Рей закончил, он добавил ещё одно заклинание, которое мгновенно сняло боль. Теперь никаких следов появившегося вчера орнамента не было.

– Золотой браслет наденете после завтрака. Пусть рука немного отдохнет, – предложил Рей.

После этого мы в молчании приступили к еде. Каждому было о чём подумать.

Глава 29. Первый день семейной жизни

К концу завтрака за столом вновь зазвучали голоса. Вначале обычная пикировка Рея и Элиды, которую мы с Александром с удовольствием слушали. Но когда наши посиделки подходили к концу, Александр обратился к нам с Элидой:

 

– Дамы, сегодня мы с братом оставим вас на несколько дней. Нам надо разобраться с покушавшимся на тебя, Элида. Королевские сыщики вышли на след, и мы с Реем отправляемся в столицу. Попасть в замок можно только через центральный портал во внутреннем дворике. За ним будут следить день и ночь. На территории замка вся магия, кроме родовой, будет заблокирована. Так что, думаю, вы здесь в безопасности. Но всё равно, будьте осторожны! Всё решится в ближайшие дни.

– И что нам здесь делать? – слегка капризно спросила Элида.

Я даже удивилась, привыкнув к её обычно весьма разумному поведению. Я почти забыла, что она совсем юная, лишь недавно вышедшая из подросткового возраста, девушка. Видно, Элида после нашей свадьбы решила, что все проблемы, наконец, подошли к концу, и позволила себе расслабиться.

А вот братьев тон Элиды совсем не удивил. Рей улыбнулся и противно-ласковым голосом ответил:

– Как это чем, сестричка? За эти дни ты должна научить нашу новую сестру её обязанностям первой леди рода!

Моё настроение упало, а вот Элида явно оживилась. Её глаза предвкушающе засверкали и она пропела:

– Свобода! Свобода! Наконец-то свобода!

Мужчины поднялись из-за стола и Рей, смеясь, хлопнул Элиду по плечу:

– Радуйся, пока Александр для тебя что-нибудь не придумал.

Старший брат снисходительно улыбнулся, глядя на младших Эрриа. А вот ко мне обратился серьезно, почти официально:

– Леди Элория, вам действительно придется многому научиться. Начните тренироваться здесь, в нашем родовом гнезде, где все свои. Элида, а ты помоги Лори освоиться.

Дав нам такие указания, Александр кивнул Рею, подавая сигнал на выход. Мужчины попрощались с нами и ушли собираться в дорогу.

Элида выпорхнула из-за стола, сияя жизнерадостной улыбкой:

– Лори, я тебе сочувствую, но очень рада, что теперь ты будешь принимать этих скучных стариков, отвечать за приемы, порядок, и всё остальное, во что я даже не вникала.

Наверно, рядом с даргами я тоже стала чуть-чуть эмпатом, потому что эта брызжущая через край радость девушки немного развеяла моё беспокойство а заставила в ответ улыбнуться.

Я подошла к окну, чтобы полюбоваться на захватывающий дух пейзаж. Бескрайнее синее небо, облака, горные вершины и ты словно плывешь в вышине. Этот дивный вид, как камертон, помогал настроиться. Он говорил мне: «Мир прекрасен, Лори, хотя и суров! Лети, не бойся!»

– И что теперь, Элида? С чего начнем?

Элида мне напомнила воздушный шарик, с таким трудом удерживалась на месте. Она едва не подпрыгивала от радости.

– Сейчас мы отправимся к нашей экономке, даме Ригине. Нужно утвердить меню на сегодня и завтра. Она лучше тебе объяснит, что должна знать хозяйка замка. Пойдем!

И схватив за руку, Элида потащила меня к выходу.

Даму Ригину мы нашли в её кабинете, где она что-то заносила в толстый журнал.

– Дама Ригина, брат сказал, что теперь все вопросы с вами будет решать леди Элория. Она ведь теперь хозяйка замка.

Экономка внимательно посмотрела на меня, встала, отложив записи, и ровно произнесла:

– Слушаю вас, леди Элория.

Я прекрасно знала, что хорошая экономка зачастую в доме решает больше, чем хозяйка. И понимала, как мало я знаю, чтобы ссориться на пустом месте с этой почтенной женщиной.

– Ну что вы, дама Ригина. Это я хочу выслушать вас. Надеюсь на вашу помощь, ведь я совершенно не готова пока к роли хозяйки.

– Тогда вначале вы с леди Элидой утвердите меню на сегодня и завтра.

– Ой, это вы без меня! – с этими словами Элида поспешно выскользнула из комнаты, оставив нас наедине.

Мы проводили её взглядами и понимающе переглянулись. Этот короткий миг взаимопонимания словно сломал ледок между нами. Стоявшая до этого, как солдат на плацу, дама немного расслабилась, хотя по-прежнему выглядела внушающе.

Высокая, сухощавая, с гордой посадкой головы и умными холодными глазами, она куда больше походила на знатную даму, чем я. Её правильные красивые черты лица не портил даже возраст. Кстати, это была первая немолодая даргиня, которую я видела так близко. С долей зависти я убедилась, что свойственная этой расе необычная гармония черт с возрастом не исчезает. Морщинки в уголках глаз, складки возле губ, серебряные пряди в прическе придавали дополнительную глубину и благородство облику, делая его лишь притягательней.

Чем дольше я рассматривала даму Ригину, тем больше мне хотелось довериться ей, как старшей родственнице, как тёте Лилиан.

Мой перстень словно шевельнулся на пальце и я очнулась. Чёртово обаяние даргов! Оказывается, оно может действовать и так. А я даже не уверена, что дама Ригина намерено влияла на меня. Это вполне могло происходить и непроизвольно.

– Знаете, насчет меню я вполне доверяю вашему опыту. Только учтите, что лорды Александр и Рей сегодня покинут замок на несколько дней.

– Ясно. Тогда я внесу небольшие изменения в завтрашнее меню.

– Вам виднее, дама Ригина. Я хотела бы, чтобы вы познакомили меня с замком и моими обязанностями, как хозяйки. Как я понимаю, обычно здесь Эрриа не живут, и большую часть времени всем распоряжаетесь вы.

– Вы правы, леди Элория.

– Поэтому я не планирую без необходимости вмешиваться в ваши распоряжения. Но мне необходимо учиться и я была бы благодарна, если бы вы показали мне эту кухню изнутри.

Ещё один пристальный взгляд и благосклонный кивок.

– Хорошо, леди Элория. Буду рада помочь вам. Начнём, пожалуй, с экскурсии.

Мы отправились в путешествие по замку, и очень скоро я поняла сбежавшую Элиду. Дама Ригина относилась очень ответственно к своей работе, а может быть, её несколько задели высказанные вчера замечания тёти Лилиан. Поэтому я выслушала целую лекцию о нехватке слуг для содержания замка в надлежащем порядке. В доказательство меня провели по всем помещениям замка сверху донизу, и он оказался значительно больше, чем я думала. Несколько просторных и почти заброшенных уровней были спрятаны в теле скалы под первым этажом замка не считая подвалов с различными хозяйственными помещениями – погребами, складами и пыточными.

Припасов в подвалах было достаточно для маленького города, и я устала слушать их тщательное перечисление от экономки. Если в свое первое знакомство с замком мне больше показывали жилые помещения в господской части, то сейчас больше внимания было уделено его скрытой от гостей части – чуланам, кладовкам, складам, кухне, подсобным помещениям. У меня болели ноги, и пухла голова, но я решила не отступать.

Сделав перерыв на обед с Элидой, и немного передохнув, я продолжила изучать замок и знакомиться со слугами более плотно. Лишь когда солнце повернула к закату, мы прекратили наш обход. Дама Ригина выдала мне артефакт связи с ней в виде подвески на пояс. Достаточно было прикоснуться к ней, как экономка услышала бы мой зов. Если ей нужно было связаться со мной, подвеска начинала тихонько звенеть. Тогда при прикосновении к ней уже я слышала её голос. Мы договорились, что продолжим мое обучение завтра и в другие дни, но уже не так интенсивно. Дама Ригина будет выделять в своем расписании время для этого.

Я так устала от этого долгого похода, что после ужина собралась сразу отправиться к себе, попросив Элиду прислать мне несколько романчиков на свой вкус. Ужинали мы с ней вдвоем, и это было немного странно. Я уже привыкла, что лорд Александр и Рей всегда были рядом с нами, и стол казался каким-то пустым без мужчин.

Элида тоже, наверно, немного скучала по братьям, хотя по её словам и привыкла к их частому отсутствию. Она тепло улыбнулась мне, добавив:

– Как хорошо, что Александр женился. Теперь я не буду одна, когда они будут заняты своей политикой.

Но видимо, Элиде тоже требовалось время и одиночество, чтобы освоиться со случившимися в нашей жизни переменами, поэтому она не стала задерживать меня после ужина. Только уточнила, какие книги мне нравятся.

У себя в покоях я отпустила Мирри, предварительно заставив её найти мои старые наряды, которые можно было надевать без помощи служанки. После её ухода переоделась в своё старое домашнее платье, достала из сумки записную книжку, забралась с ногами в кресло и приготовилась записывать свои сегодняшние впечатления от экскурсии с экономкой.

Честно говоря, отъезд Александра меня радовал. Это давало мне время прийти в себя от перемен, немного свыкнуться с ними. Вот сейчас в старом привычном платье я смогла наконец расслабиться, забыть о леди Элории.

Вдруг какой-то странный звук со стороны комода привлек моё внимание. Что там такое? С некоторой опаской подошла к нему и увидела, что подаренная мужем шкатулка для связи с тётушкой вибрирует и постукивает. Открыв, увидела внутри письмо и газетный лист со знакомым с детства шрифтом. «Новости Инта», наша местная сплетница, освещавшая свадьбы, похороны, разводы, деяния мэра и прочие «важные» события маленького городка.

Сколько раз я видела её страницы в руках у дяди с тётей! Я даже улыбнулась, вспомнив, как они забавно делили свежий номер. Дядю волновали политические и спортивные новости, а тётя внимательно изучали раздел с объявлениями о помолвках и свадьбах. Что же тётя передала мне?

Я вернулась в кресло и развернула вначале письмо.

«Кузина Глория! Мы все рады за тебя и от души поздравляем со свадьбой. Маме немного неловко, что из-за её несдержанности твоя история попала в нашу газету. Она переживает, как к этому отнесется твой муж. Говорит, что аристократы не любят быть предметом сплетен. Но честное слово, это получилось невольно. Она была так рада за тебя, что рассказала всем соседям. А от них дошло и до журналистов.

Я подумала, что вряд ли твой муж узнает о нашей газете, но мама настаивает, что тебя нужно предупредить.

Целую, твоя кузина Виолетта».

Я отложила письмо и развернула газету, чтобы понять из-за чего разволновалась тётушка Лилиан.

Глава 30. Когда ты попала на перо журналиста

Заметка была на полразворота и красовалась под броским заголовком «Наша землячка стала принцессой Закрытого Королевства!»

Начиналась она с фразы, пояснившей мне, почему тёте не удалось сохранить мою свадьбу в тайне: «Вчера половина жителей нашего города была взволнована таинственным исчезновением миссис Вирринг. Она исчезла прямо из своей уютной кухни, не оставив записки или других указаний на происшедшее. Рассыпанная мука и раскатанное тесто говорили о том, что покинула она свой дом внезапно и под принуждением.

По словам дочерей, которые подтвердили и соседи, эта дама никогда бы не бросила свою выпечку посредине процесса, даже не убрав за собой».

Я согласно хмыкнула. Это правда! Чтобы тётя не довела начатое дело до конца, не убрала бы рассыпанное, должно было случиться что-то невероятное!

«В этот день миссис Вирринг ждала в гости дочь с внуками. Именно для них она собиралась испечь свои популярные печенья, которые можно попробовать в лавке «У тётушки Лилиан». Представьте ужас дочери, когда придя в условленное время она не нашла дома мать!

К поискам миссис Вирринг вскоре присоединились семьи второй дочери и сына почтенной дамы, соседи и полиция. Но никаких следов исчезнувшей женщины найти не удалось. Когда близкие были уже в отчаянии, поздно вечером они вдруг услышали на опустевшей тёмной кухне звуки падения мебели и вскрик!»

Зная тётю, я хорошо представила, что именно она сказала, запнувшись в темноте о мебель, переставленную обследовавшими её кухню. Меня пробило на «хи-хи», когда я подумала, как бы её слова смотрелись на газетной странице.

«Роберт Вирринг, сын пропавшей, осторожно заглянул в кухню, опасаясь увидеть там бандитов. Не передать счастья детей, увидевших вместо этого свою вернувшуюся мать!

Соседка миссис Дайним, остававшаяся в доме, чтобы поддержать знакомых с детства дочек миссис Вирринг, рассказала нам, как она была потрясена видом вернувшейся»

Виолетта могла не оправдываться. Если в доме в момент возвращения тётушки была эта сплетница Дайним, шансов сохранить что-то в тайне не было. Уверена, что именно с целью ничего не пропустить, она там и находилась. Наверняка сразу после этого она обежала полгорода, чтобы сообщить потрясающую сплетню. Даже ночь её не остановила! Я вновь вернулась к статье.

«По словам миссис Дайним, её соседка, обычно одевавшаяся строго и добропорядочно, в этот вечер выглядела, «как королева!» Платье и украшения, которые были на миссис Вирринг, по словам соседки, наверняка стоят, как дом где-нибудь в районе Плёса. Даже если миссис Дайним преувеличивает, вы понимаете, как все были потрясены видом вернувшейся дамы.

Миссис Вирринг пояснила детям, что была на свадьбе своей племянницы мисс Глории Редстоун. Печальная история этой девушки также хорошо известна жителям нашего города. Мы все были счастливы узнать, что нашу землячку после многих испытаний ждало такое счастье, как брак с высшим аристократом Закрытого Королевства. Именно её жених лорд Александр Эрриа магическим порталом перенес тётю невесты прямо в свой замок, чтобы она могла поприсутствовать на свадьбе мисс Глории!»

 

Там было ещё много розовых бла-бла-бла и личных фантазий журналиста по поводу свадьбы, меня и Закрытого Королевства. А в центре всей этой фантазии красовалась копия нашего магоснимка. Надо признать, что на страницах знакомых с детства «Новостей Инта» наша компания смотрелась просто звёздно. Трое потрясающе красивых даргов и мы с тётей Лилиан, выглядящие вполне достойно даже на их фоне.

Это фото наверняка произвело фурор в нашем маленьком Инте. Я могла понять тётю, которая не удержалась и обнародовала его. Даже если Александр будет недоволен таким использованием снимка, я никогда не упрекну тётю. Она заслужила свою минуту триумфа.

Я сидела, раздумывая, что ответить кузине и нужно ли сообщить о статье Александру, когда в дверь постучались. На моё разрешение вошла Элида с парой книг в руках.

– Не помешаю? Я ненадолго, просто мы сегодня почти не виделись. Ты и завтра весь день проведешь с дамой Ригиной?

– Нет, экономке ведь нужно работать и посвящать два дня моему обучению это через чур. Мы договорились уделять каждый день по несколько часов на занятия. Кстати, Элида, управление замком это наверняка не единственное, что мне нужно знать.

– Наверно, но я как-то не думала об этом. Мне кажется, что остальное это просто, пустые формальности.

– Это просто только для тебя, а я даже о вашем Королевстве мало что знаю.

Я-то знала, как много значения придают в свете этим «пустым формальностям». Помню, как слуги в тех аристократических домах, где доводилось работать, перемывали кости гостям хозяев, которые приходили не в тот час, были не так одеты и допускали прочие мелкие ошибки в этикете

– Знаешь, Элида, ты напиши для начала, что должна делать старшая леди рода Эрриа. А там видно будет, чему ты меня будешь учить.

– Я стану твоей учительницей? – Элида состроила строгую мину, видимо, вспомнив кого-то из своих гувернанток, а потом расхохоталась.

Вышло это у неё так заразительно, что я присоединилась к смеху, хотя особого повода и не видела. От смеха руки Элиды ослабли и книги выпали. Мы одновременно наклонились за ними и звонко стукнулись лбами. Это вызвало новый приступ хохота. Элида упала в соседнее кресло, продолжая смеяться.

Но постепенно мы успокоились. Не знаю, как у девушки, а у меня этот приступ смеха словно смыл накопившуюся за день усталость и подспудный страх, который охватывал меня из-за мыслей о будущем.

– А что это у тебя за газета?

– Это из моего городка. Прислала тётя, – пояснила я.

– Можно, я почитаю? Никогда не видела имперских газет.

– Тут только одна страница со статьёй про тётю. Пояитай.

Я протянула ей статью, а сама взяла принесенные книги. На время мы затихли, читая. Элида принесла мне два дамских романчика о невинных девах и их роковой любви. Но так как эти банальные истории были вписаны в антураж Закрытого Королевства, то я сочла их довольно познавательными. Интересно было сопоставить с такими же любовными сказками из нашей Империи.

Наконец Элида оторвалась от статьи и протянула мне с улыбкой газету.

– Надо же, как занимательно написано.

– Как ты думаешь, Александр не рассердится на то, что о нас написали в газете? Надо ли ему рассказать об этом?

– Это большая газета? Где она выходит?

– Нет, это наш местный листок, его читают только в нашей провинции.

Элида с легким снисхождением посмотрела на меня:

– Твой Инт ведь далеко от столицы? – Я кивнула. – Вряд ли там читают ваши «Новости». Так что не думаю, что это взволнует Александра. А почему они назвали тебя принцессой?

– Соврали для красоты.

Девушка бросила на меня странный взгляд и перевела тему:

– Как тебе мои книги? Будешь читать или подобрать тебе что-нибудь посерьёзней?

– Не надо, эти почитаю.

На этом мы и расстались до утра. А утром я закрутилась в хлопотах моей новой жизни: примерка нарядов, которые шила оставленная миссис Кроми мастерица, занятия с дамой Ригиной, дальнейшее знакомство с жителями замка. В этот раз я плотнее узнала работу кухни, поговорила с кухаркой, потом застряла в библиотеке.

Так спокойно прошло ещё пару дней. Единственно, оказалось, что выбраться из замка на прогулку практически невозможно. Он напоминал остров, зажатый между высокими скалами и пропастью. Всё, что было необходимо, попадало или через стационарный портал, или через систему горных туннелей, выходивших где-то значительно ниже по склону. Ходили по нему немногие доверенные слуги со стражей, забирая доставленное купцами у поста вначале тунеля.

Стало понятно, почему в этом красивом замке Эрриа не живут постоянно. Всё же он больше был приспособлен для обороны, чем для комфортной жизни. И как мне ни нравилось родовое гнездо Эрриа, но хорошо, что Александр не оставит меня здесь. Очень скоро я почувствовала бы себя узницей.

К концу третьего дня я вновь нашла в шкатулке послание от родни. Кузина Виолетта вместе с тётей Лилиан с тревогой предупреждали меня о том, что до них добрались уже и столичные журналисты. Они стараются общаться с ними поменьше, но на соседский роток не накинешь платок.

Я представила, как много интересного журналисты могут узнать от той же миссис Дайним. И поторопилась написать тёте, что лучше уж она с кузинами поговорит с этими работниками пера, добытчиками информации. Попросила и дальше держать меня в курсе истории с прессой. Я начала подозревать, что так просто это не кончится, и стоило всё-таки как-то довести до лорда Эрриа новость о статье в нашей провинциальной сплетнице.

В результате меня томили плохие предчувствия, ночью я ворочалась с боку на бок, мучаясь мыслями о том, как отнесется Александр к тому, что имя Эрриа склоняют в наших газетах.

Я не подозревала, что уже завтра нас ждут события, перед которыми сплетни в прессе покажутся полной ерундой.

Рейтинг@Mail.ru