bannerbannerbanner
Медея

Еврипид
Медея

Полная версия

Стасим второй

Хор
Строфа I
 
Когда свирепы Эроты,
Из сердца они уносят
Всю сладость и славы людям
Вкусить не дают. Но если
Киприда шлет только радость,
Нет богини прелестней…
Ты мне никогда, царица,
Стрел не мечи золотых
И неизбежных в сердце,
Полных яда желаний.
 
Антистрофа I
 
Скромной ласки хочу я:
Нет дара бессмертных слаще.
О, пусть никогда Киприды
Ужасной не слышу в сердце,
С грозой ее ярых ударов,
С бурей ссор ненавистной,
С желаньем чужого ложа!
Спальню, где нет войны,
Ложе, где жены не спорят,
Славить гимном хочу я.
 
Строфа II
 
Родина, дом отцовский, о, пусть,
Пусть никогда не стану
Города я лишенной…
Злее нет горя в жизни
Дней беспомощных.
Смерти, о, смерти пускай
Иго подъемлю, но только
Дня изгнанья не видеть…
Муки нет тяжелее,
Чем отчизны лишиться.
 
Антистрофа II
 
Вижу сама – не люди, увы,
Сказку сложили эту!..
Города ты лишилась,
Друг состраданьем муки
Не облегчает,
Неблагодарный… Пускай
Сгибнет, коль друга не чтит он.
Сердце чистое должен
Он открыть ему, сердце:
Друга иного не надо.
 

Эписодий третий

Приходит Эгей.

Эгей
 
О, радуйся, Медея! Я люблю
Приветствовать друзей таким желаньем.
 
Медея
 
Привет тебе, о Пандиона сын
Премудрого, Эгей! Откуда к нам?
 
Эгей
 
Я навещал оракул Феба древний.
 
Медея
 
Зачем тебе был серединный храм[20]?
 
Эгей
 
Детей иметь хотел бы я, Медея.
 
Медея
 
Ты до сих пор бездетен, боже мой!
 
Эгей
 
То демона какого-то желанье.
 
Медея
 
Но ты женат или не ведал ложа?
 
Эгей
 
От брачного ярма я не ушел.
 
Медея
 
И что ж тебе поведал бог о детях?
 
Эгей
 
Увы! Его не понимаю слов.
 
Медея
 
Услышать их могла ль бы я?
 
Эгей
 
Еще бы.
Тут именно и нужен тонкий ум.
 
Медея
 
Так передай их нам, коль не зазорно.
 
Эгей
 
Мол, “из мешка ноги не выпускай”.
 
Медея
 
Пока чего не сделаешь? Иль в землю
Какую не придешь? Должно быть, так?
 
Эгей
 
В отцовский дом покуда не вернешься.
 
Медея
 
А ты сюда-то прибыл для чего ж?
 
Эгей
 
Нам нужен царь Питфей земли трезенской.
 
Медея
 
Сын набожный Пелопов, так ли, царь?
 
Эгей
 
Я сообщить ему хочу оракул.
 
Медея
 
Да, мудрый муж – в оракулах силен.
 
Эгей
 
А мне к тому ж он и соратник близкий.
 
Медея
 
Дай бог тебе и счастия, Эгей,
И всех твоих желаний исполненья.
 
Эгей
 
Ты ж отчего, скажи, Медея, так
Осунулась в лице, глаза потухли?
 
Медея
 
Муж у меня последний из людей.
 
Эгей
 
Скажи ясней причину огорченья.
 
Медея
 
Оскорблена я им – и ни за что…
 
Эгей
 
Да сделал что ж Ясон? Скажи мне прямо.
 
Медея
 
Взял женщину – хозяйку надо мной.
 
Эгей
 
Он не посмел бы, нет. Постыдно слишком.
 
Медея
 
Вот именно он так и поступил.
 
Эгей
 
Влюбился, что ль, или ты ему постыла?
 
Медея
 
Должно быть, страсть, – измена ж налицо.
 
Эгей
 
Так бог же с ним, коль сердцем он так низок.
 
Медея
 
К царевне он присватался, Эгей.
 
Эгей
 
А у кого? Хотел бы я дослушать.
 
Медея
 
Коринфский царь Креонт – ее отец.
 
Эгей
 
Вот отчего ты к сердцу принимаешь.
 
Медея
 
И мужа нет, и гонят – все зараз.
 
Эгей
 
То новое несчастие – откуда ж?
 
Медея
 
Все от того ж коринфского царя.
 
Эгей
 
С согласия Ясона? Что за низость!
 
Медея
 
Послушаешь его, так нет: Ясон
Желание свое по принужденью
Чужому исполняет. Но, Эгей,
Ланитою и святостью колен
Тебя молю: о, сжалься над несчастной
Изгнанницей покинутой, прими
Ее в страну, ей угол дай. За это
Тебе детей желанных ниспошлют
Бессмертные и славную кончину.
Ты каяться не будешь, и, поверь,
Ты не умрешь бездетным. Знаю средства
Я верные, чтобы отцом ты стал.
 
Эгей
 
Тебе помочь хочу, ради бессмертных,
Жена, и это главное, но нам
Заманчиво и обещанье сделать
Меня отцом. Я весь ушел душой
В желанье это, им я весь захвачен.
А для тебя я постараюсь быть
Хозяином радушным; брать с собою
Тебя, пожалуй, было б не с руки;
Но если ты сама придешь в Афины,
Я дам тебе приют и никому
Тебя не выдам – можешь быть покойна.
Но этот край покинешь ты без нас.
Рассориться с друзьями не желал бы
Из-за тебя я – прямо говорю.
 
Медея
 
Пусть так оно и будет. Но поруки
Ты не дал нам. Могу ль покойна быть?
 
Эгей
 
Так разве мне не веришь ты, Медея?
 
Медея
 
Я верю, да. Но у меня враги:
В Фессалии и здешний царь. И если
Ты будешь связан клятвой, в руки к ним
Не попаду, я знаю, а без клятвы,
Лишь посулив спасенье, разве ты,
Их осажден герольдами и дружбой
Подвинутый, не можешь под конец
И уступить? Я тоже друг, положим,
Но слабый друг, а против нас – цари.
 
Эгей
 
Ты, кажется, уж слишком дальновидна.
Но, если так тебе душа велит,
Отказа нет тебе от нас и в этом.
Да, может быть, и нам всего верней
Перед твоим врагом сослаться будет
На то, что мы клялись… Тебе ж – залог…
Ну, называй богов, какими клясться.
 
Медея
 
Клянись Земли широким лоном, Солнцем,
Отцом отца Медеи и богами…
Всем родом ты божественным клянись.
 
Эгей
 
Что сделаю или чего, жена,
Не сделаю, сказать я, верно, должен?
 
Медея
 
Что сам Медеи не изгонишь, если ж
Кто из врагов потребует меня,
Покуда жив – и волею не выдашь.
 
Эгей
 
Святынею Земли и Солнца, всеми
Богами я клянусь не изменить.
 
Медея
 
Так хорошо, а если ты изменишь…
 
Эгей
 
С безбожником да разделю конец.
 
Медея
 
Ну, в добрый час, Эгей, и добрый путь!
Я – следом за тобою, – только раньше
Готовое на свет явлю, и пусть
Желанное свершит судьба Медее.
 

Эгей уходит.

 
Хор
 
Сын Майи, божественный вождь,
Да к дому приблизит Эгея!
И все, что задумал ты, царь,
Пускай совершится скорее.
Рожденья высокого знак
Ты в сердце зажег восхищенном…
 
Медея
 
О, Зевс! О, правда Зевса! Солнца свет!
Победой мы украсимся, подруги,
Победою. Я знаю наконец,
Куда мне плыть. И гавань перед нами
Желанная открылась. Стоит нам
Туда канат закинуть, и Паллады
Нас примет славный город. А теперь
Решение узнай мое, не думай,
Что я шучу, пожалуйста. Сюда
Рабыня к нам потребует Ясона
От имени Медеи. Он найдет
Здесь ласковый прием и убедится,
Что я на все согласна и что мил
Нам приговор Креонта. Лишь о детях
Его молить я буду, чтобы их
Оставили в Коринфе. Не затем
Я этого хочу, чтоб меж врагами
Оставить их, – но мне убить царевну
Они помогут хитростью, чрез них
Я перешлю дары ей: пеплос дивный
И золотую диадему. Тот
Чарующий едва она наденет
Убор, погибнет в муках, – кто бы к ней
Потом ни прикоснулся – тоже ядом
Я напою дары свои, жена.
Об этом слов довольно… Но, стеная,
Я передам теперь, какое зло
Глядит в глаза Медее после… Я
Должна убить детей. И их не вырвет
У нас никто. Сама Ясонов с корнем
Я вырву дом. А там – пускай ярмо
Изгнания, клеймо детоубийцы,
Безбожия позор, – все, что хотите.
Я знаю, что врага не насмешу,
А дальше все погибни… Точно, в жизни
Чего жалеть бы стала я? Отчизны?
Родительского крова? Ведь угла,
Угла, где схоронить мои несчастья,
Нет у меня на свете. О, зачем
Я верила обманам, покидая
Отцовский дом, и эллину себя
Уговорить позволила? А впрочем,
Мы с помощью богов свое возьмем
С предателя. И никогда рожденных
Медеею себе на радость он
Не обольет лучами глаз, невеста ж
Желанная других не принесет.
Ей суждены, порочной, только муки
От чар моих и в муках – злая смерть.
Ни слабою, ни жалкою, наверно,
В устах людей я не останусь; нас
Не назовут и терпеливой; нрава
Иного я: на злобу я двумя,
А на любовь двойною отвечаю.
Все в мире дети славы[21] таковы.
 
Корифей
 
Посвящена в твой замысел и только
Добра тебе желая, не могу
Я все ж забыть о Правде, – солнце миру, —
И говорю тебе одно – оставь.
 
Медея
(подумав)
 
Мне поступить нельзя иначе. Муки ж
Не испытав моей, тебе, жена,
Понять мои желанья тоже трудно.
 
Корифей
 
И ты убьешь детей, решишься ты?
 
Медея
 
Чем уязвить могу больней Ясона?
 
Корифей
 
Несчастием еще ль ты не сыта?
 
Медея
 
Пусть гибнет все… А вы, уста чужие,
Свое уже сказали.
 
(Одной из рабынь.)
 
Ты ступай
И приведи Ясона к нам; коль верной
Потребует судьба у нас слуги,
Кого назвать другого? Ничего
Не говори ему о наших планах.
Но госпожу ты любишь, и сама
Ты женщина. Нас, верно, поняла ты.
 

Рабыня уходит.

20Серединный храм – прорицалище Аполлона в Дельфах.
21Дети славы – честолюбие – один из движущих мотивов Медеи.
Рейтинг@Mail.ru