bannerbannerbanner
Око воды

Ляна Зелинская
Око воды

Полная версия

– Мама! Айяаррская магия оставляет след! Если у них поблизости есть какая-нибудь шейда, которая умеет видеть… Нужно избавиться от него! – прошептала Лея.

Мать просто не представляла, что бывает с теми, кто нарушает Канон. А Лея видела костры Ирдиона своими глазами. Но леди Милгид остановила дочь коротким жестом.

– Никто не узнает, – произнесла она твёрдо. – Я пользуюсь им в исключительных случаях, а рыцари вряд ли сюда вернутся. Так что камень останется здесь. А ты уедешь сегодня же. И если рыцари всё-таки явятся снова и найдут какой-нибудь след, я скажу, что видела ту женщину, которую они ищут. И что это её рук дело.

– Но они могут найти этот кулон!

– Не найдут. А теперь иди к себе, собирай вещи, я велю заложить карету. И вели Рут и Коннору тоже поспешить, вам нужно выехать до полудня.

Но, прежде чем уйти Лея спросила:

– А барон знает что-нибудь о моём отце или об этом? – она махнула рукой в сторону потайной двери.

– Нет. И не нужно чтобы знал, – сухо ответила леди Милгид. – А теперь пойдём – как бы нас не хватились…

* * *

Столь внезапные сборы в обычный день, может, и удивили бы кого-нибудь в замке, но после вчерашнего обыска слуги были заняты наведением порядка да разговорами о страшной ведьме, за которой гоняется по предгорьям чуть ли не весь Ирдион. А сразу после завтрака вернулся барон Вальду Милгид с ворохом новостей.

Он рассказал, как заночевал неподалёку в деревне, потому что непогода разгулялась не на шутку. И что карету бросил там же – дорогу размыло так, что едва смог добраться верхом. А ещё рассказал, что от самого Лисса повсюду рыцари и отряды городской стражи, все ищут ведьму, которая, как оказалось, и вызывала Зверя. Все дороги перекрыты, и никого не пропускают ни на юг, ни на север, ни в сторону Восточных Врат.

И Лее пришлось остаться.

К вечеру разговоры о ведьме поутихли, барон рассказал, как устроилась в Лиссе Фина. О доме её мужа, и что всё у неё хорошо. А потом все разошлись спать, и только леди Милгид в этот раз обошла со свечой все этажи, велела запереть все ставни на засовы и проверила это сама.

Лея ворочалась в постели, мучаясь бессонницей. Не помогал ни мятный чай, ни капустный лист, приложенный к вискам, ни подушка, набитая хмелем, которую она взяла у Дезире.

Ведьма, которая призвала Зверя…

Все её мысли крутились вокруг Зверя и ведьмы, и сердце билось тревожно и гулко. Она вспоминала то своё видение, то «Око воды», то Рошера и его прикосновение, то рассказ матери о Ройгарде Лардо, и не знала, что вообще может быть хуже: встреча со Зверем или рыцарями Ирдиона. Заснула она почти под утро, даже не заметила как. Провалилась, будто в какой-то туман. Грани реальности стёрлись, и Лея даже не поняла, что это сон. Всматривалась в призрачную дымку и отчётливо видела драгоценный камень – прозрачный ярко-синий глаз с вертикальным чёрным зрачком, заключённый в серебряный плен веретена. От него исходил голубоватый свет и растекался тем самым туманом. И казалось, он манит к себе и шепчет:

…Приди… Приди… Приди…

Лея снова видела мост и Зверя, и проснулась от собственного крика. Она не стала ничего говорить матери, посчитав, что этот сон лишь следствие пережитого накануне страха, но следующей ночью всё повторилось. На третью ночь Лея не выдержала.

Вскочила на рассвете, оделась и, взяв свечу, спустилась в подвал. Прошла ровно тем же путём, которым они шли с леди Милгид, открыла тяжёлый засов и выбралась к ручью.

В этот раз на берегу всё было по-другому. И хотя солнце ещё не встало, но в ущелье почему-то было светло, и Лее показалось, что светится сама вода в ручье. Свет струился из того места, куда леди Милгид в прошлый раз спрятала шкатулку, стекал по стене, по каменному выступу и растворялся в воде, наполняя её серебристо-голубым сиянием.

Мирна-заступница!

Лея бросилась к стене, встала на цыпочки и быстро нащупала углубление в каменной кладке, где хранилась шкатулка. Вытащила её, опустилась на камень и открыла. На истёртой от времени коричневой бархатной подкладке лежал кулон. В серых рассветных сумерках он сиял так ярко, что Лея даже зажмурилась и быстро накрыла его ладонями.

– Да угомонись же ты! – прошептала она, не зная, что делать. – Тихо! Слышишь! Ты же всех нас погубишь!

Если это увидят рыцари Ирдиона – всем в замке не поздоровится! Это не просто какой-нибудь амулет из травы! Это как разжечь костёр в ночной степи: любой, в ком есть хоть малая толика Дара – увидит. А у рыцарей есть шейды – жрицы, которые умеют читать не только память вещей, но и спускаться в Сумрачный мир, а в нём этот свет они заметят, даже не входя в замок.

Но почему этот свет видит она?! Неужели и в ней есть капля Дара?

И от этого у неё внутри всё похолодело. Но в то же время подумалось, что она бы знала, будь в ней хоть немного айяаррской крови. Нет в ней ничего такого: ни вещих снов, как у матери, ни предчувствий – ничего необычного.

Свет постепенно угас, и сияние тоже растворилось в воде и исчезло. Лея подняла руки и заглянула в шкатулку. Под её ладонями камень словно заснул – перестал сиять, и зрачок исчез, будто его и не было. Сейчас на коричневой бархатной подкладке лежало просто красивое украшение: серебряное веретено с синим камнем внутри. Она достала его, подняла за цепочку, разглядывая на просвет.

Что это за камень? Сапфир? Аметист? Топаз?

В университете она много работала с камнями и знала их все, но в серых предрассветных сумерках нельзя было понять, что спрятано в изящном плетении веретена. Если бы можно было взять его с собой, изучить…

Но она тут же отбросила эту мысль. Лучше всего отвезти эту шкатулку в горы и утопить в озере. Так безопаснее. Мать слишком уверена, что никто её не найдёт, но, если такое сияние повторится, когда здесь будут рыцари – это погубит семью Милгид.

И снова страх неопределённости сжал её сердце. Как можно жить спокойно, зная, что ежедневно подвергаешь себя такой опасности?

Она спрятала шкатулку обратно и вернулась к себе, решив поговорить с матерью и убедить её избавиться от этого камня.

Но мать её слушать не стала и даже разозлилась. А потом тоном, не терпящим возражений, велела собирать вещи, сказав, что пикеты по дороге на юг убрали, и теперь можно ехать. Вот завтра на рассвете и пора отправляться в путь.

А Лея не находила себе места, то и дело прислушивалась, не едет ли кто-нибудь, не слышно ли цокота копыт. Днём ей казалось, что вот-вот нагрянут белые плащи. А спать она ложилась с дурным предчувствием, ожидая снова увидеть камень и Зверя…

Но этой ночью ей приснился совсем другой сон. Поначалу Лея опять видела кулон-веретено, синий глаз и туман, но только в этот раз из тумана появился не Зверь, а башня.

Высокая тёмная башня, которую обвивает плотными кольцами гигантский огненный змей. Кольца мерцают, становясь то ярче, то угасая, будто угли в догорающем костре, и невозможно оторваться от этого завораживающего пульса.

Сколько этих колец?

Лея поднимает голову, скользит по ним взглядом, начинает считать… но их слишком много. Она смотрит выше и видит, что башня не достроена и последнее кольцо венчает чёрная голова огненного змея. Кожистые веки медленно поднимаются, и ониксовые глаза смотрят прямо на неё…

И Лея совершенно чётко осознаёт, что ей не уйти отсюда живой.

Этот сон был гораздо страшнее предыдущего. И в это раз Лея проснулась в немом ужасе, даже дыхание перехватило. Она лежала, боясь пошевелиться, слыша собственный гулкий пульс и пытаясь выровнять дыхание. А затем встала с кровати, дрожащими руками зажгла свечу, натянула халат и спустилась вниз, в библиотеку.

Эти сны пугали. Этот страх перед неизвестностью выматывал. Как говорят: ожидание смерти, хуже самой смерти. Она не могла сидеть и ждать, когда случится что-то плохое. Ей нужно что-то сделать. Лея села за стол отца, достала бумагу, перо и чернильницу и, поджав под себя ногу, начала своё письмо:

«Милорду Дарри Абалейну, капитану.

Вы, наверное, не помните меня, но мы встречались в доме семьи Лардо в Ирмелине…»

Когда она дописала письмо за окном уже начало светать. Лея посыпала свиток песком, подула, тщательно упаковала в кожаный кофр, завязала вощёной нитью и поставила печать барона Милгида.

Сегодня в их доме ночует один из закупщиков, который как раз едет в корпус генерала Альбы. Она передаст с ним письмо. Если Дарри Абалейн едва не поймал Зверя в Ирхе, то с тем зельем, которое она может сделать, он точно его убьёт.

Глава 5. Ничем не приметное лицо

Оорд ждал в условленном месте, как и договаривались.

– Зачем ты притащил меня сюда? – резко спросил он спешившегося Дитамара. – Выставил тут, как вора на ярмарке. Повсюду солдаты-кахоле…

– Хочешь быть незаметным – прячься на виду, – усмехнулся лаарский князь, набрасывая повод на коновязь и разглядывая потёртую одежду Заклинателя. – Да ты ни дать ни взять торговец козами из Броха!

Оорд и правда был одет купцом средней руки, которые сновали туда-сюда по предгорьям, закупали шерсть и скот, овёс, зерно и пеньку. Но это даже и хорошо: кому есть дело до мелких закупщиков?

Он покосился на грязные сапоги князя и буркнул в ответ:

– Ага, ты тоже ни дать не взять барон с болотных земель. Вижу, генерал не пустил за тобой собак, но ты не слишком-то размякай. Это ещё впереди. Ну что? Привёз? Давай сюда.

Оорд протянул руку, и Дитамар вложил в неё жёлтый камень – тот самый, что давал генералу вместе с письмом от Кайи. И пока Заклинатель рассматривал его, огляделся вокруг. Солнце давно перевалило за полдень, и длинные тени от горных вершин уже накрыли долину выше по течению реки. В горах осенний день короток, мелькнёт, что беличий хвост – и вот уже сумерки.

Старый бук медленно ронял листья к ногам Дитамара, коновязь перед постоялым двором была почти пуста. Сезон перегона скота подходил к концу. Где-то вдали мальчишка гнал гусей со стороны реки, да здоровенный детина – сын Оорда Фингар – топтался поодаль в ожидании указаний.

 

Встречу с главным Заклинателем Дитамар назначил специально по эту сторону хребта, прямо на постоялом дворе близ Хаабхэйна. Это уже территория кахоле – далеко от границы, и на окраине стоит гарнизон, так что никто и не подумает искать здесь кого-то из лаарцев. И его путь хоть и лежит на юг, но ехать Дитамар решил по восточной дороге, пусть это и гораздо дольше. Если за ним будет погоня – а погоня будет непременно – то никому и в голову не придёт искать его здесь, прямо под носом у королевских солдат. А завтра он пересечёт хребет Кахиа, потом Хайалеле, и окажется в долине реки Суры, а там через Милгид проедет в Лисс и уж оттуда в Рокну в облике зафаринского ювелира.

Он вспомнил темноглазую красавицу-зафаринку, что приезжала в Лааре, и подумал, что вот он – идеальный способ спрятаться у всех на виду. В камнях он разбирается даже лучше, чем любой ростовщик с Золотой улицы в Рокне.

Оорд прав, размякать ему никак нельзя. Генерал хоть и проникся его рассказом, но верить в то, что тот будет сидеть сложа руки, было бы слишком самонадеянно. А есть ещё капитан Абалейн, который от бешенства едва не съел свой кляп. Вот он уж точно возьмёт след – столь сильна в нём жажда мести. Зря он оставил его в живых: война есть война, а он – враг. Но опять же… он дал Кайе слово его не убивать.

Размышляя, Дитамар пнул столбик коновязи, чтобы от подошвы сапог отлетела грязь – бесконечные стада, спускавшиеся осенью с гор в долины, размесили все дороги. Люди ненасытны, и с каждым годом этих стад всё больше и больше. И если бы королева выиграла войну, от Лааре, наверное, остались бы одни пастбища.

Зря, конечно, он ездил к генералу. И если бы не данное Кайе слово, не стал бы вообще тратить время на Альбу и уж тем более просить его о помощи. Просить – это удел слабых. Да и в том, что он узнал от Альбы, ценности было на медяк.

Враги королевы? Да ткни в любого пальцем. Тайны? А у кого их нет… Толку от таких ответов!

Может, конечно, когда генерал убедится в том, что Дитамар сказал правду, он и захочет ему помочь, вот только к тому моменту королева, скорее всего, уже будет мертва.

Но на всякий случай встречу в Рокне с Альбой он обговорил.

Одно радует – этими переговорами с генералом его долг Кайе теперь полностью уплачен, и можно, наконец, спокойно заняться воплощением плана мести в жизнь. Он пощадил генерала, капитана Абалейна и его людей, а значит, он больше никому ничего не должен. Ну если только самому себе…

– Ну что? – Дитамар оглянулся. Никого посторонних поблизости не появилось. – Давай!

Оорд некоторое время стоял, закрыв глаза, держал камень в кулаке и бесшумно шевелил губами. А потом пробормотал вслух, всё ещё не открывая глаз:

– Обрывочно всё. Для него было слишком сильным потрясением узнать такое от тебя.

– Что значит обрывочно? Ты же не первый раз это делаешь. За каким я притащил тебя от самой Уайры?! – воскликнул Дитамар, наклонился к уху Заклинателя и добавил вкрадчиво. – Ну же, напрягись, Оорд. Генерал ведь тебя пытал… Вгонял под ногти иглы… Ты должен о-о-очень хорошо видеть в его душе.

Оорд хмуро посмотрел из-под косматых бровей и снова закрыл глаза.

– Найд Джирарра, – произнёс он, немного постояв, – я вижу, как это имя всплыло у него в голове, когда ты спросил о тайнах.

– Другое дело! Я знал, что воспоминания о пытках хорошо освежают память, – усмехнулся Дитамар и прислонился к столбу. – Кто этот Найд Джирарра?

– Наёмник или что-то вроде этого.

– Как выглядит?

– Чёрный плащ, оружие… высокий, лысый, – медленно говорил Оорд. – Вхож в покои королевы в любое время. Убийца…

– Убийца… Неудивительно. Что ещё?

– Корабль под красными парусами… Королевский галеон. Стоит в гавани. Он возит какой-то ценный груз. В Ашуман, в Ксирру. И приходит оттуда тоже с грузом…

– Груз? Что за груз? Стекло? Краски? – спросил Дитамар задумчиво.

– Не могу узнать… Не вижу. Генерал не знал, что на этом корабле. Но это не простой груз.

– Как называется этот корабль?

– «Кэтриона».

– Хм… Что ещё?

– Дом в Рокне, – произнёс Оорд, открыв глаза и вытирая со лба пот тыльной стороной ладони: чтение камня – дело нелёгкое, требующее огромного количества сил. – Большой трёхэтажный особняк, в котором останавливался сам генерал и его дочь. И ты был тогда в саду этого дома.

– Х-м-м… Дом как дом, – Дитамар вытащил травину из брошенного у коновязи сена и принялся её жевать. – В нём есть что-то особенное?

– Как считает генерал, в этом доме бывают особые гости королевы. И там она проводит с кем-то тайные встречи, о которых не должен знать королевский двор.

– И с кем?

– Он и сам этого не знал.

– Наёмник. Дом и тайные встречи. Корабль и ценный груз, – произнёс Дитамар, отгибая пальцы. – Неплохо для начала. – Оорд хотел убрать камень, но Дитамар его остановил: – Э, нет! Давай-ка снова пройдись по этой выработке, там наверняка должны остаться крупицы золота. Что-нибудь ещё ты можешь выжать из этого камня? Кто её ненавидит? Ирдион? Старшие дома? Давай же, Оорд, вытряси мне из него всё, что можно. Из генерала я бы выбил куда больше, но сам понимаешь – я дал слово его не трогать, – Дитамар развёл руками.

– Ещё какое-то слово «Сарангасса». Его слышал генерал, и это что-то важное. Но он не знает, что это.

– Это что-то на ашуман. Но я тоже не знаю что это, – задумчиво произнёс Дитамар.

Оорд ещё некоторое время стоял с камнем в руке, рассказывая князю обрывочные картинки того, что удалось увидеть. И на лице Дитамара застыло хмурое выражение.

Он думал, будет проще. Он был уверен, что узнает какую-нибудь зловещую тайну и использует её как рычаг давления. Но… Слишком большой оказалась мозаика и слишком много времени нужно, чтобы собрать эти кусочки. Зря он надеялся, что генерал окажется лучше осведомлён о делах королевы. Видимо, как и в прошлый раз, он сильно недооценил эту женщину.

– Ладно, хватит! – остановил он Оорда, видя, как от напряжения по лицу Заклинателя стекают капли пота. – Генерал оказался почти бесполезным. А жаль…

– И что будешь делать теперь? – Оорд вернул Дитамару камень и вытер шапкой потное лицо. – Как видишь, твой план оказался не так прост в осуществлении, как ты предполагал.

– Ну… Ты что, думаешь, у меня нет запасного плана? – хмыкнул Дитамар и выбросил травину. – Поеду в Рокну.

– А в Рокне что это за запасной план? – недоверчиво спросил Оорд.

– Он называется «Главное ввязаться, а там видно будет». В общем, я пока его обдумываю.

– Это плохо. Не стоит тебе ехать в Рокну просто так, да ещё одному, учитывая, что генерал наверняка сообщит королеве о твоём внезапном визите.

– Никто меня не узнает. Я буду держаться в тени. Для начала просто разведаю, что к чему. Проверю, что это за наёмник такой. Прижму его как следует. Наведаюсь на корабль, понаблюдаю за домом… Найду, чем заняться.

– Эфе вряд ли это одобрит…

– Уж ясно, не одобрит, – усмехнулся Дитамар, – но он уже получил свой подарок от судьбы, а я ещё нет. Я должен покончить с этой тварью, ты же понимаешь?

– Ладно. Ладно, – вздохнул Оорд. – Но будь осторожен. Возьмёшь с собой моего сына. Эй, Фингар, иди сюда!

– На кой мне брать его с собой? – фыркнул Дитамар. – Он же ещё ребёнок! А я тебе не нянька.

– Он будущий Заклинатель. И он поможет тебе создавать миражи и менять лица. Держать хаайю так долго ты один не сможешь.

– Он будет мне помогать?! – Дитамар посмотрел на Фингара и с сомнением покачал головой.

– Да, он. Он прилежный ученик и справится, я буду его поддерживать. Я бы и сам поехал, но ты же знаешь – я нужен на перевале… Надо, чтобы снег шёл каждый день и наступление провалилось… А Фингар… он хороший мальчик, но слишком мягкотелый – мать его слишком баловала, и ему не помешает поучиться у тебя мужеству. К тому же он сам просился поехать с тобой, все уши прожужжал.

– Как скажешь, Оорд. – рассмеялся Дитамар коротко. – Но я могу научить его только плохому.

– Ну, может, ему стоит поучиться чему-то плохому. Пришло его время стать «слётком» – научиться реальной взрослой жизни. Побыть Заклинателем без поддержки отца. Он, конечно, трусоват, чего говорить, но кто как не ты сделает из него настоящего мужчину? – Оорд коснулся локтя Дитамара и добавил, понизив голос: – Возьми его с собой, ты не пожалеешь.

– А вот ты можешь, – Дитамар похлопал Заклинателя по плечу и посмотрел на Фингара.

Тот мял в руках берет с пером и близко не подходил, и по его лицу было понятно, что он очень переживает. Оно и неудивительно – ведь ехать в такое ответственное, далёкое и опасное путешествие ему ещё никогда не приходилось. Да и сопровождать джарта Дитамара было само по себе страшно в любом месте, не говоря уже о том, что при этом они ещё и направятся в стан врага.

Дитамар подумал, что этот здоровенный детина, хоть с виду и грозен, но, пожалуй, толку от него будет, как от телеги без лошади – придётся впрячься и тащить всё самому.

– Он сапоги чистить умеет? Стирать? Готовить? – прищурился Дитамар, разглядывая расшитую узорами жилетку Фингара.

– Умеет, конечно! – ответил Оорд с готовностью.

– Хорошо. Будет моим слугой. Но имей в виду – ты знаешь мои методы обучения. Я предупредил.

Оорд усмехнулся и натянул шапку.

– Ничего, у него крепкая шкура.

– Ты привёз всё, что нужно?

– Да. Лошади, одежда. Грамоты ювелирного дома, рекомендательные письма Карригана и, конечно, камни, – ответил Оорд, доставая увесистый кожаный мешочек и протягивая его Дитамару. – И напоследок, – Заклинатель посмотрел исподлобья. – Я тебя знаю и поэтому хочу предупредить: будь осторожен, выбирая и меняя лица. Лучше держись какого-то одного. И лучше – ничем не приметного.

Глава 6. Правила джарта Дитамара

– Но, джарт…

Ярг щёлкнул тонко, с каким-то чуть слышным певучим присвистом, и прошёлся по спине Фингара самым кончиком, но от этого едва заметного прикосновения тот взвился, как ужаленный.

– Учитель из меня так себе. Нянька ещё хуже, – произнёс неторопливо Дитамар, убирая грозное оружие, – учу я с помощью простого правила: кнут и пряник. Но, как видишь, в наличии только кнут, пряники получишь у Оорда, если, конечно, вернёшься к нему живым. И если хочешь вернуться живым, ты должен запоминать мои наставления с первого раза. Так как я велел меня называть?

– Милордом Брегатом. И на «вы», – сдавленно пробормотал Фингар.

– Запомни: каждый раз, когда ты будешь называть меня джартом по эту сторону гор, я буду бить тебя яргом. С каждым ударом силу буду удваивать, чтобы урок усваивался лучше. Ты понял?

– Но дж… милорд! Это же жестоко! – Фингар посмотрел на Дитамара затравленно и, извернувшись, поскрёб пятернёй место удара.

– Х-м-м… Жестоко будет на пятый раз, и то, если я буду удваивать силу. А так считай, что сейчас я просто сшиб комара с твоей спины. Оорд сказал, что ты умный малый. Ну так докажи, что он не ошибся – запомни три простых правила джарта Дитамара. Если будешь их выполнять – я не буду тебя бить.

– Какие правила? – с готовностью спросил Фингар.

– А ты умнеешь на глазах, – хмыкнул Дитамар. – Ну ладно. Первое правило – здесь мы не айяарры. Мы кахоле. Вернее, люди. Мы должны выглядеть как люди, говорить как люди, пить вино как люди и даже храпеть как люди. И поэтому ты должен разом забыть наши имена, привычки, язык, ну и… все остальные различия.

– М-м-м, что, все-все?

– Без исключения. Иначе нас поймают быстрее, чем беркут ловит зайца.

– А если я не знаю всех различий?

– А это уже твоя забота. Наблюдай. У тебя есть два глаза, два уха и нос. Этого более чем достаточно. Делай выводы. Слушай, а не болтай. Ну и если оплошал – всегда есть простой способ всё исправить.

– Какой?

– Прикинешься дураком. Ты же вроде сообразительный малый? Думаю, справишься.

Они ехали по пустынной дороге к виднеющемуся вдали перевалу Кахиа, и Дитамар наставлял своего нового ученика. Он думал, что младший отпрыск Оорда окажется похожим на своих старших братьев, сражающихся сейчас за перевал Олений Рог, но, как ни странно, Боги не дали ему ни отваги, ни смелости. Зато наделили даром Заклинателя именно этого странного юношу, больше похожего на огромного телёнка. А вот старшие сыновья Оорда оказались всего лишь отличными бойцами.

– А если я ошибусь? – вкрадчиво спросил Фингар.

– Получишь кнутом за каждую ошибку. Ну и я удвою силу, если ошибёшься дважды подряд.

– Но джж… милорд!

– Вот видишь, ты уже и выучил первое правило, – усмехнулся Дитамар. – Этот кнут хорошо стимулирует сообразительность. Запомни: если ты не будешь сообразительным, ты очень скоро будешь мёртвым. А если ты окажешься мёртвым, то и мне не поздоровится, ты понял? И перед твоим отцом неудобно получится, всё-таки ты под моей опекой. Мы едем в опасное место, и любая твоя оплошность может стоить жизни нам обоим. И если за время путешествия в Рокну я ударю тебя больше тридцати раз, то ты поедешь обратно с ободранной спиной и объяснишь Оорду, что ты абсолютно бесполезное бревно с ногами. И быть тебе не Заклинателем, а козопасом. Ты понял?

 

– М-м-м, да, милорд! – с готовностью ответил Фингар, придерживая коня, чтобы ехать вровень со своим учителем.

– Молодец, первое правило ты усвоил.

– Какое будет второе?

– Ты не путаешься у меня под ногами.

– М-м-м, а поточнее?

– Ты не путаешься у меня под ногами, и я тебя не бью – куда уж точнее! – снова усмехнулся Дитамар. – Я же сказал, что кнут стимулирует сообразительность, так что, я думаю, ты быстро разберешься, что к чему.

– М-м-м, понял, милорд, – вздохнул Фингар.

– Правило третье: ты не суёшь нос не в своё дело.

– Какое дело считать не своим, милорд?

– А ты дерзкий малый, как я погляжу, – хмыкнул Дитамар. – Дерзость – это хорошо. Это весело. Люблю обучать дерзких. А по сути вопроса… смотри первые два правила. Ну и в качестве подсказки: твои дела – лошади, овёс, съедобная еда, приличная выпивка, сухие сапоги, чистая одежда, постель без клопов… продолжать?

– М-м-м, я понял, милорд.

– Правило четвёртое.

– Но вы же сказали, что правила три?

– А вот теперь четыре, – Дитамар положил руку на рукоять ярга. – Так вот, правило четвёртое: ты больше не мычишь в моём присутствии. Какой лесной дух научил тебя мычать перед каждым «Да, милорд»?!

– М-м… э-э-э… э-того больше не повторится, милорд.

Дитамар покосился на Фингара. Его веснушчатое лицо было красным то ли от страха, то ли от боли, то ли от всего вместе. И голубые глаза блестели, может быть, даже от слёз. Светлые кудри спутались, и он вцепился в поводья так, что, кажется, мог бы ненароком оторвать лошади голову. Дитамар отвернулся, посмотрел вдаль и подумал, что Оорд будет ему должен и поплатится за то, что превратил его в няньку. По возвращении стоит всё ему припомнить.

– Скажи, а за каким гнусом ты вообще за мной увязался? Разве ты не слышал, как кухарки называют меня Безумным? – спросил Дитамар, придерживая лошадь и вглядываясь в долину. – Только не ври мне, а то выпорю, невзирая на правила.

Там внизу, за перелеском, где отроги гор, покрытые рыжиной дубового леса, перетекали плавно в холмы, он отчётливо различил шум реки.

– Я хотел учиться у лучшего бойца, – шмыгнул носом Фингар. – Я слышал, конечно, как вас называют, милорд. Я знаю, что вы очень жестокий и бесстрашный. Вы не знаете жалости… Отец всё время приводит вас в пример и говорит, что мне надо этому у вас поучиться.

Дитамар покосился на него и намотал повод на кулак. Да уж! Сын Оорда весь пошёл в мать. И ростом, и телосложением, и даже веснушками на лице. Огромный детина с копной светлых волос, голубыми глазами и лицом ребёнка. Он с виду хоть и большой, но любой дурак понимает, что он совершенно не опасен. Такому занятие – только мешки таскать на мельницу, или в помощники к кузнецу… Боевой танцор из него никогда не получится. А уж Заклинатель!

– Ты считаешь меня лучшим бойцом? – Дитамар прищурился, разглядывая постоялый двор у моста.

– Конечно, джа… милорд Брегат! Кто, как не вы, лучший боец в… ну у нас на родине.

– Хм. Лесть – это хорошо, – усмехнулся Дитамар, снова покосившись на своего ученика. – Да только не держи меня за дурака, думаешь, я не знаю, что этой мой братец с Оордом приставили тебя за мной «присматривать»?

– Так… вы знали? – удивился Фингар.

– Нет. Не знал, – ответил Дитамар, не глядя. – Догадывался. Думал, тебя пытать придётся, но ты и сам мне всё выболтал. Так что теперь вот знаю. Они все боятся, как бы я не натворил безумств… Будто твоё присутствие может как-то на это повлиять…

– Отец меня убьёт, – обречённо вздохнул Фингар.

– Будешь соблюдать мои простые правила – и я ничего не скажу твоему отцу. Ладно, впереди постоялый двор, там мы немного задержимся. А теперь слушай нашу легенду… И, главное, помни: ты не нарушаешь правил – я тебя не бью. И если я ударю тебя больше тридцати раз, ты едешь домой. Скажи, что ты понял.

– Я понял, милорд.

Первый день пути Фингар раздражал его ужасно. Он трясся, как осиновый лист, боясь получить кнутом, от этого всё время заикался, всё путал и ронял, и очень напоминал Дитамару телёнка в загоне, которого кусают оводы. И когда на постоялом дворе он наступил на хвост кошке и опрокинул кружку с элем на голову одного из постояльцев, Дитамар вытащил его во двор и припёр к столбу коновязи.

– Постарайся выглядеть меньшим идиотом, чем ты есть на самом деле. Не нужно привлекать к нам лишнего внимания. Или прямо отсюда отправишься обратно к отцу. Ты хочешь этого? – прошипел Дитамар ему на ухо.

– Н-нет, милорд, – пробормотал Фингар, едва дыша.

– Хорошо. Ладно. Пёс с тобой. Сегодня, что бы ты ни сделал, я тебя больше не ударю. Правило действует до полуночи. Постарайся меня не разочаровать.

– Да, милорд, – мотнул головой его ученик.

– Иди.

Он услал Фингара, а сам направился к реке. Вышел на деревянный мост и облокотился на перила, глядя на воду. Стоял долго, пока не спустилась ночь. Похолодало. Где-то в тёмной дали тоскливо завыли волки, и огромная жёлтая луна, уже почти полная, взошла над кромкой гор.

Дитамар смотрел на неё, слушал монотонный шум реки и чувствовал себя странно.

Это было первое полнолуние за все эти годы, которое не вызывало в нём невыносимой жажды крови. Которое не рвало его жилы, не выматывало душу тоской и болью, желанием разорвать кожу на груди, давая возможность Зверю вырваться наружу. Это было первое полнолуние, которое он видел ясно, а не через кровавую пелену тумана. И ему не нужно было бежать в лес, прятаться или приковывать себя цепью в подвале, чтобы в итоге все равно провалиться в кровавое безумие. Проснуться утром с болью в голове, содранной кожей и ломотой в костях и… не помнить ничего.

Каждое полнолуние он умирал, а потом рождался заново. И сегодня это было так странно… впервые за многие годы остаться живым в эту ночь.

– М-милорд? – негромко раздалось сзади. – Ужинать будете?

Дитамар вздохнул.

– Люблю мосты… Люблю смотреть на воду. Вода меня успокаивает, – произнёс он, слыша, как его ученик топчется сзади и больше не решается его окликнуть, но и не уходит. – Иногда мне кажется, что она уносит все мои мысли и очищает душу. Жаль только, что здесь нет приличных мостов.

– Мост есть выше по ущелью. Каменный Великан, – ответил Фингар негромко. – Его построил ещё великий Заклинатель Олегер. Очень красивый мост.

Дитамар посмотрел через плечо на тёмную фигуру своего ученика и спросил с удивлением:

– Ты видел этот мост?

– Нет, что вы! Я не бывал по эту сторону хребтов. Я читал в книгах. А там и гравюра была.

– Хм-м, ты любишь читать?

– Люблю…

– Ладно, идём, – Дитамар оттолкнулся от перил и быстрым шагом направился к дому.

* * *

К вечеру следующего дня они оказались на другой стороне хребта Кахиа, проехали долину и снова поднялись в горы. Дитамар не чувствовал погони, но вечером у постоялого двора за Хаабхэйном им встретился отряд ирдионских рыцарей. Их заметил Фингар и примчался, как ужаленный, доложить.

– М-милорд… – Дитамар брезгливо отстранился от его попытки прошептать на ухо важную новость и тут же огрел нерадивого ученика свёрнутым яргом. – За что, милорд?! – прошипел Фингар, хватаясь за плечо. – Я же хотел…

– Да вижу я, чего ты хотел. Иди внутрь, – Дитамар затолкал его в дом и произнёс достаточно громко, чтобы слышали остальные посетители, – сошлю тебя в козопасы, бестолочь. Может, тогда обучишься расторопности. Живо принеси мне эля!

Фингар бросился со всех ног за элем, едва не расплескал половину, и когда застыл с кружкой у стола, как истукан, Дитамар показал ему на место напротив себя и произнёс спокойно:

– Сядь.

А сам неторопливо придвинул к себе кружку с элем и добавил уже тихо, так чтобы точно никто не услышал:

– Ты забыл правило номер три. Овёс, лошади, еда… в этом списке было что-то про рыцарей? Ну, отвечай!

– Нет, милорд.

– Правильно. Потому что это – не твоё дело. А не в свои дела ты нос не суёшь.

– Но они же могут заметить…

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17 
Рейтинг@Mail.ru