«Тише ты! Теперь за такие разговоры можно и в долговую яму угодить…»
Из дневника Анны-Марии:
«Я не узнаю родной город. Словно черная тень накрыла его. В лавках снова шепчутся о долгах, на улицах все чаще видны заколоченные окна. А вчера я видела, как выгоняли из дома семью сапожника – того самого, чей сын учился в школе, открытой Томасом.
Новый бургомистр говорит о порядке, о возвращении к «проверенным устоям». Но я вижу, как тускнеют глаза людей, как сутулятся плечи, словно невидимый груз снова лег на них…
И только у матери Томаса все так же горит свеча в окне. Каждую ночь. Словно маяк надежды в этой сгущающейся тьме.»
Из писем неизвестного адресата:
«…все идет по плану. Город возвращается к прежнему порядку. Люди должны понять – мечты о справедливости хороши, пока есть тот, кто может их защитить. А когда защитника нет…»
Из записей городского лекаря:
«Странное дело… Как ни стараются новые хозяева города вернуть прежние порядки, а люди словно изменились. Те, кого лечил Томас, держатся иначе. Болезни, что прежде изводили бедные кварталы, будто отступили. Даже дети старой прачки, что вечно кашляли, теперь бегают здоровые, румяные.»
Из дневника аптекаря Гербера:
«Что-то неладное творится. Люди не идут за лекарствами, как прежде. «У нас еще есть травы от молодого лекаря,» – говорят. И ведь правда – те, кого он лечил, словно обрели новую силу. Будто его снадобья не просто лечили, а меняли самую суть человека.
Вчера старуха Эльза, та, что живет у мельницы, прямо сказала: «Нам твои отравы не нужны, господин аптекарь. Томас научил нас, какие травы собирать, как отвары готовить. Мы теперь сами знаем, как хвори одолевать.» »
Из разговоров на рыночной площади:
«А помнишь, как Томас учил нас травы различать? Всё показывал, рассказывал…»
«Да, и записи его остались. Передаём их друг другу, учимся…»
«Тише вы! А то прознают господа хорошие, что у нас его рецепты хранятся…»
Из записей в дневнике Анны-Марии:
«Удивительно… Город словно разделился надвое. Снаружи – возвращение старых порядков, новые поборы, строгости. А внутри – что-то изменилось безвозвратно. Люди помнят вкус свободы, помнят, как можно жить иначе. И главное – они помнят, что болезни не должны быть наказанием за бедность.
Томас оставил после себя не просто рецепты и знания. Он оставил надежду. И она живет в людях, как семя, брошенное в плодородную почву. Они могут топтать всходы, но корни уже пустились глубоко…»
Из жалоб в городской совет:
«…и доносим до вашего сведения, что доходы аптекарских лавок упали вдвое против прежнего. Люди научились сами готовить простые снадобья, а за сложными не приходят, говорят – запаслись еще при прежнем лекаре…»
Томаса перевели из подземелья в покои, где он впервые за долгие недели увидел дневной свет. Ему дали возможность привести себя в порядок, облачили в новые одежды. А потом повели длинными коридорами, где эхо шагов отражалось от мраморных стен.
Зал для аудиенций был просторным и строгим. Высокие окна пропускали солнечный свет, который падал косыми лучами на пол из темного камня. В воздухе висел едва уловимый аромат благовоний.
Человек, сидевший в глубоком кресле у камина, казался почти обычным. Ни короны, ни богатых украшений – только перстень с черным камнем на указательном пальце. Но была в нем какая-то особая властность, словно сам воздух вокруг него уплотнялся от силы его присутствия.
«Вы принесете клятву верности,» – сказал он просто, будто речь шла о чем-то обыденном. «И получите дом в городе, слуг, возможность видеться с матерью. Взамен – будете делиться своими знаниями. С теми, кого мы выберем.»
Томас склонил голову. В этот момент он особенно остро ощущал отсутствие эликсира в крови – мысли были тяжелыми, неповоротливыми.
«А если я откажусь?»
«Не откажетесь,» – в голосе человека не было угрозы, только спокойная уверенность. «Вы слишком умны для этого. И слишком любите свою мать.»
* * *
Дом оказался просторным, с видом на реку. Странный город раскинулся за окнами – незнакомый и все же какой-то смутно знакомый. Люди говорили на его языке, но с легким акцентом, которого Томас никогда прежде не слышал.
«Это ваши покои, господин,» – слуга, показывающий дом, говорил почтительно. «А это,» – он указал на двух молчаливых мужчин у дверей, – «ваша охрана. Для вашей же безопасности, конечно.»
Конечно. Томас подошел к окну. Город жил своей жизнью – торговцы спешили по делам, женщины несли корзины с рынка, дети играли на мощеных улицах. Все как везде. И все совершенно иначе.
«Скоро прибудет ваш первый ученик,» – добавил слуга, уже у дверей. «Вам сообщат, когда начинать обучение.»
Томас кивнул, не оборачиваясь. Где-то в глубине дома часы пробили полдень. Новая жизнь началась.
А в кармане лежало письмо, которое ему разрешили написать матери. Всего несколько строк: «Я жив. Я в безопасности. Скоро увидимся…»
В лаборатории было все, о чем мог мечтать алхимик – каждая склянка, каждая колба словно ждала прикосновения. Травы с дальних земель, о которых Томас прежде только читал, порошки неведомого происхождения, перегонные кубы тончайшего стекла. В другое время он бы замер от восхищения перед таким богатством.
Охранники стояли у дверей – молчаливые тени с внимательными глазами. Их присутствие не тяготило – к стражам быстро привыкаешь, как к собственной тени. Они следили за каждым его движением, но не мешали работать.
Томас начал с простого – обычные отвары, обычные настойки. Пальцы помнили работу, но разум был занят другим. Снова и снова он возвращался к той ночи, когда родился первый эликсир. Капли росы на кладбищенских травах… лунный свет, преломленный в стекле… пыльца ночных цветов…
Из записей старшего стража:
«Новый лекарь проводит в лаборатории почти все время. Работает методично, спокойно. Ничего подозрительного – обычные целебные составы. Хотя иногда застывает над колбами, словно прислушиваясь к чему-то, что слышит он один.»
Странно… Когда Томас пытался восстановить рецепт эликсира, память словно затягивало туманом. Он помнил каждую травинку, помнил последовательность действий, но что-то ускользало. Что-то важное, связанное не с травами и настоями, а с тем состоянием духа, в котором он находился тогда.
Отчаяние? Страх за мать? Или что-то еще – то, что нельзя повторить, как нельзя дважды войти в одну реку? Он перебирал травы, смешивал настои, но чувствовал – не то. Словно пытался поймать тень птицы вместо самой птицы.
Сегодня он попробовал новое сочетание трав. В нос ударил знакомый запах, на миг показалось – вот оно! Но нет… очередная тропинка в никуда. А охранники все смотрели, смотрели… Томас думал – докладывают ли они каждый вечер о его неудачах? И если да – кому?
В этом городе, в этом странном доме, где каждое его движение было на виду, Томас словно потерял что-то важное. Может быть, именно это и было главным ингредиентом эликсира – та абсолютная свобода отчаяния, когда нечего терять?..
Из записей личного слуги:
«Сегодня господин наконец оставил свои эксперименты. Весь вечер провел у окна, барабаня пальцами по подоконнику. А потом вдруг попросил устроить встречу с начальником стражи.»
Разговор у камина был долгим. Томас знал – каждое его слово взвешивается, каждый жест изучается.
«Мне нужно навестить мать,» – сказал он просто. «Вы обещали эту возможность.»
Начальник стражи, грузный мужчина с внимательными глазами, медленно кивнул. «Конечно. Мы можем привезти её сюда. В комфорте, со всеми удобствами…»
«Нет,» – Томас покачал головой. «Она… она слишком слаба для путешествий. И потом, вы же понимаете – если её привезут сюда, в город начнут ползти слухи. Люди станут задавать вопросы. А если я сам навещу её, тихо, незаметно…»
«Вы же не думаете, что мы отпустим вас одного?»
«Конечно нет. Но подумайте – что привлечет больше внимания: группа вооруженных людей, сопровождающих пожилую женщину через весь город, или один человек, закутанный в плащ, пробирающийся по темным улицам?»
В камине потрескивали поленья. Начальник стражи задумчиво поглаживал подбородок.
«Продолжайте…»
«Я знаю все переулки, все тропинки. Могу пройти незамеченным. А ваши люди… они ведь могут следить издалека? Так будет безопаснее. Для всех.»
Из донесения тайной службе:
«…он убедителен. Говорит разумно. И все же что-то настораживает в его рвении посетить мать именно самому. Возможно, следует…»
[Конец донесения размыт и нечитаем]
…Время… мне нужно только время. И возможность оказаться в том доме, где под половицей, среди книг моего детства, спрятан последний флакон. Тот, что я приберег на самый черный день.
Они думают, что могут контролировать каждый мой шаг. Не понимают – иногда самый прямой путь к цели лежит через правду. Пусть следят. Пусть подозревают. Главное – добраться до дома.
А там… там мы посмотрим, кто кого переиграл.
В старых книгах пишут – иногда нужно отступить, чтобы продвинуться вперед. Как река, встретив преграду, находит новое русло.
Где-то там, в доме под старой черепичной крышей, ждет мать. И старые книги на полке хранят не только воспоминания детства…
В предрассветной дымке Томас вышел через боковые ворота. Закутанный в темный плащ, он казался просто одним из ранних путников.
В придорожной таверне какой-то купец долго расспрашивал о торговых путях. На постоялом дворе седой старик с изуродованной рукой делился горькой наливкой. У колодца женщина в цветастом платке просила помочь с тяжелым ведром. Нищий на перекрестке ковылял следом, гнусаво выпрашивая милостыню.
Все они были тенями. Невидимыми стражами, чьи глаза не выпускали его из виду ни на мгновение.
Из записей командира особого отряда:
«Объект движется строго по маршруту. Группа «Ворон» следует параллельным курсом по крышам. Группа «Тень» растворена в толпе. Смена наблюдателей происходит каждые четверть часа – незаметно для объекта.»
Возница, подвозивший Томаса часть пути, был мастером своего дела. Его руки, держащие вожжи, были слишком ухоженными для простого извозчика, а под потертым кафтаном угадывались очертания чего-то, похожего на перевязь для оружия.
В придорожной роще весело галдела компания молодых охотников. Их луки казались слишком дорогими для простых крестьян, а собаки слишком послушными для охотничьих псов.
Из путевых заметок странствующего монаха:
«Забавно наблюдать за этим представлением. Каждый играет свою роль – торговец, нищий, охотник. Все они – как фигуры на шахматной доске, движутся по своим линиям, невидимым для непосвященных. А в центре – он, наш подопечный, идущий своей дорогой и не подозревающий, что каждый его шаг отмечен, каждый взгляд замечен, каждый вздох подсчитан.»
К вечеру второго дня показались знакомые башни родного города. Томас не заметил, как растворились в сумерках его случайные попутчики. Не увидел, как сменились стражники у городских ворот – слишком гладко, слишком профессионально. Не почувствовал, как по узким улочкам за ним скользнули новые тени – местные агенты, принявшие эстафету наблюдения.
Он просто шел домой, к матери, к старым книгам своего детства. А вокруг него незримо смыкалось кольцо самых искусных соглядатаев королевства.
Дверь открылась со знакомым скрипом. В комнате пахло сушеными травами и свечным воском – запах дома, запах детства. Мать сидела у окна, как всегда, сложив руки на коленях. Услышав шаги, подняла глаза…
Мгновение тишины – и вдруг её лицо озарилось светом, словно солнце выглянуло из-за туч. «Томас…» – выдохнула она, и в этом единственном слове было всё – тревога бессонных ночей, боль ожидания, невыразимая радость встречи.
Она поднялась – такая хрупкая, что, казалось, дуновение ветра могло бы унести её. Он шагнул навстречу, обнял осторожно, боясь причинить боль. Её руки – всё такие же теплые, всё такие же родные – дрожали, когда она касалась его лица, словно не веря своим глазам.
«Ты вернулся… вернулся…» – шептала она, и слезы катились по её щекам. «Я знала… каждый вечер зажигала свечу… ждала…»
Позже, когда первые слезы радости высохли, они сидели рядом, и она держала его руку в своих ладонях, словно боялась отпустить. Он рассказывал – немного, осторожно выбирая слова. О том, что его ценят как лекаря, что у него теперь есть дом в столице. Что скоро, возможно, она сможет перебраться к нему.
А потом, когда она отвлеклась, готовя чай, он потянулся к старой книжной полке. Среди потрепанных томиков своего детства нашел то, что искал – маленький флакон, спрятанный так давно, словно в другой жизни.
Три капли на язык – и мир вокруг начал меняться. Не внезапно, нет. Медленно, как рассвет разгоняет ночные тени. Каждый звук стал острее, каждый запах – ярче. Память, дремавшая все эти недели, пробудилась, возвращая забытые формулы, рецепты, планы…
Но внешне он остался прежним – все так же спокойно пил чай с матерью, все так же мягко улыбался, слушая её рассказы о городских новостях. Только глаза, если приглядеться, стали чуть ярче, словно в них отражался свет невидимого пламени.
А где-то там, за стенами дома, невидимые стражи продолжали свое наблюдение, не подозревая, что человек, за которым они следят, уже стал совсем другим.
К вечеру он попрощался с матерью – нежно, но твердо отклонив её просьбы остаться на ночь. Она плакала, но в этих слезах уже не было горечи – только светлая грусть и надежда на новую встречу.
«Береги себя,» – прошептала мать на прощание. В темноте комнаты отец всё так же тяжело дышал во сне. Томас на мгновение задержал взгляд на его осунувшемся лице – скоро, совсем скоро он вернется и всё исправит.
* * *
Глава шестая: Аромат контроля: Игра возобновляется
На обратном пути в городок Томас был непривычно молчалив. Эликсир придал его мыслям кристальную ясность, но внешне он оставался всё тем же тихим лекарем.
В своей новой лаборатории он работал три дня без отдыха. Теперь, когда память вернулась, руки словно сами знали, что делать. Травы, настои, порошки сплетались в сложный узор нового состава. Аромат – едва уловимый, похожий на запах весеннего сада – медленно наполнял комнаты.
Из записей домоправителя:
«Странное дело… После возвращения господина что-то изменилось в доме. Воздух стал каким-то особенным – сладковатым, убаюкивающим. Стража у дверей стоит уже не так прямо, взгляды стали мягче, движения медленнее…»
Начал Томас с простого разговора со своим камердинером. Тот, надышавшись новым составом, сидел в кресле – спина прямая, взгляд отсутствующий, голос ровный.
«Кто отдает тебе приказы?»
«Господин Вальтер, начальник особой стражи.»
«А ему?»
«Не знаю. Мы никогда не видим тех, кто выше.»
День за днем, беседа за беседой, Томас опрашивал обитателей дома. Стражники, слуги, посыльные – все они знали лишь крохи, фрагменты общей картины. Словно муравьи, строящие огромный муравейник, но видящие только свой маленький участок работы.
В воздухе дома теперь постоянно витал аромат нового состава Томаса. Он действовал медленно, почти незаметно. Люди просто становились спокойнее, доверчивее. А когда Томас задавал вопросы – отвечали честно, сами того не осознавая.
Но все они были лишь маленькими камешками в большой мозаике. Каждый знал только свою часть тайны. Стража говорила о приказах, но не знала, откуда они исходят. Слуги рассказывали о посланиях, но не ведали их содержания.
Как паутина, расходящаяся от невидимого центра – всё здесь было связано незримыми нитями власти и подчинения. Но где тот паук, что сплел эту сеть?
Даже начальник стражи, суровый господин Вальтер, под действием аромата рассказал лишь о «Тех, кто выше» – безликих фигурах, передающих указания через посредников.
«Мы не задаем вопросов,» – говорил он монотонным голосом, глядя в пустоту. «Выполняем приказы. Получаем золото. Храним тайны.»
«Чьи тайны?»
«Не знаю. Никто не знает. Так безопаснее…»
Томас слушал их всех, складывая кусочек за кусочком, не торопясь с выводами. Время теперь работало на него – с каждым днем аромат его состава все глубже проникал в стены дома, в сознание его обитателей, делая их все более открытыми, все более послушными.
А где-то там, за пределами этого золотого капкана, ждали те, кто действительно дергал за ниточки. И рано или поздно они сами придут к нему…
В тот день в дом пришли гости – представительная женщина и несколько молодых мужчин. Их движения были выверенными, взгляды – внимательными. Но уже после первых вдохов воздуха в доме они изменились. Плечи расслабились, глаза затуманились.
Женщина представилась мастером Агатой. В её темных волосах пробивалась седина, а в глазах читалась та особая мудрость, что приходит только с годами практики.
«Я как вы, Томас,» – говорила она, глядя куда-то сквозь стену. «Лекарь. Только наши знания… они глубже. Древнее.»
Её голос становился всё более отрешенным по мере того, как аромат трав проникал в сознание.
«У нас есть лекарства, о которых простые целители даже не мечтают. Чума? Мы победили её давно. Опухоли? Растворяются, как снег весной. Только старость… только смерть всё ещё неподвластны нам.»
Томас слушал, не перебивая. Каждое слово ложилось в память, словно камешек в мозаику.
«А те, кому вы служите?» – спросил он мягко.
«Не знаю,» – она покачала головой. «Никто не знает. Но их власть… она повсюду. Как воздух, которым мы дышим. Они решают судьбы королевств, начинают и заканчивают войны. Меняют правителей, как перчатки…»
Она рассказала об институте – древнем здании, где обучаются избранные. Всего четверо или пятеро учеников, не больше.
«Их учат не лечить,» – её голос стал совсем тихим. «Их учат тому, как управлять теми, кто управляет. Как менять волю людей, как направлять их мысли…»
Агата говорила о библиотеке – бесконечных залах, где хранятся книги, которым нет цены. Древние манускрипты, забытые трактаты, тайные знания веков.
«Там есть ответы на все вопросы,» – прошептала она. «Только никто не знает всех вопросов…»
Слушая рассказ Агаты, Томас понимал – каждое её слово может стать последним в его свободной жизни, если она покинет дом. В воздухе витал аромат его состава, и женщина говорила всё более откровенно.
«В институт можно попасть только по особому приглашению,» – её голос звучал монотонно, глаза были полуприкрыты. «Но вас… вас они ждут. Хотят видеть среди своих мастеров…»
«Когда нужно идти?» – спросил Томас спокойно.
«Сегодня. Сейчас. Экипаж ждет у ворот…»
Дорога петляла по городу, уходила всё глубже в старые кварталы. Наконец, экипаж остановился у неприметного здания. Но это была лишь видимость – внутри открывался проход вниз, в подземные галереи.
«Библиотека хранится под землей,» – говорила Агата, ведя его по винтовой лестнице. «Говорят, эти туннели старше самого города. Никто не знает, кто их построил…»
В тусклом свете факелов бесконечно тянулись книжные полки. Томас чувствовал – здесь собрана мудрость веков. Тайные знания, забытые рецепты, древние откровения.
Где-то в этих залах хранились ответы на все вопросы. И теперь они были в его распоряжении.
Из городских легенд:
«Старики рассказывают, что под городом есть другой город – древний, таинственный. И в нем хранятся книги, содержащие все знания мира. Но найти туда дорогу могут только избранные…»
Подземная библиотека встретила их затхлым воздухом вечности. Но вскоре этот воздух начал меняться – тонкий аромат, исходящий от одежд Томаса, медленно заполнял пространство между стеллажами, проникал в каждый угол, каждую щель древних стен.
Хранители библиотеки – молчаливые фигуры в темных одеждах – один за другим замирали, словно восковые фигуры. Их глаза, обычно острые и внимательные, становились пустыми, взгляды рассеянными.
Молодой писарь, сидевший за огромной книгой учета, вдруг перестал писать на полуслове. Его перо застыло над пергаментом, оставляя расплывающуюся кляксу. Старый библиотекарь, проверявший каталоги, медленно опустился в кресло, его руки безвольно легли на подлокотники.
«Сколько томов в вашем собрании?» – спрашивал Томас, и они отвечали правдиво, не в силах сопротивляться.
«Кто приходит сюда за древними знаниями?» – и тайны, хранимые годами, слетали с их губ, как осенние листья.
Агата следовала за ним, такая же безвольная, как и остальные. Её глаза были широко открыты, но не видели ничего, кроме правды, которую она должна была говорить.
С каждым шагом Томаса вглубь библиотеки, с каждым его вдохом, все больше людей попадало под действие его состава. Стражники у тайных дверей, ученые в закрытых кабинетах, переписчики в дальних галереях – все они один за другим погружались в странное оцепенение, становясь послушными его воле.
Древнее хранилище знаний, веками хранившее свои секреты, теперь раскрывалось перед ним, как цветок под лучами солнца. И каждый его обитатель был готов рассказать все, что знал, ответить на любой вопрос – правдиво, точно, без утайки.
В полумраке подземных залов разыгрывалась беззвучная драма – власть над умами и волями переходила от невидимых хозяев к одному человеку, чье присутствие меняло сам воздух древней библиотеки.
В сумраке подземных коридоров Томас двигался неспешно. Аромат его снадобья, для него самого неощутимый, следовал за ним подобно невидимой тени. Эликсир в его крови не только защищал разум, но и обострял каждое чувство, каждую мысль.
«Кто приходит к вам с приказами?» – спрашивал он у застывшей фигуры главного библиотекаря.
«Они не приходят,» – отвечал тот безжизненным голосом. «Письма появляются на моем столе. Каждый четверг. В запечатанных конвертах без печати.»
«А посыльных вы видите?»
«Никогда. Только следы на пыли. И звук шагов в пустых коридорах.»
Томас шел дальше, в глубины библиотеки. За одной из потайных дверей обнаружился кабинет, где на столах лежали раскрытые гроссбухи. Писцы, склонившиеся над ними, замерли как статуи, когда он вошел.
В этих книгах хранились записи о движении денег, о тайных сделках, о передаче власти из рук в руки. Имена купцов и банкиров переплетались с именами королей и епископов. Суммы, способные купить целые города, перетекали по невидимым каналам, меняя судьбы стран и народов.
«Кто ведет эти записи?» – спросил Томас у старшего писца.
«Мы только копируем,» – прошептал тот. «Оригиналы приносят в черных шкатулках. Раз в месяц. При свете полной луны.»
В следующем зале обнаружились карты – не обычные географические, а странные схемы, где линии связывали города и страны невидимыми нитями влияния. Здесь можно было увидеть, как решение, принятое в одной точке мира, отзывалось эхом в десятке других мест.
«А это…» – Томас указал на особые отметки на карте.
«Места их встреч,» – ответил смотритель зала, глядя в пустоту. «Они собираются раз в год. В разных местах. Никогда дважды в одном.»
С каждым шагом, с каждым новым откровением картина становилась всё яснее. Но главная тайна все еще ускользала – кто они, эти невидимые кукловоды, дергающие за нити судеб?
«В следующее полнолуние,» – вдруг произнесла Агата, все это время безмолвно следовавшая за ним. «Они придут сюда. Все вместе. Раз в десять лет бывает такое собрание…»
В подземной библиотеке время текло иначе. Томас проводил дни среди древних фолиантов, впитывая знания веков. Эликсир обострял его разум, позволяя понимать даже самые сложные тексты, замечать связи между, казалось бы, несвязанными событиями.
Безмолвные фигуры хранителей и писцов двигались по своим обычным маршрутам, выполняя привычную работу, но теперь в их глазах стояла пустота, а все их действия подчинялись единой воле.
«Книги должны оставаться на своих местах,» – говорил Томас. «Все должно выглядеть как обычно.»
Агата управляла повседневной жизнью библиотеки. Под его руководством она отвечала на письма, отдавала распоряжения, поддерживала привычный ход вещей. Никто извне не мог заподозрить, что в древних стенах что-то изменилось.
В особой комнате, куда прежде допускались только избранные, Томас обнаружил записи о тайных путях влияния. Здесь хранились свидетельства того, как империи рушились от одного росчерка пера, как судьбы тысяч людей менялись по воле нескольких человек.
«Это архив их решений,» – объяснял старый архивариус, глядя перед собой остекленевшими глазами. «Каждое слово здесь – это изменённая судьба. Каждая запись – это новый поворот истории.»
Томас ждал. Он знал – рано или поздно те, кто привык дергать за ниточки судеб, придут проверить свое сокровище. И тогда…
Из записей библиотечного хроникера:
«Странно… Воздух в залах изменился. Дышится легко, но мысли становятся тяжелыми, непослушными. И время… время словно остановилось. Или это мне только кажется?..»
В самом дальнем углу библиотеки Томас устроил лабораторию. Здесь, среди древних манускриптов, он готовил новые составы. Эликсир обострял его восприятие, направлял руки, подсказывал верные пропорции.
Агата, все еще находящаяся под действием его снадобья, помогала собирать нужные ингредиенты. Библиотека хранила не только книги – в особых хранилищах находились редчайшие травы, минералы, экстракты, собранные со всего мира.
«Вот здесь,» – её безжизненный голос эхом отражался от сводчатых потолков, – «хранятся травы из далеких земель. А там,» – она указывала на запечатанные амфоры, – «вещества, чьи названия забыты даже в древних книгах.»
Томас работал методично, не торопясь. В колбах и ретортах смешивались составы, каждый со своим предназначением. Один – чтобы туманить разум, другой – чтобы развязывать языки, третий – чтобы лишать воли.
Под его руководством библиотекари установили в залах особые курильницы, искусно спрятанные между книжных полок. Тонкий аромат его снадобий должен был пропитать каждый уголок, каждую щель древних стен.
«Когда придут важные гости,» – отдавал он распоряжения застывшим фигурам служителей, – »все должно выглядеть как обычно. Курильницы будут зажжены за час до их прихода. Никто не должен заметить ничего необычного.»
В тишине подземных залов звенели склянки, булькали отвары, шелестели страницы древних книг с забытыми рецептами. Томас готовился к встрече с теми, кто считал себя кукловодами мира, не подозревая, что сами могут стать марионетками.
А время утекало, как песок в часах, стоявших на его рабочем столе. Нужно было успеть приготовить достаточно состава, чтобы его хватило на всех гостей. И сделать его достаточно сильным, чтобы даже самые могущественные умы не смогли сопротивляться…
Среди бесконечных рядов книг Томас вдруг ощутил беспокойство. Его люди, оставшиеся в доме… Эликсир обострил не только разум, но и предчувствие опасности.
«Агата,» – позвал он. Женщина появилась бесшумно, как тень. «Отправляйся в мой дом. Приведи начальника охраны.»
Она кивнула и растворилась в полумраке коридоров.
Через несколько часов Агата вернулась с бледным Вальтером. Начальник охраны едва держался на ногах.
«Все больны,» – произнес он глухо. «После вашего ухода… Сначала головная боль, потом слабость. Никто не может подняться с постели. Но разум…» – он посмотрел на Томаса почти осмысленным взглядом, – «разум вернулся. Мы помним всё.»
«Я знаю,» – ответил Томас спокойно. «Это не болезнь. Это цена за освобождение от моего влияния. Пройдет через несколько дней.»
«Зачем вы позвали меня?»
«Хотел убедиться, что никто не приходил в дом. Что никто не задавал вопросов.»
Вальтер покачал головой: «Никто. Мы просто… лежим. Все думают, что это какая-то хворь.»
Томас кивнул. Всё шло по плану. А завтра… завтра должен прийти тот, кого они называют Представителем.
В лаборатории уже были готовы новые составы. Более сильные. Более коварные. Ведь тот, кто придет, наверняка окажется не простым посланником…
Из записей библиотечного служителя:
«Воздух в залах становится всё гуще от странных ароматов. Словно сама библиотека затаила дыхание в ожидании чего-то… или кого-то.»
«Сядьте,» – Томас указал Вальтеру на кресло в своей подземной лаборатории. В воздухе уже витал особый аромат – не тот, что прежде, а новый, более тонкий. Начальник стражи медленно опустился, его взгляд затуманился.
Томас достал из шкафа маленький флакон с прозрачной жидкостью. Три капли на язык – и боль начала отступать. Еще несколько минут, и Вальтер уже сидел прямо, его глаза приобрели то же отсутствующее выражение, что и у Агаты.
«Слушайте внимательно,» – Томас протянул ему сверток с флаконами разных размеров. «Здесь все, что нужно для остальных. Каждому по три капли из синего флакона – это снимет боль. Потом из зеленого – по одной капле. Действуйте спокойно, без спешки.»
Он объяснял рецепт приготовления нового состава – простого, но действенного. Вальтер повторял каждое слово механическим голосом, запоминая все в мельчайших подробностях.
«Если кто-то придет с вопросами, что вы скажете?»
«Господин Томас отбыл с мастером Агатой. Место назначения неизвестно. Ждем их возвращения,» – ответил Вальтер ровным голосом.
«И как себя вести?»
«Обычно. Выполнять привычные обязанности. Не проявлять беспокойства.»
Томас кивнул. Вальтер встал – теперь его движения были плавными, уверенными, боль ушла без следа. В его глазах застыла пустота безусловного подчинения.
«Идите. И помните – все должно выглядеть как всегда.»
Начальник стражи поклонился и бесшумно вышел. Теперь дом будет готов к приходу любых гостей. А здесь, в древних стенах библиотеки, Томас продолжил готовиться к встрече с Представителем…
На полпути к дому экипаж Вальтера остановили. На дороге стоял управляющий городом, господин Дитрих, с несколькими чиновниками. Он поднял руку в приветствии, улыбаясь старому другу.
Вальтер смотрел сквозь него пустыми глазами, словно не узнавая. Экипаж продолжил движение.
«Эй, Вальтер!» – Дитрих преградил дорогу. «Ты что, не видишь меня?»
Медленно, будто просыпаясь от глубокого сна, Вальтер повернул голову. Что-то в его лице заставило Дитриха отступить на шаг – словно смотрел не человек, а восковая маска.
«А, Дитрих…» – голос звучал странно, механически. «Прошу прощения. Задумался.»
«Ты… здоров? Выглядишь неважно.»
«Все в порядке. Много работы.» – каждое слово падало как камень. «Прости, но мне нужно идти.»
«Может, выпьем вина? Как в старые времена?»
«Нет. Срочные дела.» – Вальтер кивнул с неестественной точностью. «Прощай.»
Экипаж тронулся, оставив Дитриха стоять на дороге с неприятным чувством. Что-то было не так с его старым другом. Что-то очень неправильное.
«За ним,» – шепнул он двум своим людям. «Узнайте, куда он направляется.»
Соглядатаи растворились в толпе, следуя за экипажем Вальтера. А сам управляющий долго смотрел вслед, вспоминая этот пустой взгляд и неживой голос человека, которого знал больше двадцати лет…
Когда Вальтер вошел в дом, его встретила тишина, нарушаемая лишь стонами больных. В воздухе висел тяжелый запах болезни и отчаяния. Слуги лежали в своих комнатах, стражники – в казарме при доме. Головная боль сковывала их, не давая подняться.