bannerbannerbanner
По ту сторону завесы

Максим Безликий
По ту сторону завесы

Полная версия

Где живут души

Эхо сделки

Тяжелая дубовая дверь скрипнула, пропуская внутрь порыв осеннего ветра, словно недовольно вздохнув напоследок. Амелия поежилась, кутаясь в шерстяной шарф. Воздух в доме был густым и влажным, пропитанным запахом плесени и забытых надежд. Дом, судя по всему, не видел жильцов уже очень давно. Она окинула взглядом огромную, полумрачную прихожую. Высокие потолки терялись где-то вверху, поддерживаемые массивными, почерневшими от времени балками. На стенах, некогда украшенных дорогими обоями, теперь зияли выцветшие пятна и осыпающаяся штукатурка. Пол, выложенный мраморными плитами, был покрыт толстым слоем пыли и опавшими листьями, проникшими внутрь через щели в дверях и окнах.

“Ну что ж, вот и он,” – прозвучал бодрый голос позади нее. Амелия обернулась и увидела мистера Хендрикса, местного риелтора, протирающего очки своим платком. Он был небольшого роста, с лысеющей головой и неизменной улыбкой, которая, казалось, застыла на его лице навечно.

– Что скажете, мисс Блэквуд? Впечатляет, не правда ли? – Он обвел рукой прихожую, словно представляя картину великолепия, которую видела только его фантазия.

– Впечатляет, – сухо ответила Амелия, стараясь скрыть свое растущее беспокойство. На фотографиях, которые она видела в интернете, дом выглядел… несколько иначе. Более ухоженным, более светлым. Или она просто слишком сильно хотела, чтобы он таким был?

– Я же говорил! – Мистер Хендрикс хлопнул в ладоши. – Этот дом – настоящая жемчужина! Немного усилий, немного любви, и он снова засияет!

– Немного усилий? – Амелия скептически приподняла бровь. – Мистер Хендрикс, давайте будем честны. Здесь нужно не немного, а очень много усилий. И денег. Не говоря уже о… особенностях.

– Особенностях? – Риелтор на секунду запнулся, но тут же вернул себе самодовольный вид. – Ах да, особенности! Вы имеете в виду его… историческую ценность?

– Давайте называть вещи своими именами, – Амелия вздохнула. – Дом заброшен. Он требует капитального ремонта. И, судя по всему, он долгое время пустовал.

– Ну… – Мистер Хендрикс потер подбородок. – Вы правы, дом нуждается в заботе. Но посмотрите на эти стены! Почувствуйте историю! Здесь жили целые поколения!

Амелия снова оглядела прихожую. Она действительно ощущала здесь… что-то. Что-то, что было больше, чем просто пыль и старые стены. Какое-то смутное беспокойство, ощущение чужого присутствия. Но она списывала это на усталость от долгой дороги и предчувствие огромного объема работы.

– Что с ценой? – спросила она, стараясь отвлечься от неприятных ощущений.

Мистер Хендрикс просиял.

– Цена! Вот где настоящая магия! Учитывая состояние дома и… некоторые обстоятельства, цена просто смешная! Поверьте, мисс Блэквуд, это предложение, от которого невозможно отказаться!

Амелия знала, что цена была действительно низкой. Настолько низкой, что это вызывало подозрения. Но она отчаянно нуждалась в этом доме. После смерти родителей он был её последней надеждой на новую жизнь, на исцеление от глубокой душевной травмы.

– Какие обстоятельства? – уточнила она, чувствуя, как в груди нарастает тревога.

Мистер Хендрикс замялся.

– Ну… были некоторые… жалобы от соседей. В основном, касающиеся шума.

– Шума? В заброшенном доме?

– Да, понимаете… – Риелтор откашлялся. – Некоторые утверждают, что слышат… голоса.

Амелия нахмурилась.

– Голоса? Вы хотите сказать, что дом населен привидениями?

Мистер Хендрикс нервно засмеялся.

– Ох, ну что вы, мисс Блэквуд! Не стоит верить глупым суевериям! Просто старый дом, скрипучие половицы, ветер завывает в трубах…

– А голоса?

– Ну, – риелтор снова замялся, – может быть, эхо. Старые дома любят хранить эхо.

Амелия посмотрела на него с сомнением. Она не верила ни единому его слову. Но, несмотря на это, она все еще хотела этот дом. Слишком сильно хотела.

– Ладно, – сказала она, вздохнув. – Давайте посмотрим остальные комнаты.

Мистер Хендрикс оживился и поспешил вперед, открывая двери и жестикулируя в разные стороны.

– Вот гостиная! Посмотрите, какая просторная! И камин! Представляете, как уютно здесь будет зимними вечерами?

Гостиная была действительно большой, но такой же запущенной, как и прихожая. Пыль, паутина, облезлая краска. Амелия прошлась по комнате, стараясь представить, как она будет выглядеть после ремонта.

– А вот столовая! – воскликнул мистер Хендрикс, открывая следующую дверь. – Здесь можно устраивать настоящие пиры!

Столовая была еще более мрачной, чем гостиная. Большой дубовый стол, покрытый толстым слоем пыли, стоял посреди комнаты. Вокруг него были расставлены стулья с высокими спинками, обитыми выцветшей тканью.

– И кухня! – продолжал риелтор, ведя ее дальше. – Большая, светлая, с кладовой!

Кухня была самой унылой комнатой во всем доме. Старая плита, ржавая раковина, обшарпанные шкафчики. Амелия почувствовала, как ее энтузиазм начинает угасать.

– Идемте, я покажу вам спальни, – предложил мистер Хендрикс. – Они на втором этаже.

Поднимаясь по скрипучей лестнице, Амелия чувствовала, как ее охватывает все большее беспокойство. Каждый шаг отдавался гулким эхом в пустом доме.

На втором этаже было несколько спален, все в таком же плачевном состоянии, как и комнаты внизу.

– Это главная спальня, – сказал мистер Хендрикс, открывая дверь в самую большую комнату. – С балконом и видом на сад.

Амелия вышла на балкон и посмотрела вниз. Сад был заросшим, диким, но в нем все еще чувствовалась былая красота. Розы, разросшиеся по всему саду, напоминали о былой славе этого дома.

– Вид прекрасный, – сказала она, поворачиваясь обратно к риелтору. – Но дом…

– Я понимаю, – перебил ее мистер Хендрикс. – Дом требует работы. Но подумайте о потенциале! Вы можете превратить его в настоящий дворец! И цена…

– Я знаю, я знаю, цена, – перебила его Амелия. – Цена слишком хороша, чтобы быть правдой.

– Ну, – риелтор замялся. – Есть еще кое-что, о чем я должен вас предупредить.

– Еще что-то? – Амелия вздохнула. – Мистер Хендрикс, я начинаю думать, что этот дом проклят.

– Ну… не совсем проклят, – риелтор нервно улыбнулся. – Просто… была одна неприятная история.

– История?

– Да, – мистер Хендрикс понизил голос. – Много лет назад, в этом доме жила семья. Отец, мать и двое детей. Однажды ночью в доме случился пожар. Погибли все, кроме отца.

Амелия почувствовала, как по ее спине пробежал холодок.

– И что с отцом?

– Он… сошел с ума, – ответил мистер Хендрикс. – Его забрали в психиатрическую больницу. Больше его никто не видел.

– И вы говорите мне это только сейчас? – воскликнула Амелия.

– Я хотел сначала показать вам дом, – оправдывался риелтор. – Не хотел вас отпугивать.

– Отпугивать? – Амелия усмехнулась. – Мистер Хендрикс, вы только что рассказали мне историю о пожаре, смерти и безумии!

– Ну, – риелтор развел руками. – Это было давно. Дом был отремонтирован. Все в порядке.

Амелия посмотрела на него с недоверием. Она больше не хотела этот дом. Слишком много темных секретов, слишком много трагедий.

– Я думаю, я передумала, – сказала она. – Я не хочу покупать этот дом.

Мистер Хендрикс помрачнел.

– Но… как же цена? Это же такая выгодная сделка!

– Мне все равно, – ответила Амелия. – Я не хочу жить в доме, где погибли люди. Где, возможно, до сих пор бродят их души.

Она развернулась и направилась к выходу.

– Постойте! – крикнул мистер Хендрикс. – Пожалуйста, подумайте еще раз!

Амелия остановилась у двери.

– Я подумала, – сказала она. – И мое решение окончательное.

Она вышла из дома, оставив мистера Хендрикса в одиночестве в пустых комнатах.

На улице ее встретил свежий осенний воздух. Она глубоко вдохнула, стараясь избавиться от ощущения тяжести, которое давило на нее в доме.

Она решила, что не будет покупать этот дом. Слишком много тайн, слишком много боли. Ей нужен был дом, где она сможет начать новую жизнь. А этот дом был пропитан смертью и несчастьем.

Она уже собиралась сесть в машину, когда услышала тихий голос.

– Не уходи…

Амелия резко обернулась. Рядом никого не было. Только старый дом, мрачно возвышавшийся над ней.

Ей показалось? Или она действительно слышала голос?

Она снова села в машину, завела двигатель и уехала. Но голос продолжал звучать в ее голове.

– Не уходи… Помоги нам…

Несмотря на страх, внутри Амелии зародилось странное чувство. Чувство, что она должна вернуться. Что она должна помочь тем, кто звал ее на помощь.

Она остановила машину на обочине дороги и задумалась. Стоит ли ей рисковать? Стоит ли связываться с домом, полным призраков и трагедий?

Но голоса в ее голове становились все громче и настойчивее.

– Помоги нам… Мы не можем уйти…

Амелия вздохнула и развернула машину обратно к дому. Она не знала, что ее ждет, но чувствовала, что должна вернуться.

Когда она снова подъехала к дому, солнце уже начало садиться. В сумраке дом казался еще более зловещим, чем днем.

Она вышла из машины и направилась к двери. На этот раз она не чувствовала страха. Только решимость.

Она открыла дверь и вошла в дом. Тишина встретила ее, но на этот раз тишина не была гнетущей. Она была какой-то… ожидающей.

– Я здесь, – сказала Амелия вслух. – Я слушаю.

И в ответ она услышала шепот. Тихий, едва различимый шепот, который доносился отовсюду и ниоткуда одновременно.

– Спасибо…

Амелия закрыла глаза и почувствовала, как что-то прикасается к ней. Легкое, невесомое прикосновение, словно дуновение ветерка.

Она открыла глаза и увидела перед собой… ничего. Только пустая прихожая.

Но она знала, что они здесь. Они рядом. И они хотят рассказать ей свою историю.

 

Амелия Блэквуд осталась в доме. И ее жизнь навсегда изменилась.

– Кто вы? – прошептала она в пустоту. – И что вам нужно от меня?

Дом ответил ей тихим эхом:

– Правда…

Эхо трагедии

Амелия стояла посреди прихожей, вслушиваясь в тишину. Но тишина больше не была пустой. Она чувствовала, как в ней витают невидимые сущности, наблюдающие за ней, ожидающие.

– Я здесь, чтобы помочь, – повторила она, стараясь говорить уверенно. – Но я не знаю, как. Скажите мне, что я могу сделать.

В ответ раздался тихий плач. Слабый, горестный звук, словно кто-то оплакивал безвозвратную потерю. Амелия почувствовала, как по ее щеке скатилась слеза.

– Кто плачет? – спросила она. – Кто здесь?

Плач усилился. Она попыталась определить, откуда он исходит, и направилась к лестнице.

Поднимаясь по ступеням, она почувствовала, как воздух становится холоднее. Словно она входила в область, где время остановилось, где прошлое все еще живо.

Плач становился все громче и громче, пока не достиг своего пика, когда она подошла к двери в главную спальню.

Амелия медленно открыла дверь. Комната была погружена в полумрак. Лунный свет, проникавший сквозь неплотно задернутые шторы, рисовал на стенах причудливые тени.

В центре комнаты стояла фигура. Женщина. Она была одета в длинное белое платье, ее волосы были распущены и ниспадали на плечи. Она стояла спиной к Амелии и тихо плакала.

– Вы… Элеонора? – спросила Амелия, вспомнив фотографию, которую видела в интернете.

Женщина перестала плакать и медленно повернулась. Ее лицо было бледным и печальным, а в глазах стояли слезы.

– Кто вы? – прошептала она. – И что вы здесь делаете?

– Меня зовут Амелия, – ответила Амелия. – Я купила этот дом.

Лицо Элеоноры исказилось от боли.

– Купили этот дом? – прошептала она. – Но… это мой дом.

– Я знаю, – ответила Амелия. – Я знаю, что здесь произошло. Мистер Хендрикс рассказал мне о пожаре.

Элеонора вздрогнула.

– Пожар… – прошептала она. – Это было ужасно.

– Вы помните? – спросила Амелия. – Вы помните, что случилось?

Элеонора закрыла глаза, и по ее щекам снова потекли слезы.

– Я помню все, – прошептала она. – Каждую секунду.

– Расскажите мне, – попросила Амелия. – Расскажите мне, что произошло.

Элеонора открыла глаза и посмотрела на Амелию. В ее взгляде была мольба.

– Вы правда хотите знать? – спросила она. – Вы уверены, что сможете это выдержать?

– Я должна знать, – ответила Амелия. – Я должна помочь вам.

Элеонора вздохнула и начала рассказывать.

– Меня звали Элеонора. Я жила в этом доме со своим мужем, Ричардом, и двумя детьми, Эмили и Томасом. Мы были счастливы. Или, по крайней мере, я так думала.

– Что случилось? – спросила Амелия.

– Ричард… он изменился, – ответила Элеонора. – Он стал замкнутым, раздражительным. Он много пил и часто кричал на меня и детей.

– Почему?

– Я не знаю, – ответила Элеонора. – Он никогда не говорил мне, что случилось. Он просто становился все хуже и хуже.

– И что произошло дальше?

– Однажды ночью… – Элеонора задрожала. – Однажды ночью в доме случился пожар. Я проснулась от запаха дыма. Дом горел.

– Вы пытались спасти детей?

– Конечно, – ответила Элеонора. – Я бросилась в их комнаты, но было слишком поздно. Огонь был повсюду. Я пыталась их вытащить, но не смогла.

– А Ричард? Где был Ричард?

– Я не знаю, – ответила Элеонора. – Я не видела его.

– Он спасся?

– Да, – ответила Элеонора. – Он выбежал из дома. Он был единственным, кто выжил.

– И что было потом?

– Потом… я умерла, – ответила Элеонора. – Я умерла вместе со своими детьми.

Амелия молчала. Она не знала, что сказать.

– Мне так жаль, – наконец сказала она. – Мне очень жаль.

– Это было ужасно, – прошептала Элеонора. – Но хуже всего то, что Ричард… он виноват.

– Виноват? – переспросила Амелия. – Вы хотите сказать, что он подстроил пожар?

Элеонора кивнула.

– Я уверена в этом, – ответила она. – Он хотел избавиться от нас. Он хотел получить страховку.

– Но почему?

– Он был в долгах, – ответила Элеонора. – Он проиграл все деньги в азартные игры. Он был в отчаянии.

Амелия почувствовала гнев. Она не могла поверить, что кто-то способен на такое злодеяние.

– И что случилось с Ричардом? – спросила она. – Мистер Хендрикс сказал, что он сошел с ума.

– Да, – ответила Элеонора. – После пожара его забрали в психиатрическую больницу. Он никогда не признался в том, что сделал. Но я знаю, что он виноват.

– Вы хотите, чтобы я помогла вам доказать его вину? – спросила Амелия.

– Да, – ответила Элеонора. – Я хочу, чтобы он понес наказание за то, что сделал. Я хочу, чтобы он заплатил за смерть моих детей.

– Я помогу вам, – пообещала Амелия. – Я сделаю все, что в моих силах.

Лицо Элеоноры просветлело.

– Спасибо, – прошептала она. – Спасибо вам.

– С чего нам начать? – спросила Амелия.

– Начните с подвала, – ответила Элеонора. – Там есть комната, которую Ричард всегда запирал. Я думаю, что там могут быть улики.

– Подвал? – переспросила Амелия. – Я не видела никакого подвала.

– Он скрыт, – ответила Элеонора. – Он находится за книжным шкафом в кабинете Ричарда.

– Кабинет Ричарда? Где это?

– На первом этаже, – ответила Элеонора. – В конце коридора.

– Хорошо, – сказала Амелия. – Я посмотрю.

– Будьте осторожны, – предупредила Элеонора. – Там может быть опасно.

– Почему?

– Ричард… он был очень жесток, – ответила Элеонора. – Даже после смерти он может быть опасен.

Амелия почувствовала страх, но она не отступила. Она пообещала Элеоноре помочь, и она сдержит свое слово.

– Я буду осторожна, – сказала она. – Спасибо за информацию.

Элеонора улыбнулась.

– Спасибо вам, – прошептала она. – Вы – единственная, кто может нам помочь.

Амелия попрощалась с Элеонорой и вышла из комнаты. Она направилась вниз по лестнице, в кабинет Ричарда.

Когда она вошла в кабинет, ее охватило чувство тревоги. Комната была темной и мрачной. Запах затхлости и плесени был особенно сильным.

Амелия включила свет и оглядела комнату. Большой письменный стол стоял посреди комнаты, заваленный бумагами и книгами. На стенах висели картины в тяжелых рамах. В углу комнаты стоял большой книжный шкаф.

Амелия подошла к книжному шкафу и начала его осматривать. Она провела рукой по корешкам книг, ища какой-нибудь механизм или рычаг.

Внезапно она почувствовала, как кто-то дышит ей в спину. Она резко обернулась, но никого не увидела.

– Кто здесь? – спросила она.

В ответ раздался тихий смех. Зловещий, леденящий душу смех.

Амелия почувствовала страх. Она поняла, что Элеонора была права. Ричард был опасен, даже после смерти.

Она снова повернулась к книжному шкафу и продолжила поиски. Внезапно ее рука нащупала что-то странное. Небольшая кнопка, спрятанная за одной из книг.

Она нажала на кнопку, и книжный шкаф начал двигаться. Он медленно отъехал в сторону, открывая проход в темный коридор.

Амелия замерла. Она знала, что это вход в подвал. В место, где скрывались самые темные секреты этого дома.

Она глубоко вздохнула и шагнула в темноту.

Коридор был узким и сырым. Стены были покрыты плесенью, а пол был усыпан битым кирпичом и осколками стекла.

Амелия шла вперед, стараясь не наступать на мусор. В конце коридора она увидела дверь. Она была заперта на большой амбарный замок.

Амелия попыталась открыть замок, но он не поддавался. Она поняла, что ей понадобится что-то, чтобы его сломать.

Она вернулась в кабинет и стала искать что-нибудь подходящее. Она нашла старый каминный совок.

Она вернулась к двери в подвал и попыталась сломать замок совком. После нескольких ударов замок сломался.

Амелия открыла дверь и вошла в комнату.

Комната была небольшой и темной. В воздухе висел удушающий запах сырости и гнили.

Амелия оглядела комнату. В углу стоял старый деревянный сундук. На стенах висели старые инструменты и предметы, назначение которых Амелия не понимала.

Она подошла к сундуку и открыла его. Внутри лежали старые бумаги, фотографии и какие-то предметы, завернутые в ткань.

Амелия начала разбирать содержимое сундука. Она нашла письма, адресованные Ричарду от каких-то людей. В письмах говорилось о долгах и угрозах.

Она нашла фотографии. На фотографиях были изображены Ричард, Элеонора и их дети. Они выглядели счастливыми.

Амелия нашла предметы, завернутые в ткань. Она развернула один из свертков и увидела… окровавленный нож.

Она вздрогнула и отбросила нож в сторону. Она поняла, что нашла доказательство вины Ричарда.

Внезапно она услышала за своей спиной шаги. Кто-то приближался к ней.

Амелия резко обернулась и увидела Ричарда. Его лицо было искажено злобой, а в руках он держал топор.

– Ты не должна была сюда приходить, – прорычал он. – Ты не должна была копаться в моем прошлом.

– Я знаю правду, – ответила Амелия. – Я знаю, что ты подстроил пожар.

– Ты ничего не знаешь, – прорычал Ричард. – Ты просто сумасшедшая женщина, которая думает, что может мне помешать.

Он поднял топор и замахнулся на Амелию.

Амелия закричала и попыталась увернуться. Топор просвистел в воздухе и вонзился в стену рядом с ее головой.

Амелия выбежала из комнаты и побежала по коридору. Ричард преследовал ее с топором в руках.

Она выбежала из подвала и захлопнула за собой книжный шкаф. Она слышала, как Ричард колотит в шкаф, пытаясь его сломать.

Амелия выбежала из кабинета и побежала к выходу. Она понимала, что ей нужно бежать из этого дома.

Но когда она подбежала к двери, она увидела, что она заперта. Ричард запер ее.

Она обернулась и увидела Ричарда, идущего к ней с топором в руках.

– Ты никуда не уйдешь, – прорычал он. – Ты умрешь здесь вместе со мной.

Амелия была в ловушке. Она знала, что это конец.

Но внезапно в комнате появился Элеонора. Она была прозрачной и бесплотной, но ее взгляд был полон гнева.

– Оставь ее в покое, – прошептала она. – Она не сделала тебе ничего плохого.

Ричард замер. Он уставился на Элеонору с ужасом в глазах.

– Ты… – прошептал он. – Ты вернулась.

– Я всегда была здесь, – ответила Элеонора. – И я не позволю тебе никому навредить.

Элеонора протянула руку и коснулась Ричарда. Он закричал от боли и упал на пол.

Элеонора продолжала касаться его, пока он не перестал двигаться.

Затем она повернулась к Амелии.

– Уходи, – прошептала она. – Уходи и расскажи всем правду.

Амелия кивнула и выбежала из дома. Она бежала так быстро, как только могла, пока не добралась до своей машины.

Она села в машину, завела двигатель и уехала. Она не оглядывалась назад.

Амелия знала, что она никогда не забудет этот дом. Она никогда не забудет Элеонору и ее детей. Она никогда не забудет Ричарда и его злодеяния.

Но она также знала, что она сделала правильный выбор. Она помогла Элеоноре добиться справедливости. Она освободила их души.

И теперь она могла начать новую жизнь. Жизнь, свободную от страха и боли.

– Спасибо, – прошептала она. – Спасибо вам за все.

В ответ она услышала тихий шепот.

– Ты свободна…

Тень обвинения

Амелия гнала машину по ночной трассе, словно за ней гнались демоны. События последних часов прокручивались в ее голове, как заезженная пластинка. Голоса, призраки, подвал, Ричард с топором… все это казалось безумным сном, однако окровавленный нож, все еще стоявший перед ее глазами, был слишком реальным, чтобы списать все на плод воображения. Она взглянула на свои дрожащие руки. Она только что столкнулась с чем-то, что перевернуло ее представление о мире. Она только что видела призрака. Она едва не погибла. И теперь ей предстояло рассказать обо всем полиции.

Она понимала, что ей не поверят. Кто поверит в историю о призраках, подвале, и мужчине, напавшем на нее с топором, который каким-то образом умер сам собой под воздействием призрака? Ее сочтут сумасшедшей, как и Ричарда. Но она поклялась Элеоноре добиться справедливости. И она сделает это, несмотря ни на что.

Она доехала до ближайшего городка и направилась прямиком в полицейский участок. Дежурный офицер, пожилой мужчина с уставшим взглядом, окинул ее оценивающим взглядом, когда она ввалилась внутрь, запыхавшаяся и взволнованная.

– Чем могу помочь, мэм? – спросил он, поправляя очки на переносице.

– Мне нужно сообщить об убийстве, – выпалила Амелия, стараясь говорить спокойно, но голос ее предательски дрожал.

Офицер нахмурился.

– Об убийстве? Где произошло убийство?

 

– В старом доме Блэквудов, за городом, – ответила Амелия. – Я думаю, что там произошло убийство много лет назад, и я нашла доказательства. А еще… на меня напали.

Офицер посмотрел на нее с сомнением.

– Помедленнее, мэм. Начнем с самого начала. Кто был убит, и кто на вас напал?

Амелия глубоко вздохнула и начала рассказывать свою историю. Она рассказала о покупке дома, о голосах, о встрече с Элеонорой, о подвале и о Ричарде с топором. Она старалась говорить четко и логично, но чувствовала, что ее история звучит все более и более неправдоподобно.

Дежурный офицер слушал ее молча, с выражением все большего скептицизма на лице. Когда Амелия закончила, он вздохнул и покачал головой.

– Мэм, я понимаю, что вы пережили шок, но эта история… она просто нереальна. Призраки, топоры, убийства… это звучит как сценарий для фильма ужасов.

– Я знаю, что это звучит безумно, – ответила Амелия. – Но это правда. Я видела все своими глазами. Я могу показать вам подвал, я могу показать вам нож.

– Нож? – переспросил офицер. – Какой нож?

– Окровавленный нож, который я нашла в сундуке в подвале, – ответила Амелия. – Я думаю, что это орудие убийства Элеоноры.

Офицер снова вздохнул.

– Хорошо, мэм. Давайте сделаем так. Я отправлю на место происшествия наряд полиции. Они осмотрят дом, поищут подвал и нож. Если они что-нибудь найдут, мы продолжим расследование. Если нет… – он пожал плечами. – Тогда вам, вероятно, стоит обратиться к врачу.

– Но вы мне верите? – спросила Амелия.

Офицер посмотрел на нее с сочувствием.

– Мэм, я хочу верить вам. Но мне нужны доказательства.

– Я понимаю, – ответила Амелия. – Я просто надеюсь, что вы найдете то, что нужно.

– Мы сделаем все, что в наших силах, – ответил офицер.

Он вызвал наряд полиции и попросил их отправиться в дом Блэквудов. Амелия ждала в участке, нервно расхаживая по комнате. Она чувствовала себя беспомощной и отчаянной.

Через несколько часов в участок вернулись полицейские. Их лица не выражали ничего хорошего.

– Что вы нашли? – спросила Амелия, затаив дыхание.

Один из полицейских, молодой парень с серьезным лицом, покачал головой.

– Мэм, мы осмотрели весь дом. Мы нашли подвал за книжным шкафом, как вы и говорили. Но там ничего не было. Никакого ножа, никакого сундука, никаких следов борьбы. Просто старый, заброшенный подвал.

Амелия почувствовала, как мир рушится вокруг нее.

– Но я видела это своими глазами! – воскликнула она. – Я не могла это придумать!

– Мэм, я понимаю ваше разочарование, – ответил полицейский. – Но мы не нашли никаких доказательств, подтверждающих вашу историю.

– А Ричард? Что с Ричардом?

– В доме никого нет, – ответил полицейский. – Мы осмотрели каждый уголок.

Амелия почувствовала себя сломленной. Она знала, что ей не поверят. Она знала, что Ричард останется безнаказанным.

– Что теперь? – спросила она.

– Теперь вам следует отдохнуть и прийти в себя, – ответил дежурный офицер. – И, возможно, обратиться к врачу.

Амелия молча вышла из участка. Она чувствовала себя опустошенной и одинокой.

Она вернулась в свой мотель и упала на кровать. Она не могла заснуть. Она не могла выбросить из головы образ Элеоноры и ее детей. Она чувствовала, что подвела их.

Внезапно она услышала тихий шепот.

– Не сдавайся…

Амелия подскочила на кровати. Она снова услышала голос Элеоноры.

– Кто здесь? – спросила она.

– Это я, Элеонора, – ответил голос.

– Элеонора? Но… как?

– Я всегда рядом с тобой, – ответил голос. – Я знаю, что ты разочарована, но не сдавайся. Ты должна доказать его вину.

– Но как? – спросила Амелия. – Полиция мне не верит.

– Ты должна найти другие доказательства, – ответил голос. – Доказательства, которые они не смогут игнорировать.

– Какие доказательства?

– Ищи в саду, – ответил голос. – Он спрятал что-то в саду.

– В саду? Что он спрятал?

– Я не знаю, – ответил голос. – Но это там. Ты должна это найти.

– Хорошо, – ответила Амелия. – Я попробую.

– Спасибо, – ответил голос. – Я верю в тебя.

Голос затих. Амелия снова осталась одна. Но на этот раз она не чувствовала себя беспомощной. Она знала, что должна продолжать бороться.

На следующее утро Амелия вернулась в дом Блэквудов. Она направилась в сад и начала искать.

Сад был заросшим и диким. Розы, о которых говорил мистер Хендрикс, превратились в колючие заросли, скрывавшие в себе множество секретов. Амелия осматривала каждый куст, каждый камень, каждую пядь земли.

После нескольких часов безуспешных поисков она почувствовала отчаяние. Она начала думать, что Элеонора ошиблась.

Но затем ее взгляд упал на старое дерево. Дерево было большим и старым, с толстыми корнями, уходящими глубоко в землю.

Амелия подошла к дереву и начала осматривать его корни. Она заметила, что под одной из корней земля была разрыхлена.

Она начала копать. Она копала руками, пока не наткнулась на что-то твердое.

Она выкопала предмет и увидела, что это… шкатулка.

Шкатулка была сделана из дерева и украшена резными узорами. Она была заперта на небольшой замок.

Амелия попыталась открыть шкатулку, но замок не поддавался. Она вернулась в дом и нашла в подвале молоток и зубило.

Она вернулась к дереву и попыталась сломать замок зубилом и молотком. После нескольких ударов замок сломался.

Амелия открыла шкатулку. Внутри лежали… драгоценности.

Кольца, серьги, браслеты, ожерелья… все они были сделаны из золота и украшены драгоценными камнями.

Амелия узнала эти драгоценности. Она видела их на фотографиях Элеоноры. Это были ее фамильные драгоценности.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14 
Рейтинг@Mail.ru