bannerbannerbanner
Король орков. Путь воина

Максим Попов
Король орков. Путь воина

Полная версия

Карта острова Арокзор

Пролог

– Мама, расскажи мне историю на ночь.

– Хочешь послушать старую легенду, мой маленький воин? – спросила мать с теплотой в голосе. – Ты знаешь о том, как появился наш народ?

– Нет, – ответил ребёнок, отрицательно покачав головой.

– Тогда слушай внимательно, – сказала мать и зажгла свечу. – Очень давно, много веков назад наши боги собрались в Великой кузнице. И решили они тогда создать нас, горака́ндов, «серых охотников», по своему подобию, таких же могучих и сильных, как они сами. Металл, из которого нас ковали, был твёрдым и неподатливым, поэтому стали мы такими стойкими и непреклонными. Но не было у нас своей воли и мысли, словно в бездушных камнях. Тогда боги вдохнули в нас жизнь и стали мы разумными. Вместе с жизнью передалось нам от богов умение обработки металла, из которого мы способны изготовить прочные и надёжные оружие и доспехи, коим нет равных. И после этого разбрёлся наш народ по миру, но не знал он порядка. Тогда же бог-кузнец Бо́ргод, грозный и великий, дал нам свой Кодекс, по которому мы живём сейчас, и который мы должны чтить. А Дука́р, бог войны и власти, объявил самых могучих и сильных воинов вождями и приказал им править строго по Кодексу.

– А что потом было? – с интересом спросил ребёнок.

– Потом, дитя, мы начали жить правильно, как гласил Кодекс и не было никаких бед, – продолжила свой рассказ мать. – Но однажды мы позабыли Кодекс и его правила. В ответ на это боги послали нам наказание. Раньше наша кожа была серой, словно камень. Но боги обрушили на нас свой гнев, наслав на наши земли зелёный и непроглядный туман, от которого не скрыться и не убежать. Из-за этой божественной кары кожа нашего народа стала тёмно-зелёной, как слиток ориха́лка. Когда туман исчез, зелёная кожа стала нам напоминанием о том, что нужно чтить богов и соблюдать Кодекс. Не сбиваться с верного пути. Стали называть мы себя арока́ндами, ибо кожа наша была теперь зелёной, а не серой.

Ребёнок, впечатлённый рассказом матери, лёг удобнее, укрывшись шкурой дикого зверя, что служила ему в роли одеяла. В старой хижине, где находились мать с ребёнком, пахло лёгким ароматом воска, исходившем от свечи.

– Почему боги такие жестокие? – спросил ребёнок.

– Нет, дитя, нет. Боги не жестоки. Они суровы, но справедливы. Они карают провинившихся и вознаграждают верных и сильных, таких как твой отец. Наш вождь силён и мудр, он чтит Кодекс и не гневит богов.

– Откуда ты знаешь так много о богах?

– Я знахарка, дитя, – с улыбкой ответила мать. – Я знаю толк не только в травах и зельях. Я также и хранительница легенд. Мой долг – хранить историю и память нашего народа, наставлять вождя. Эта честь досталась мне от моей матери. Она была провидицей, могла видеть прошлое, настоящее и будущее. Я продолжаю её дело, хоть и не унаследовала её дара.

– Могла видеть будущее? И прошлое? Как это вообще возможно? – удивился ребёнок, слегка приподнявшись.

Мать улыбнулась, вспомнив своё удивление, будучи совсем маленькой, когда она узнала про это.

– Провидицы, дитя, могут многое и всё, что я только что говорила – правда, – объяснила мать, посмотрев в сторону. – Этот дар передается в нашем роду многие поколения, но только лишь избранным.

Ребёнок задумчиво посмотрел вниз. Для его детского воображения сегодня было много открытий. Однако у него было ещё много вопросов.

– Как мой отец стал вождём? Он убил предыдущего вождя? – спросил ребёнок, немного поменяв тему.

– Да, верно, дитя, – согласилась с ним мать. – Он одолел своего отца в ритуальном поединке, как велит Кодекс. Согласно нашим традициям, только самый достойный может стать вождём и вести племя. Твой отец оказался достаточно сильным и уверенным, чтобы стать им. Но нужно иметь крепкую волю, чтобы остаться вождём, ибо за его место готовы сражаться другие. Твой отец воистину достойный правитель, поэтому он возглавляет наше племя и по сей день.

Свет свечи потихоньку начал гаснуть, из-за чего в комнате немного потемнело. После небольшой паузы мать спросила у сына.

– У тебя ещё есть вопросы, дитя?

Ребёнок немного подумал и решил спросить то, что интересовало его пожалуй больше всего.

– А я когда-нибудь стану вождём?

– Вождём становится только самый сильный мужчина племени, поэтому тебе нужно много усердия, чтобы им стать. И только тогда, когда в крепости тела и духа тебе не будет равных, ты сможешь возглавить наш народ.

– Я обязательно им стану, даю слово, – с энтузиазмом заявил ребёнок. – Можно послушать ещё одну историю?

– На сегодня историй хватит, дитя, – ответила мать, потушив свечу. – Даже самым сильным воинам нужен отдых. Ложись, тебе пора спать и набираться сил, Райсенка́рд.

Глава 1

Соперники

Испокон веков в этих землях, покрытых густыми лесами, топкими и практически непроходимыми болотами, высокими горами, вершины которых уходили далеко в облачное небо, жили и живут ныне орки. Однако не вздумайте называть их орками при встрече. Они не любят это название их народа, считая его оскорбительным. Орки предпочитают называть себя арокандами, что в переводе означает «зелёный охотник». Конечно далеко не все орки являются охотниками, но, так или иначе, каждый вносит свой вклад в племя, в котором проживает.

Земля арокандов представляет собой довольно крупный архипелаг, расположенный западнее крупнейшего материка Акве́лии, за морем Тысячи Островов. Самый крупный остров называется Бе́нитхарт, хотя среди орков он известен как Аро́кзор, что означает «земля зелёных».

Доподлинно неизвестно, когда орки поселились здесь; ведь сами ароканды утверждают, что живут тут тысячи лет, и что всегда тут жили. Однако помимо арокандов на островах проживают гоблины, гремлины, огры и неизвестно кто ещё. Также на острове, в особенности на востоке, полно руин давно забытых времён.

Многие цивилизованные жители материка считают орков неотёсанными дикарями, живущими в хибарах. Однако это не правда. Безусловно, ароканды на вид грубые и дикие: зеленокожие, с ярко выраженными нижними клыками и заострёнными ушами, довольно крепкого телосложения, а иногда с наростами на голове. Всё это может вызвать чувство отторжения. Однако всё же орки ближе к людям по внешности, чем те же гоблины. Но несмотря на грозную внешность, ароканды честны, просты и прямолинейны, в основном конечно. В каждом стаде найдётся паршивая овца. У орков есть свои уникальные культура и религия, к которым они относятся с огромным уважением. Ароканды дружелюбны к своим, но недоверчивы и подозрительны к чужакам – и неспроста. Живут орки примерно девяносто-сто лет, если не погибнут на войне, что было у них обычным делом.

Прежде всего ароканды известны как отличные воины и искусные мастера кузнечного дела, а также из них выходят довольно неплохие охотники и горняки. Многие орки гордятся своими тяжёлыми доспехами, которые они надевают перед боем, считая хорошую защиту ценнее манёвренности. Однако немалое количество их собратьев не носят броню вовсе, либо же предпочитают более лёгкий вариант снаряжения. Но объединяет всех этих арокандов то, что эти бесстрашные воины предпочтут славную смерть в бою, нежели бегство с поля брани.

Орки живут в хорошо защищённых крепостях, которые могли быть как и небольшими деревнями, окружёнными простым деревянным частоколом, так и неприступными цитаделями и оживлёнными городами. Ароканды в основном строят из дерева, но среди их поселений немало сооружений из камня, в особенности крепостных стен и обширных длинных домов. Орки ведут достаточно обособленный образ жизни, изредка торгуя с соседями и иноземцами из-за моря. Крепости орков разбросаны по всему острову. В каждой из них проживало только одно племя.

В каждом племени правит вождь, который всегда был самым сильным мужчиной в крепости. Вождь решал все главные вопросы, и он смотрел за тем, чтобы его соплеменники соблюдали Кодекс. Также только вождь имел право объявлять и вести войны с соседями. Обычно правитель племени лично возглавлял своих воинов в битвах. Нет чести руководить боем издалека – так считают орки. В то время как обычные кузнецы, земледельцы и охотники могли жить только с одной женщиной, вожди арокандов могли при желании иметь несколько жён, как обычно и бывает на деле. Титул и власть вождя не передавались по наследству. Обычно когда вождь становился слишком старым и слабым для того, чтобы править племенем, то более молодой и прославленный воин, в частности один из его сыновей, бросал ему вызов, занимая его место.

В крепостях орков есть только один закон – Кодекс, который они чтут и соблюдают. Кодекс – это свод неписанных правил, которые по сути своей просты и понятны каждому: не укради, не убивай, не нападай без причины, хотя бывают исключения, но их не столько много, как различных нюансов в законах цивилизованных стран. В поселениях арокандов нет тюрем от слова совсем. Их заменяет Алая Дань – за свои проступки ты либо расплачиваешься товарами, либо кровью, в прямом смысле этого слова, до тех пор, пока жертва не будет удовлетворена. А крови у орка немало, часто доходило до кровной мести. Если возникали серьёзные конфликты, они в основном решались путём недолгих, но кровавых схваток. Те, кто вовсе не соблюдали Кодекс, либо те, кому просто было не по пути с вождём, обычно изгоняются из крепости, находя своё пристанище вне дома. Изгнание без возможности возвращения в крепость считалось одним из самых постыдных наказаний, ибо изгнанников не любили. Также именно Кодекс гласит, что править достоин только сильнейший. Каждый орк вырастает с чётким убеждением, что за всё нужно бороться, а если за что-то сражаться не стоит, то это и не заслуживает упоминания в Кодексе.

Однако ароканды не были единым народом и тем более – единым государством. На островах проживало огромное количество племён, постоянно враждовавшими как с соседями, так и между собой. Племена то объединялись во временные союзы при возникновении угрозы, то снова возобновляли вражду.

 

*****

Лишь самый сильный мужчина возглавлял племя, это известно. Вожди, чтобы как-то сохранить преемственность власти, обучали своих сыновей искусству боя и войны с малых лет, ибо у них была такая возможность. Обычно дети вождя являлись одними из сильнейших воителей племени. Поэтому чаще всего один из сыновей сменял отца, убивая его в ритуальном поединке, который предусматривал Кодекс.

Сыновья вождей много времени проводили в совместных тренировочных боях ещё будучи детьми, поэтому с самого детства у них была ожесточённая конкуренция. Между братьями часто возникали конфликты на почве соперничества, ведь практически каждый из них мечтал стать вождём в будущем. Такими извечными соперниками являлись двое братьев, Одока́р и Райсенкард.

На тренировочной площадке возле дома вождя проходила очередная учебная схватка между братьями.

– Ну давай, нападай! – прокричал Одокар.

Одокар, двенадцатилетний мальчик крепкого для своего возраста телосложения, имел преимущество в силе над младшим братом, старше которого он был на два года. Довольно неряшливый вид, высокий рост, яркие красные глаза, растрёпанные длинные и тёмные волосы – образ у него достаточно хулиганский и дерзкий. Старший брат хорош в атаке, однако безрассуден и порывист.

Райсенкард же уступал Одокару в силе, но был довольно смышлёным мальчиком и неплохо владел щитом. Младший брат достаточно худого телосложения, но высокого роста. У него светло-голубые, почти что серые глаза, унаследованные от матери, густые и недлинные тёмно-русые волосы, аккуратно уложенные. Райсенкард всегда носил небольшие серьги на ушах в знак уважения к одному из братьев. Он ухоженный для орка мальчиком и красив даже по меркам людей. Чем-то даже юный Райсенкард походил на полуорка – союз ароканда и человека.

Райсенкард двинулся к нему вперёд, прикрывшись щитом. Одокар в ответ широко взмахнул тренировочным мечом, но младший брат увернулся, отскочив в сторону. После удачного уклонения Райсенкард замахнулся своим учебным топором и было уже попал по своему сопернику, но не тут то было. Одокар с лёгкостью парировал этот выпад своим большим мечом, ответив ему ударом плечом, оттолкнув от себя младшего брата. Одокар, не теряя времени, обрушил на брата несколько сильных ударов. Райсенкард отразил все атаки соперника своим щитом, подставляя щит в нужное место и нужный угол, однако после крайнего и мощного удара брата пошатнулся, едва устояв на ногах.

– Дерёшься как девчонка, – подстегнул брата Одокар, не скрывая своей насмешки над соперником. – Кто тебя драться учил?

– Я поддаюсь тебе, дурья ты башка, – ответил Райсенкард, не обращая внимания на оскорбления брата. – Не видно?

Старшего брата это привело в ярость, он сразу же ринулся в атаку с криками, нанося многочисленные и мощные удары мечом. Понимая, что Одокар рано или поздно пробьёт его защиту, Райсенкард попытался сделать ответный выпад топором, но его противник тут же ударил сверху мечом по руке брата, в которой тот держал топор, отчего Райсенкард вскрикнул от боли, выронив своё оружие. У младшего брата не было возможности ни отдохнуть, ни подобрать топор, потому что Одокар тем временем продолжал пробивать брешь в обороне соперника, нанося размашистые и тяжёлые удары мечом. Райсенкард, закрывшись щитом, защищался как мог, но не выдержав натиска брата, мальчик встал на одно колено, продолжая держать щит. Младший брат был на грани падения.

– Получай! – прорычал Одокар, толкнув соперника ногой в щит, отчего Райсенкард завалился назад и облокотился на руку, однако щит не выронил. Чуть было мальчик не упал: а это означало бы его поражение.

Одокар отошёл назад, готовясь нанести решающий удар. Он не раз побеждал брата и ни разу не проигрывал ему. Райсенкард же, быстро встав на ноги, приготовился к нападению брата. Одокар бросился на своего оппонента с мечом, но в ту же секунду Райсенкард попадает брату щитом плашмя по голове, отчего раздался глухой звук дерева. После такого ошеломительного контрудара Одокар чуть было не упал, попятившись назад и запрокинув голову в ту же сторону, но устоял на ногах. У него ужасно болел нос, потому что именно туда пришелся удар щитом. Голова же совсем трещала по швам. Вытерев нос, мальчик увидел, что у него идёт кровь из носа. Он понял, что выдохся после серии затратных ударов, поэтому и пропустил выпад щитом, который практически вывел его из строя. У мальчика всё плыло в глазах. Всё это сильно его разозлило: он не мог допустить того, чтобы младший брат одолел его. Одокар снова кинулся в атаку с ещё большим напором, практически бежав на своего соперника.

Однако именно этого Райсенкард и ждал, научившись на своём горьком опыте поражений. Он знал, что Одокар вполне себе может пропустить ещё один удар, главное вовремя всё провернуть. Дождавшись пока его брат подбежит достаточно близко, Райсенкард, опустив щит, толкнулся с задней ноги и ударил передней ногой соперника прямо в грудь. Не ожидав такого, Одокар плюхнулся наземь, обронив свой меч, зазвеневший при падении. Судя по его виду, у него совсем не осталось сил для того, чтобы подняться на ноги.

– Ты проиграл, – облегчённо выдохнул Райсенкард, бросив щит на землю. – А я победил.

Это был первый поединок, в котором младший брат одолел старшего. Он посмотрел в сторону отца, который наблюдал за их боем. Вождь одобрительно кивнул сыну, сохраняя при этом невозмутимый вид. Райсенкард и не ждал от него похвалы, но самого факта победы ему уже было достаточно. Хотя похвали его отец, мальчик сиял бы от радости и чувства гордости.

Несмотря на конфликты с братом, он подошёл к Одокару, протянув руку с мыслями «хоть мы и ссоримся, но мы же братья». Однако поверженный соперник не принял руку, вместо этого набросившись на брата с кулаками.

– Это был нечестный удар! Нечестный! – проревел Одокар, повалив брата наземь.

– Всё было по правилам! – прорычал Райсенкард, столкнув с себя соперника. Он удивился поведению брата. – Я победил в честном бою!

– Поединок закончен, – спокойно сказал Гулзу́р, их отец и вождь племени по совместительству. – Идите в дом, – приказал он и начал уходить.

– Ты проиграл, – повторил Райсенкард брату.

– Ну это мы ещё посмотрим, – угрожающе заявил Одокар, нахмурив брови и достав из-под ботинка небольшой нож.

– Ты с ума сошёл? – испугался Райсенкард, отпрянув назад. – Откуда у тебя нож?

Одокар собирался уже напасть на младшего брата с холодным оружием в руке, но не успел: крик отца, который ещё не успел уйти, остановил мальчика.

– А ну прекратили! – рявкнул Гулзур. – Брат на брата с ножом! Вы так ничему не научились?

– Но я… но он…, – начали обвинять друг друга братья.

– Молчать! – приказал отец сыновьям и они в ту же секунду затихли. – Чтобы больше такого не было.

– Да, отец, – почти синхронно и виновато ответили братья, опустив головы.

– Поединок окончен. Идите в дом и приведите себя в порядок, – приказал Гулзур сыновьям. – После обеда подойдёте к А́рге, она вам кое-что расскажет.

Братья кивнули, с недоверием посмотрев друг на друга. Затем они пошли в дом вслед за отцом.

*****

Плотно пообедав после скандального поединка, Одокар и Райсенкард пошли в хижину знахарки, как им приказал отец. В небольшом деревянном здании, расположенном справа от дома вождя, их ждала Арга, знахарка крепости и вторая жена вождя Гулзура. Тут знахарка занималась своими ежедневными делами, изучая травы и изготавливая из них зелья и яды. К этой хижине, построенной из тёмного дерева, вела узкая тропинка, идущая от дома вождя.

Подойдя к алхимическому дому, братья остановились возле него.

– Ты первый, – сказал Одокар, поглядев на брата.

– Ладно, – согласился с ним Райсенкард и вошёл в дом первым, открыв тяжёлую дверь.

В доме веяло особой и казалось бы магической атмосферой. Чувствовался запах смеси самых различных трав и ингредиентов. Не посвященный в алхимическую деятельность никогда бы не понял, чем здесь пахнет. В конце комнаты стоял алхимический столик, где знахарка проводила многие часы. На полках лежали многочисленные ингредиенты, которые использовались для приготовления зелий, ядов и настоек. Однако довольно пугающим зрелищем было наличие черепов различных животных над дверьми и на некоторых полках. В дальнем углу комнаты братьев уже ждала Арга.

– Вы усвоили сегодняшний урок? – спросила знахарка, вопросительно посмотрев на братьев.

– Да, – ответили сыновья вождя, осмотревшись вокруг.

– Хорошо. Но я думаю, вам нужен пример того, что братьям нужно держаться вместе. Негоже вам грызться между собой. Вы одного племени, одного народа. Вы братья родной крови. Вам обоим нужно знать, к чему привела вражда племён арокандов.

Мальчики внимательно слушали знахарку, даже позабыв сегодняшний конфликт.

– Вам известно о Зи́нгарде Страннике? – спросила Арга.

– Он был королём, – уверенно ответил Одокар. – Отец как-то рассказывал про него, но совсем немного.

– Он был не просто королём, – поправила его Арга. – Он был первым и величайшим королём нашего народа. Он пришёл в трудный час и спас народ арокандов от неминуемой гибели. После него не было таких же достойных правителей, как он.

– Король? Кто такой король? Нашим народом ведь правят вожди, – недоумённо спросил Райсенкард. – Чем король отличается от вождя?

– Верно, дитя, – согласилась Арга. – Каждым племенем правит вождь, сильнейший мужчина крепости. Но король – первый среди вождей, все они подчиняются королю, признавая его власть. Короля у нашего народа не было уже много поколений.

После недлительной паузы знахарка продолжила.

– Вы знаете, как Зингард стал королём? – спросила Арга у братьев.

– Нет, – ответили Райсенкард и Одокар, посмотрев друг на друга.

– Тогда слушайте внимательно. Пять сотен лет назад, когда остров целиком и полностью принадлежал нашему народу, к нам незваными гостями пришли враги из-за моря, с востока. Лаки́йцы, – в голосе Арги чувствовалась нотка презрения. – Мы же зовём их стальными людьми. Они покоряли одно племя за другим, а их легионы сметали всё на своём пути. Ни одна крепость не могла устоять перед их армиями. Вожди грызлись между собой, наш народ был разобщён, как и поныне. По началу мы не могли оказать достойного сопротивления, они захватили всю восточную часть нашего острова. Тогда ароканды поняли, что поодиночке не выстоят против захватчиков.

– Почему они напали на нас? – любопытно спросил Одокар, почесав нос.

– Никто не знает. Наши земли богаты орихалком. А людей всегда ведёт алчность, – ответила на вопрос Арга, выдвинув свои предположения. – Так или иначе это не важно. Достаточно того, что стальные люди объявили войну нашему народу.

Атмосфера внутри хижины идеально подходила под рассказ знахарки. Едкий запах трав и зелий, тусклый огонь свечи и черепа на полках добавляли насыщенность в рассказ хранительницы легенд.

– Вожди непокорённых племён собрались в древней крепости Рейга́нд, доме вождя Ну́карда, – Арга продемонстрировала её старый браслет из Рейганда. Она была дочерью вождя, которую отдали замуж Гулзуру. Их свадьба способствовала союзу этих двух племён. – На совете большинство проголосовало за то, чтобы выступить против стальных людей единой армией, как только чужаки подступят к крепости. Однако вожди грызлись между собой даже тогда, не могли решить, кто возглавит войско.

– И тогда появился Зингард? – восхищённо спросил Райсенкард.

– Да, дитя, – согласилась с ним Арга. – Тогда споры и возню вождей прервал пожилой вождь Зингард, прозванный Странником, ибо в странствиях своих обошёл он пол мира. Несмотря на свои годы, он был поистине умелым воином. Его мнение уважали. Когда он заговорил, все затихли. Зингард сказал, что нет нужды биться с врагами в поле. Нет, конечно нет. Он предложил заманить чужаков туда, откуда они не выберутся. В болота.

– В болота? – спросил Одокар, приподняв одну бровь.

– Да, в болота, – ответила Арга. – Зингард уловкой заманил вражеского полководца Аре́гиуса в мрачный лес Да́нтагор, окружённый болотами. Кроны деревьев не давали прохода солнечным лучам, из-за чего там властвовала темнота. Дантагорский лес довольно опасное место. Особенно для чужаков. Арегиус повёл своих людей в ловушку, не распознав хитрости вождя. Когда он понял, что завёл свои легионы слишком далеко в лес, было поздно. Наши воины выскочили из засады, кромсая чужаков, как коса срубает траву. Мы победили, убив многих, а те, кто выжил, побежали через болота, навеки угодив в трясину, ибо не было у них другого пути.

– А что случилось с Арегусом? – спросил Одокар, неправильно произнеся имя лакийского полководца.

– Арегиусом, – исправила его Арга. – Он бежал, трусливо поджав хвост. Бросил своих людей на произвол судьбы. Больше его никто не видел. Одни только болота знают, где он простился с жизнью.

 

Знахарка прокашлялась. Видимо долгое нахождение среди трав даёт о себе знать.

– После победы над врагом народ арокандов ликовал. У нас появилась надежда, – продолжила свой рассказ Арга. – Но война ещё не была закончена.

Райсенкард и Одокар внимательно слушали знахарку, ни проронив ни слова. Они ждали развязку этой истории.

– Весть о поражении достигла ушей правителя стальных людей, самого императора, – сказала Арга.

– Император? Это ещё кто? Тоже король? – спросил Райсенкард, почесав затылок.

– Да, дитя, – с улыбкой ответила Арга и продолжила историю. – Император – это предводитель стальных людей. Он был в ярости и, собрав войска, с первыми же кораблями прибыл на остров. К его прибытию мы вернули множество земель, несмотря на мелкие стычки, но решающая битва произошла на берегах реки Во́рна, горной реки. Была тяжёлая и кровавая бойня. Берега залились кровью, но никто не мог взять вверх. Погибло много воинов с обеих сторон. Император Адриа́н недооценил народ арокандов, считая нас слишком разобщёнными. Остановив битву, правители обоих народов поняли, что не могут продолжать войну. Поэтому король и император заключили мир, поделив остров пополам. Император правил востоком, а король западными племенами арокандов.

Знахарка на секунду прервалась. Кашель её совсем доконал. Однако вид детей, с предвкушением слушавших каждое её слово, приободрил её продолжать историю. В конце концов Арга – хранительница легенд. Рассказывать легенды – это её вторая обязанность после травничества.

– Зингард стал героем нашего народа, – с новыми силами продолжила Арга. – Тогда же вожди признали его силу и нарекли королём арокандов. До него это не удавалось никому и никогда. Но несмотря на ликование народа, он понимал, что его соплеменники на востоке всё ещё не свободны. Он хотел освободить их, но его планам не суждено было сбыться.

– Почему? – спросил Райсенкард.

– Жизнь сыграла с ним злую шутку, – с грустью ответила Арга. – Спустя десять лет он умер. Его сразила неизвестная болезнь, и никакие зелья и травы не смогли ему помочь. Дальше началась эпоха королей, когда наш народ воистину был велик. Но после смерти последнего короля союз племён снова распался на множество кусков, как было до этого. Так мы живём и сейчас.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25 
Рейтинг@Mail.ru