Лирия Эмбервуд раздраженно смахнула прядь каштановых волос с лица и вернулась к чистке камина. Пот стекал между лопаток, а пепел оседал на коже, превращая её в подобие серого призрака. Работа была нудной, но давала возможность думать. А думать Лирия любила – особенно о том, что находилось за горизонтом её маленького городка Эшвейл.
– Мисс Эмбервуд, голубушка, – раздался елейный голос госпожи Беррингтон, хозяйки дома, где Лирия подрабатывала три раза в неделю. – Когда закончите, не забудьте полить орхидеи в оранжерее!
– Конечно, госпожа Беррингтон, – ответила девушка, стараясь не закатывать глаза. Орхидеи. Всегда эти чёртовы орхидеи. Хозяйка дома относилась к ним с большей заботой, чем к собственным детям.
Через три часа, закончив со всеми поручениями, Лирия вышла на улицу. Осенний воздух приятно холодил разгоряченную кожу. До дома было около двадцати минут ходьбы – двадцать минут свободы и мечтаний.
Эшвейл был типичным провинциальным городком королевства Игнис – каменные дома с черепичными крышами, узкие улочки, рыночная площадь и собор в центре. Окраина, где жила семья Эмбервуд, примыкала к небольшой роще. Над городом иногда пролетали драконы – обычно высоко, сопровождая торговые караваны или курьерские дирижабли.
Драконы. При мысли о них сердце Лирии начинало биться чаще. Ей было восемь, когда она впервые почувствовала это – странную вибрацию в голове, похожую на далёкую музыку, когда дракон пролетал над их домом. К десяти годам она могла безошибочно определить, какой именно вид дракона находится поблизости, даже не глядя в небо. В двенадцать впервые услышала обрывки мыслей – резкие, яркие образы, которые приходили словно из ниоткуда. В пятнадцать испугала половину рынка, когда раненый почтовый дракон, потерявший наездника, рухнул на площадь, а она, сама не понимая как, сумела его успокоить, просто положив руку на чешуйчатый лоб и… что-то прошептав. Хотя она не помнила, чтобы шевелила губами.
После того случая некоторые в городе начали её сторониться. Кто-то шептал о ведьмовстве, кто-то о тайных сделках с драконами. Родители объяснили всё простым совпадением, и скоро жизнь вернулась в обычное русло.
Но не для Лирии. С того дня её сны наполнились полётами и огнём. И тайными, отчаянными надеждами.
Издалека она услышала музыку – ненавязчивую мелодию, которую отец наигрывал на старой лютне, когда был в хорошем настроении. Двухэтажный дом Эмбервудов стоял несколько в стороне от остальных. Отец, будучи резчиком по дереву, держал мастерскую на первом этаже, а жилые комнаты располагались на втором.
– Я дома! – крикнула Лирия, распахивая дверь.
Из кухни выглянула мать – невысокая женщина с такими же, как у Лирии, зелёными глазами и мучной пылью на щеке.
– Как раз вовремя к ужину. Иди мой руки.
За столом сидели отец – высокий мужчина с обветренным лицом и мозолистыми руками мастера, и брат Томас – шестнадцатилетний увалень с вечной улыбкой на лице и копной светлых волос.
– Ну что, сестрёнка, – подмигнул Томас, – опять весь день прислуживала старой ведьме Беррингтон?
– То́мми, – предупреждающе произнесла мать.
– Она не так уж плоха, – пожала плечами Лирия, накладывая себе тушёных овощей. – Платит исправно.
– Нам нужны эти деньги, – тихо заметил отец. – Новые государственные пошлины на ремесленников… – он махнул рукой, не закончив.
После ужина Лирия помогла матери убрать посуду и собиралась подняться в свою комнату, когда в дверь постучали.
– Кого это принесло в такой час? – нахмурился отец.
На пороге стоял молодой человек в форме королевского почтового сервиса – темно-синей с серебряной отделкой и эмблемой дракона на груди.
– Дом семьи Эмбервуд? – осведомился он официальным тоном.
– Да, – настороженно ответил отец.
– Срочное письмо для мисс Лирии Эмбервуд.
Все взгляды обратились к Лирии. Срочное письмо? Ей?
Мать приняла конверт из плотной бумаги с алой сургучной печатью, на которой был оттиснут символ пламени. Руки её слегка дрожали, когда она передавала его дочери.
– Распишитесь здесь, – сказал посыльный, протягивая Лирии небольшой свиток.
Когда дверь за почтальоном закрылась, семья в молчании уставилась на письмо в руках Лирии.
– Открывай же, – прошептала мать.
Сургучная печать сломалась с негромким хрустом. Внутри оказался сложенный лист плотной бумаги с золотым тиснением по краям.
"Академия Драконов «Фламенхолл»
Мисс Лирия Эмбервуд,
Имеем честь сообщить, что Вы были выбраны для обучения в Академии Драконов «Фламенхолл» на основании рекомендации и результатов магического скрининга провинции Эшгард.
Ваши врождённые способности к драконьей магии являются исключительно редкими и ценными.
Начало учебного семестра – 15 Огненной Луны. Прилагаем список необходимых принадлежностей, билет на дирижабль и первоначальную стипендию для приобретения необходимого снаряжения.
Ждём Вашего положительного ответа не позднее 3 Огненной Луны.
С уважением,
Магистр Ориан Фламевинг,
Директор Академии Драконов «Фламенхолл»"
Лирия подняла взгляд от письма. Комната словно поплыла перед глазами. Гул в ушах заглушал голоса родных, задававших вопросы.
Академия Драконов «Фламенхолл». Легендарная школа наездников, куда попадал едва ли один из тысячи желающих. Место, где обучались дети знати, королевских советников, богатых торговцев. И её имя – в списке избранных?
– Это какая-то ошибка, – произнесла она, когда к ней наконец вернулся голос.
Отец бережно взял письмо, перечитал, затем передал матери.
– Здесь нет ошибки, Лирия, – медленно произнёс он. – Я… я подозревал что-то подобное. С того случая на рыночной площади.
– Драконья магия, – прошептала мать, словно пробуя слова на вкус. – Моя дочь…
– Воу, моя сестрёнка будет летать на драконах! – присвистнул Томас, но его улыбка быстро увяла. – Только… Фламенхолл ведь где-то у Драконьих Пиков? Это же на другом конце королевства!
– Если я поеду, – быстро сказала Лирия. – Это… безумие. Мы не можем себе этого позволить.
– Глупости, – резко сказал отец. – В письме говорится о стипендии. И то, что они тебя выбрали… это огромная честь, Лирия. Такое случается раз в жизни.
– Но… – Лирия вспомнила о причёсках знатных девушек в дирижаблях, о безупречной одежде тех, кто мог себе позволить нанять личного портного, об особой манере речи, которой у неё никогда не было.
– Я не смогу там прижиться. Я буду белой вороной среди всех этих людей из высшего общества.
Мать подошла к ней и взяла её руки в свои.
– Лирия, послушай меня. Боги не ошибаются, раздавая дары. Если у тебя есть этот талант – значит, тебе суждено его использовать. Не для болтовни в салонах, а для чего-то большего. – Она вздохнула. – Мы с твоим отцом… у нас были свои мечты, которые не осуществились. Не повторяй наших ошибок. Не отказывайся от шанса.
В глазах матери Лирия увидела застарелую боль и надежду – смесь, которая словно ножом резанула по сердцу.
– Я… я боюсь, – прошептала она. – Что если я не справлюсь?
– Ты справишься, – твёрдо сказал отец. – Ты самая упрямая из всех нас. И самая умная.
Лирия судорожно вздохнула и посмотрела снова на письмо. Разум кричал, что это безумие – обычная девушка с окраины не сможет выжить среди детей элиты. Но что-то древнее и глубинное внутри шептало – да, это твой путь. Это твоя судьба.
– Хорошо, – наконец сказала она. – Я поеду. По крайней мере, попробую.
В эту ночь Лирия не могла заснуть. Она сидела на подоконнике, глядя на звёзды, и думала о драконах, парящих в облаках, о древних стенах легендарной академии, о том, что ждёт её там.
Когда над горизонтом занялась заря, она заметила силуэт дракона, летящего на север. Его чешуя на миг вспыхнула в первых лучах солнца, и Лирия ощутила знакомую вибрацию в голове.
"Скоро", – сказала она беззвучно, и на мгновение ей показалось, что дракон чуть наклонил голову, словно услышал.
Воздушная гавань Эшвейла походила на потревоженный улей. Грузчики перетаскивали ящики, служащие таможни проверяли документы пассажиров, торговцы громко нахваливали товары в маленьких лавках, окружавших порт. Над всем этим возвышались величественные силуэты дирижаблей – от небольших почтовых до мощных грузопассажирских, способных перевозить тонны грузов и сотни людей.
Лирия крепче сжала ручку своего чемодана. Внутри умещалось всё её имущество – несколько платьев, белье, книги и маленький деревянный дракон, вырезанный отцом, когда ей было шесть. Тяжёлую зимнюю одежду она спешно купила на выделенную стипендию – в горах, где находился Фламенхолл, снег мог выпасть уже в начале осени.
– Не забывай писать, – напутствовала мать, поправляя воротник плаща Лирии.
– Не дай их снобизму сломить тебя, – прошептал на ухо Томас, крепко обнимая сестру.
Отец долго смотрел на дочь, словно запоминая каждую черту, а затем молча протянул свёрток.
– Это… – Лирия развернула ткань и ахнула. В её руках лежал изящный кинжал в деревянных ножнах, украшенных искусной резьбой в виде драконьих узоров. – Отец, он прекрасен…
– Он из особой стали, – тихо сказал отец. – Моя бабушка привезла его с севера. Он передавался в нашей семье… и теперь пришёл твой черёд.
Лирия подняла глаза, полные слёз. Она знала, как дорог был этот кинжал отцу, и что за этим подарком стояло гораздо больше, чем просто забота о её безопасности.
– Я… – начала она, но голос подвёл.
– Пассажиры рейса 42 до Северных Пиков, посадка через восточные ворота! – раздался голос диспетчера.
– Это мой, – выдохнула Лирия, спешно пряча кинжал в потайной карман плаща.
Последние объятия, последние поцелуи в щёки, и вот она уже поднимается по трапу, не оглядываясь, потому что знает – если увидит лица семьи, может не найти в себе сил уйти.
«Небесный Странник» был крупным пассажирским дирижаблем, курсирующим между основными городами королевства Игнис. Лирия изучила схему, висевшую у входа, и направилась в отсек для обычных пассажиров.
– Мисс Эмбервуд? – окликнул её стюард в тёмно-синей форме. – Ваше место в секторе А.
– Должно быть, ошибка, – нахмурилась Лирия, протягивая свой билет. – У меня обычный билет третьего класса.
Стюард бегло взглянул на документ и покачал головой.
– Никакой ошибки. Все студенты Фламенхолла размещаются в секторе А. Следуйте за мной.
Это открытие стало первым из многих потрясений дня. Сектор А оказался роскошным отсеком с мягкими креслами, панорамными окнами и отдельным обеденным залом.
– Твой первый полёт в Академию? – раздался рядом звонкий женский голос.
Лирия повернулась и увидела рыжеволосую девушку примерно своего возраста с россыпью веснушек на носу и живыми карими глазами.
– Да, – кивнула Лирия.
– Тогда ты, должно быть, одна из новичков! Я Нэя Фаерстоун, второй курс, факультет Алхимии и Драконьего Целительства. – Девушка протянула руку, и Лирия неуверенно пожала её.
– Лирия Эмбервуд.
Глаза Нэи расширились.
– Эмбервуд? Из Эшвейла? Ты та самая новенькая с врождённым даром?
Лирия почувствовала, как краска приливает к щекам.
– Я… откуда ты знаешь?
Нэя хихикнула.
– Новости в Академии разносятся быстрее драконьего огня! Особенно такие. Врождённый дар «Голос Пламени» – это же редкость! Говорят, последний раз такое случалось лет пятьдесят назад.
Лирия растерянно моргнула. Её дар имел название? Она попыталась вспомнить что-нибудь из прочитанного, но ни одна из немногих доступных в Эшвейле книг о драконах не упоминала ничего подобного.
– Я не… – она запнулась, не зная, как объяснить свою неосведомлённость.
Выражение лица Нэи изменилось, став более серьёзным.
– Ох, прости. Ты, наверное, из семьи простолюдинов? – Она тут же прикрыла рот рукой. – То есть… не из потомственных наездников?
Лирия напряглась.
– Мой отец – резчик по дереву. Мама управляет небольшой пекарней.
К её удивлению, Нэя расплылась в широкой улыбке.
– Отлично! Значит, у нас уже есть кое-что общее. Мой дед вообще-то был шахтёром, пока не нашёл в одной из пещер кладку драконьих яиц. Моя мать – первая в нашем роду, кто получил образование в Фламенхолле. – Она подмигнула. – Не все там снобы голубых кровей, не волнуйся.
Дирижабль мягко оторвался от земли, и Лирия инстинктивно вцепилась в подлокотники. Её неприязнь к высоте давала о себе знать.
– Первый раз летишь? – понимающе спросила Нэя.
– В дирижабле – да, – призналась Лирия. – И у меня… небольшие проблемы с высотой.
Нэя удивлённо вскинула брови.
– Будущий наездник драконов с боязнью высоты? Это… необычно.
Лирия сглотнула.
– Я знаю. Нелепо, правда?
– Ничуть! – энергично возразила Нэя. – У половины курса есть какие-нибудь странные страхи или причуды. Рейгер с четвёртого курса боится птиц. Представляешь? Птиц! Парень, который летает на огнедышащем чудовище размером с дом.
Разговор с Нэей немного успокоил Лирию. Вскоре дирижабль набрал высоту, и пассажиры принялись располагаться со всеми удобствами. Путь до Фламенхолла занимал почти целый день.
Сначала Лирия старалась не смотреть в окна, но когда дирижабль поднялся над облаками, она всё же рискнула взглянуть. Захватывающее зрелище бескрайнего моря облаков, подсвеченных восходящим солнцем, заставило её на мгновение забыть о страхе.
– Впечатляет, правда? – заметила Нэя. – Но подожди, пока не увидишь горные пики на закате. Вот где настоящая красота.
К полудню салон сектора А начал заполняться другими студентами, возвращающимися в Академию после летних каникул. Лирия с интересом наблюдала за ними – юноши и девушки примерно её возраста, но многие словно из другого мира. Изысканная одежда, безупречные манеры, особый жаргон, который она с трудом понимала. Некоторые с любопытством поглядывали на неё, и Лирия чувствовала себя экспонатом под стеклом.
– Не обращай внимания, – шепнула Нэя. – Многие из них никогда не видели обычных людей ближе, чем прислуга в их имениях.
– Прекрасно, – пробормотала Лирия. – Теперь я экзотическое животное.
– О, смотри, это Каэл Норрингтон! – восторженно выдохнула Нэя, кивая в сторону высокого молодого человека, только что вошедшего в салон.
Лирия с интересом посмотрела в указанном направлении. Каэл Норрингтон выглядел именно так, как она представляла себе аристократа – высокий, широкоплечий, с тёмными волосами, собранными в короткий хвост, и чётко очерченными чертами лица. Он двигался с уверенностью человека, привыкшего к вниманию.
– Кто это? – спросила Лирия.
– Лучший ученик Академии. Капитан команды по воздушным гонкам. Лауреат премии Драконьего Пламени два года подряд, – на одном дыхании выпалила Нэя. – И он из рода Норрингтонов – одной из древнейших семей наездников. Говорят, его отец – правая рука Главнокомандующего Королевскими Драконьими Войсками.
Лирия изучала молодого человека с безопасного расстояния. Норрингтон, казалось, не замечал восхищённых взглядов окружающих. Он вежливо здоровался с другими студентами, но держался отстранённо.
– Ой, и ещё кое-что, – с улыбкой добавила Нэя. – Половина девушек Академии без ума от него.
– Не моего полёта дракон, – пожала плечами Лирия, и Нэя рассмеялась громче, чем того требовала шутка.
Их разговор внезапно прервал негромкий, но требовательный голос.
– Так-так, кто это тут у нас? Новенькая?
Перед Лирией стояла девушка поразительной красоты – высокая, стройная, с длинными чёрными волосами, собранными в сложную причёску, и холодными голубыми глазами. Её безупречная кожа, казалось, светилась изнутри, а дорогое платье с вышитыми драконами подчёркивало все достоинства фигуры.
– Элиза Даркфлейм, – представилась девушка тоном, не предполагающим рукопожатия. – Ты, должно быть, та самая… деревенская девчонка, с которой носится весь преподавательский состав?
– Лирия Эмбервуд, – ответила Лирия, стараясь не показывать, как задели её слова.
– Эмбервуд? – Элиза картинно нахмурилась. – Не припомню такой фамилии среди достойных семейств. Или твои предки наездниками не были?
Несколько окружающих студентов подобрались ближе, с интересом наблюдая за развернувшейся сценой.
– Мой отец резчик по дереву, – спокойно ответила Лирия, встречая взгляд Элизы. – Из Эшвейла.
Элиза рассмеялась – звонко, мелодично и ядовито.
– Академия Фламенхолл становится всё более… демократичной, – протянула она. – Скоро, видимо, начнут принимать конюхов и служанок.
Лирия почувствовала, как к лицу приливает кровь, но прежде чем она успела ответить, раздался спокойный мужской голос.
– Полагаю, ты забыла, Элиза, что первый директор Фламенхолла, магистр Эйден Файервинг, начинал как обычный конюх в королевских конюшнях, пока случайно не установил связь с диким драконом, спасшим его от разбойников.
Все обернулись. Каэл Норрингтон стоял в нескольких шагах, одна бровь чуть приподнята, выражение лица нейтральное, но с едва заметным оттенком насмешки.
Элиза заметно побледнела.
– Каэл, я просто хотела убедиться, что новенькая понимает, куда попала, – сладко улыбнулась она, мгновенно сменив тон.
– Уверен, мисс Эмбервуд достаточно умна, чтобы разобраться самостоятельно, – коротко ответил Каэл и, не удостоив Элизу дальнейшим вниманием, повернулся к Лирии. – Добро пожаловать в Фламенхолл, мисс Эмбервуд. Академия оценивает талант, а не происхождение. По крайней мере… в теории.
С этими словами он слегка кивнул и удалился, оставив Элизу с перекошенным от злости лицом.
– Королева льда получила отпор, – шёпотом прокомментировала Нэя, когда Элиза наконец удалилась вместе со своей свитой. – Не обращай на неё внимания. Даркфлеймы – старый влиятельный род, но Элизе этого недостаточно. Она мечтает стать супругой Каэла и создать идеальную пару потомственных наездников.
Лирия смотрела вслед удаляющейся Элизе и размышляла, сколько ещё подобных столкновений ждёт её в Академии.
К вечеру «Небесный Странник» начал снижаться, и Нэя потянула Лирию к окну.
– Смотри! Вот оно!
Лирия забыла о страхе высоты, увидев открывшееся зрелище. Солнце садилось за горные пики, окрашивая снежные вершины в розовое золото. А там, на самой высокой скале, словно вырастая из камня, возвышалась Академия Драконов «Фламенхолл».
Это был не просто замок – это был целый комплекс зданий, мостов и башен. Часть сооружений была высечена прямо в скале, часть возведена из белого и красного камня. Широкие площадки для приземления драконов окружали основное здание. В сгущающихся сумерках окна Академии светились тёплым огнём, а на нескольких башнях горели сигнальные огни для ориентации дирижаблей и драконов.
И драконы – они были повсюду. Большие и малые, от размеров лошади до гигантов, с которыми не сравнился бы и дом Лирии. Они кружили над Академией, сидели на специальных платформах, взлетали и приземлялись в координированном танце воздушного движения.
Лирия затаила дыхание. Это было величественно, пугающе и прекрасно одновременно. Вибрация в её голове стала сильнее, превратившись в тихую, но мощную симфонию – эхо драконьих мыслей и эмоций.
– Потрясающе, – выдохнула она.
– И это только начало, – улыбнулась Нэя. – Добро пожаловать в Фламенхолл, Лирия Эмбервуд.
Дирижабль мягко снижался к огромной воздушной гавани, примыкающей к Академии. Сердце Лирии колотилось всё быстрее. Она не знала, что ждёт её в этих древних стенах, но интуиция подсказывала – это будет нечто, полностью меняющее жизнь.
И она не ошибалась.
Воздушная гавань Фламенхолла гудела, словно растревоженный улей. Первокурсники с растерянными лицами, старшие студенты, уверенно шагающие к знакомым входам, преподаватели в строгих форменных плащах с эмблемами факультетов, сновавшие туда-сюда служащие академии… И везде, куда ни глянь, драконы – над головой, на специальных площадках, в больших вольерах по периметру.
– Первокурсники, сюда! Новички, собираемся здесь! – раздался зычный голос, перекрывающий общий гул.
Лирия попрощалась с Нэей, которая заверила, что найдёт её позже, и направилась к высокой женщине с короткими седыми волосами. Женщина стояла на небольшом возвышении, держа в руке штандарт с символом академии – золотым пламенем на тёмно-красном фоне.
– Я профессор Лита Стоунвинг, заместитель директора по работе с младшими курсами и ваша проводница в жизнь Фламенхолла, – объявила она, когда вокруг неё собралось около трёх десятков новичков. – Сейчас вы оставите свой багаж здесь – не беспокойтесь, всё будет доставлено в ваши комнаты после распределения. С собой возьмите только самое необходимое на ближайшие несколько часов.
Лирия положила свой чемодан в указанное место, оставив при себе только небольшую сумку с личными вещами. Оглядевшись, она заметила, что большинство первокурсников, как и она, выглядели взволнованными и немного потерянными. В отличие от многих, у которых имелись полные комплекты чемоданов из дорогой кожи, её скромный багаж выглядел весьма непритязательно, но сейчас это её меньше всего беспокоило.
– Следуйте за мной, – скомандовала профессор Стоунвинг. – И держитесь ближе друг к другу. Академия может быть… запутанной для новичков.
Она не преувеличивала. Они прошли через огромные ворота, выкованные в форме переплетающихся драконов, миновали несколько внутренних дворов, каждый со своей уникальной архитектурой, поднялись и спустились по бесчисленным лестницам. Лирия пыталась запомнить маршрут, но вскоре признала поражение – ей понадобится не один день, чтобы научиться ориентироваться в этом лабиринте.
В одном из дворов их внимание привлекла группа старшекурсников, выполнявших сложные маневры на драконах в воздухе. Огромные существа двигались с удивительной грацией, синхронно поворачивая, пикируя и взмывая вверх. На одном из драконов – мускулистом красно-золотом звере с мощными крыльями – Лирия узнала Каэла Норрингтона. Он сидел в седле с прямой спиной, слитый с драконом в единое целое, управляя, казалось, одной только мыслью.
– Это учебная команда по воздушным манёврам, – пояснила профессор Стоунвинг, заметив восхищённые взгляды первокурсников. – Если будете усердно тренироваться, через год-полтора кто-то из вас, возможно, присоединится к ним. А теперь идём дальше, до церемонии осталось меньше часа.
Наконец, они достигли главного здания Академии – просторной пятиугольной постройки из красного камня с пятью башнями, каждая из которых была увенчана фигурами разных драконов.
– Большой Зал Пламени, – объявила профессор. – Сердце Фламенхолла. Здесь проходят все важнейшие церемонии и собрания.
Когда двери распахнулись, перед ними предстал зал, от вида которого захватывало дух. Огромное пространство с высокими потолками, поддерживаемыми колоннами в виде драконов, стенами из тёмного камня, испещрёнными древними рунами, и гигантскими витражными окнами, изображающими сцены из истории драконьих наездников. В центре зала располагалась круглая площадка, вокруг которой амфитеатром поднимались ряды сидений. Над площадкой висел огромный круглый светильник, в котором пылал вечный магический огонь – символ бесконечной связи между драконами и людьми.
Студенты старших курсов уже занимали места, их форменные плащи различались цветами в зависимости от факультета. Лирия заметила тёмно-синие, изумрудно-зелёные, огненно-красные, серебристые и золотистые оттенки.
Пока первокурсников вели к специально отведенному для них сектору, Лирия ощутила странное чувство – словно невидимые нити тянулись к ней со всех сторон. Это было похоже на то ощущение, которое она испытывала рядом с драконами, но гораздо сильнее, интенсивнее, словно весь зал был пропитан драконьей магией.
– Чувствуешь? – раздался тихий голос рядом.
Лирия обернулась и увидела молодого человека, стоявшего чуть в стороне от основной группы. Его тёмные волосы падали на лицо, частично скрывая пронзительные синие глаза. Что-то отстранённое и настороженное читалось во всей его позе.
– Что именно? – осторожно спросила она.
– Магию. Древнюю силу этого места. – Он пристально посмотрел на неё. – Не многие могут её почувствовать без специальной подготовки. Ты, наверное, та самая новенькая с «Голосом Пламени»?
Прежде чем Лирия успела ответить, раздался гонг, и над залом воцарилась тишина. На центральную площадку вышел высокий седовласый мужчина в пурпурной мантии, расшитой золотыми драконами – Магистр Ориан Фламевинг, директор Академии. Его внушительная фигура и пронзительный взгляд, казалось, излучали власть и мудрость.
– Приветствую вас, студенты Фламенхолла, – голос его был глубоким и резонировал по всему залу без усилий. – Сегодня мы в 512-й раз проводим Церемонию Первого Пламени – ритуал, который связывает нас с самыми истоками нашей Академии.
Он сделал паузу, обводя зал взглядом.
– Фламенхолл был основан в тёмные времена, когда между драконами и людьми шла война. Магистр Эйден Файервинг, наш первый директор и величайший миротворец своего времени, верил, что только понимание и уважение могут построить мост между нашими видами. И он был прав. – Директор поднял руку, и огонь в центральном светильнике вспыхнул ярче. – Каждый из вас, новых студентов, уже показал способности к драконьей магии. Но сегодня вам предстоит узнать, какая из пяти стихий дракона резонирует с вашей душой сильнее всего.
На площадку вынесли большую каменную чашу, в которой пылало разноцветное пламя – красное, синее, зелёное, серебристое и золотое.
– Пять стихий. Пять путей, – продолжил Магистр Фламевинг. – Огонь – стихия страсти и решительности, путь воина и защитника. Вода – стихия гибкости и исцеления, путь целителя и дипломата. Земля – стихия стойкости и мудрости, путь учёного и стратега. Воздух – стихия свободы и хитрости, путь разведчика и посла. И наконец, Дух – редчайшая стихия внутреннего света, путь провидца и хранителя древних знаний.
Директор кивнул профессору Стоунвинг, и та развернула длинный свиток.
– Когда я назову ваше имя, – объяснила она, – вы подойдёте к Чаше Стихий и опустите в неё руку. Огонь не обожжёт вас, но покажет вашу истинную природу. Цвет пламени определит ваш факультет на ближайшие пять лет обучения.
– Эйдан Блэквинг! – вызвала она первого студента.
Круглолицый юноша нервно вышел вперёд, опустил руку в чашу, и пламя вспыхнуло зелёным.
– Факультет Земли! – объявила профессор Стоунвинг, и студенты в изумрудных плащах разразились приветственными возгласами.
Церемония продолжалась. Один за другим новички подходили к чаше, и пламя определяло их факультет. Большинство распределялось довольно предсказуемо, судя по реакции студентов старших курсов.
– Лирия Эмбервуд!
Услышав своё имя, Лирия почувствовала, как земля словно уходит из-под ног. Зал вдруг стал больше, а расстояние до чаши – бесконечным. Она сделала глубокий вдох и шагнула вперёд, чувствуя на себе сотни взглядов.
Подойдя к чаше, Лирия на секунду замешкалась. Разноцветное пламя танцевало, словно живое существо, и ей показалось, что оно тянется к ней, ещё до того, как она протянула руку.
Не бойся, – прошептал голос внутри, и Лирия не была уверена, был ли он её собственным.
Она опустила руку в пламя, ожидая хотя бы ощущения тепла, но почувствовала лишь лёгкое покалывание. На несколько секунд повисла тишина, а затем произошло нечто, чего, судя по ошеломлённым лицам окружающих, не случалось прежде. Пламя вдруг взметнулось вверх, окружив Лирию полностью, и вместо одного цвета заиграло всеми пятью оттенками одновременно. Красный, синий, зелёный, серебристый и золотой сплелись в единый радужный вихрь, который поднялся до самого потолка, а затем внезапно опал, оставив Лирию стоять в центре площадки с широко раскрытыми глазами.
В зале воцарилась мёртвая тишина, которую нарушил негромкий, но полный изумления возглас директора:
– Невероятно. Абсолютный резонанс.
Профессор Стоунвинг выглядела не менее потрясённой.
– Мисс Эмбервуд… Это… – она запнулась, затем собралась и объявила официальным тоном: – По решению Чаши Стихий, Лирия Эмбервуд направляется… – она вопросительно посмотрела на директора.
Магистр Фламевинг вышел вперёд.
– Подобное случалось лишь трижды за всю историю Академии, – сказал он, обращаясь к залу. – Абсолютный резонанс означает способность работать со всеми стихиями. Поскольку у нас нет отдельного факультета для таких редких случаев, мисс Эмбервуд будет проходить специальную программу обучения с индивидуальным планом, включающим занятия на всех факультетах. Формально она будет числиться на факультете Духа, как ученица с наибольшим потенциалом к магическому равновесию.
В зале поднялся шёпот. Студенты в золотых плащах – самый малочисленный факультет – выглядели одновременно удивлёнными и впечатлёнными.
– На своё место, мисс Эмбервуд, – мягко указала профессор Стоунвинг, и Лирия, всё ещё ошеломлённая, направилась к указанному сектору.
Пройдя между рядами, она поймала несколько взглядов – приветливые улыбки от некоторых студентов факультета Духа, задумчивый взгляд Каэла Норрингтона, ледяной взор Элизы Даркфлейм и странное выражение лица таинственного юноши, с которым она разговаривала до церемонии.
– Тарис Вэйлшэдоу! – вызвали следующего студента, и Лирия с удивлением узнала в нём того самого юношу.
Он подошёл к чаше с уверенностью человека, знающего результат заранее. Когда его рука коснулась пламени, оно вспыхнуло необычным сине-серебристым оттенком, словно не могло определиться между водой и воздухом.
– Факультет Воздуха! – после небольшой паузы объявила профессор Стоунвинг.
Тарис кивнул, словно это подтверждало его собственные предположения, и направился к студентам в серебристых плащах. Проходя мимо сектора факультета Духа, он на мгновение встретился взглядом с Лирией и едва заметно кивнул, словно признавая родственную душу.
Церемония продолжалась, но Лирия едва замечала происходящее. Её мысли были заняты тем, что произошло с пламенем. Что такое «Абсолютный резонанс»? Почему это случилось с ней? И что это значит для её будущего в Академии?
В конце церемонии Магистр Фламевинг произнёс заключительную речь о единстве, традициях и долге наездников драконов перед королевством. Затем старшие студенты каждого факультета окружили своих новичков, чтобы показать им общежития и ознакомить с правилами.
– Мисс Эмбервуд, – окликнула её профессор Стоунвинг, когда все начали расходиться. – Ваше распределение… необычно, поэтому мы сделали специальное размещение. Пойдёмте со мной.
Лирия последовала за профессором через несколько коридоров и галерей, пока они не достигли относительно небольшой башни на восточной стороне комплекса.
– Башня Рассвета, – сообщила профессор. – Здесь располагаются некоторые специальные комнаты. Ваша будет на четвёртом этаже. Вас поселят с мисс Фаерстоун с факультета Воды, которая уже выразила желание быть вашей соседкой, и, что удобно, она второкурсница, так что сможет помочь вам освоиться.