bannerbannerbanner
полная версияМарианна и чудовище

Мария Хомутовская
Марианна и чудовище

Полная версия

– Могу уйти, – бросила Марианна раздраженно.

Сам поставил ее в идиотское положение, а теперь насмехается!

– Не можешь, – так же небрежно заявил он.

Автомобиль тронулся. Марианна все еще была зла, потому сказала, хотя шофер тоже мог ее слышать:

– Ваш дурацкий план не сработает! Я не стану вашей любовницей! Ни через три, ни через тридцать три месяца! Все это нелепый фарс!

– Твои нападки – нелепый фарс, – холодно отозвался он. – А мой план я еще даже не начал приводить в исполнение.

– Просто отпустите меня домой! – взмолилась она.

– Я выполнил свою часть сделки, – теперь в его голосе тоже слышалось раздражение. – Будь добра, и ты исполни свою.

Дальше продолжать разговор у Марианны пропала охота. Сжавшись на заднем сидении, она утирала набегающие слезы и молчала до конца пути.

Глава 3. Спектакль

После бессонной ночи Марианна встала около полудня. Голова болела, и в нее лезли неприятные мысли. Да еще и за окном все заволокло плотным туманом.

Умывшись и одевшись, Марианна с опаской спустилась вниз. Вдруг сэру Томасу не понравится, что она пришла так поздно? Какие у него были на нее планы?

Но в гостиной никого не было, а в столовой расставляла стулья незнакомая горничная, худая и угловатая.

– Где сэр Томас? – спросила ее Марианна.

Девушка дернулась от ее голоса, обернулась и тут же потупилась, словно ее застали за чем-то постыдным.

– Уехал по делам, мисс, – склонила она голову, как будто боялась, что Марианна ее ударит.

Марианне стало неловко, девушка выглядела такой жалкой. Впрочем, чего ещё ожидать, когда хозяин тиран!

– Как тебя зовут? – как можно мягче спросила она.

– Марта, мисс.

– Когда вернется сэр Томас, ты знаешь?

– Нет, мисс. Он обычно возвращается вечером, но иногда после обеда, – опустив голову еще ниже, говорила Марта.

– Взгляни на меня, – не выдержала Марианна.

Девушка подняла на нее испуганное лицо.

– Я тебя не обижу, не нужно меня бояться. Принеси мне завтрак, – попросила она, а когда Марта уже хотела идти, добавила: – И если сэр Томас станет дурно с тобой обращаться, скажи мне!

Марта бросила на нее взгляд широко распахнутых глаз и поспешила выполнить поручение.

Усевшись за стол, Марианна покачала головой. Зачем она это сказала? Разве она сама может противостоять сэру Томасу? Но видеть страх этой девушки было невыносимо.

Вскоре ей принесли яичницу с беконом, фасоль в томатном соусе и чудесные хрустящие тосты с маслом. Марианна порадовалась мастерству повара и умяла все это с большим аппетитом.

А после завтрака она пошла в сад прогуляться.

Небо было хмурым, мелкий дождь то прекращался, то снова начинал накрапывать сверху. Марианна медленно бродила по дорожке вокруг дома, поеживаясь, и размышляла.

Выходит, что сэр Томас занят своими делами, и его не будет до вечера. Судя по ответу служанки, это для него не редкость. По крайней мере Марианне не придётся постоянно лицезреть его злобную физиономию. Но что, если пойти дальше? Поехать домой, навестить отца и Тину, забрать необходимые вещи? Ведь он ничего не узнает!

Конечно, слуги могут рассказать хозяину, что она уезжала. Из страха. Вон как Марта боится его! Но Марианна могла бы проскользнуть незамеченной и быстро вернуться…

Она продолжила променад, выбрав дорожку ближе к высокой кованой ограде поместья. Марианна была уверена, что здесь ее уже не видно из дома. Оглядевшись по сторонам, она быстро добежала до конца дорожки и вышла к воротам. Они были закрыты, но, похоже, не на замок. Марианна осторожно толкнула створку.

– Мисс…! Постойте! – раздался крик позади.

К ней спешил пожилой мужчина с седыми бакенбардами. Марианна вспомнила, что видела его в холле, это был дворецкий.

Она надменно поджала губы.

– В чем дело?

– Сэр Томас велел не выпускать вас на улицу, – выпалил запыхавшийся преследователь.

– Любопытно, как вы собираетесь меня остановить? – вздернула нос Марианна.

– Поймите, он накажет вас, – произнёс старик и негромко добавил: – И нас тоже.

Ей стало не по себе. Если из-за нее сэр Томас накинется на слуг…

– Скажите ему, что я сбежала незаметно!

– Это не важно. Все равно мы будем виноваты.

Нет, ее замучает совесть.

– Послушайте, я вернусь через час. Только навещу родных, – убеждала она. – Сэр Томас ни о чем не узнает!

– Узнает, мисс, – обреченно сказал старик. – Он всегда узнаёт.

Тяжело вздохнув, Марианна двинулась обратно к дому.

В холле она набрала номер Натали. Ей нужно было с кем-то поговорить. Вскоре их соединили, а горничная на том конце провода позвала хозяйку.

– Марианна! О боже мой! Как ты? Где ты? – налетела с вопросами подруга. – Я как раз хотела ехать к твоему отцу, узнать о тебе! А Тина? Что с ней?

– Да помолчи же ты, Нат! Дай сказать!

И Марианна рассказала ей все.

– И теперь я не знаю, что делать. Я хочу выбраться отсюда. Потому что жить три месяца с этим монстром не собираюсь!

Натали помолчала, а потом произнесла:

– Тебе нужно дать ему то, что он хочет.

– Что? Предлагаешь провести с ним ночь? – возмутилась Марианна.

А Натали снова заговорила быстро-быстро:

– Нет, надо сделать так, чтобы он подумал, что ты провела с ним ночь! Послушай, у моей мамы есть успокаивающие капли. Она пьет их на ночь и потом спит как убитая. Из пушки не разбудишь! Если бы он выпил эти капли, а ты бы обставила все так, будто ночевала с ним, то…

– Это просто безумие! – ужаснулась Марианна.

Куда только подевалась ее скромная и благоразумная подруга?

– Да, но ты такая отчаянная, что точно сможешь разыграть спектакль! А наутро рыдай, устрой истерику, пока он не отвезет тебя домой. Он будет знать, что получил своё, этого должно хватить.

– А если он не поддастся? Если захочет повторить? – прикидывала все изъяны плана Марианна. – Если поймет обман, он убьет меня!

– Тогда придется бежать. Но не домой, а куда-то гораздо дальше. Ты можешь уехать к родственникам?

Марианна вспомнила о своем дядюшке, у которого обычно проводила лето. Почему она не подумала об этом раньше?

– Я не знаю, Нат…

– Ты же не боялась вчера ехать к нему совсем одна, а тогда он мог легко силой затащить тебя в постель, а то и убить! И теперь не струсишь.

Марианна подумала, что тогда на кону была жизнь и свобода Тины, а теперь…

– Мне нельзя выходить из его дома. Ты можешь принести мне капли?

Натали зашептала, будто их могли подслушать.

– Завтра перед дневным чаем я поеду примерять платье к модистке, а на обратном пути могу попросить шофера остановить у дома сэра Томаса. Будь у ворот в половину пятого.

– Договорились!

На этом разговор завершился. Марианна глубоко вздохнула, чтобы унять дрожь. Вот это авантюра! Неужели у нее хватит смелости пойти на такой риск? С другой стороны, если все получится, то через пару дней она вернется домой и забудет сэра Томаса, как страшный сон.

Но все же сначала нужно как-то пережить эти пару дней. Поэтому Марианна позвонила домой, чтобы попросить привезти ей необходимые вещи.

– Алло! – раздался в трубке голос их экономки, Аннет.

– Аннет, это я, Марианна.

И она подробно выспросила у экономки, как дела у Тины и отца, объяснила, что нужно привезти для нее и разузнала новости знакомых. Вдруг хлопнула входная дверь. Краем глаза Марианна увидела, что вернулся сэр Томас.

– Мне пора, Аннет! – положила она трубку и тогда лишь заметила, что сэр Томас пришел не один.

Рядом с ним снимал черный котелок ухоженный молодой джентльмен.

– Добрый день! – сказала Марианна.

Но сэр Томас нахмурился и резко приказал:

– Иди к себе!

Марианна опешила от такой грубости, но возразить не решилась. Впрочем, чего ожидать от такого, как он! Но его спутника подобное обращение с дамой нимало не смутило. Он прошел в дом как ни в чем не бывало.

«Неотесанные мужланы!» – оскорбленно подумала Марианна и прошествовала вверх по лестнице, громко топая каблуками.

Вскоре к ней в комнату пришла Мейбл. Поставив на туалетный столик поднос с едой, она сказала:

– У сэра Томаса важный посетитель, он просил вас не спускаться к ланчу.

Марианна фыркнула.

– Кто же этот плохо воспитанный господин?

– Я не знаю, мисс, но вряд ли он задержится надолго.

– С чего ты взяла? – удивилась она.

– Сэр Томас просил накрыть в гостиной. Обычно для гостей мы накрываем в столовой, а потом уж они переходят в гостиную или на террасу. Видно, их беседа будет короткой.

Марианна равнодушно дернула плечами и принялась за еду.

***

Гость сэра Томаса действительно вскоре ушел, а Марианне доставили ее вещи. Она не спешила выходить из комнаты и встречаться с хозяином дома. Слуги сами принесли чемоданы к ней. Мейбл помогала развешивать платья в шкафу.

Горничная охотно делилась последними сплетнями, обещала купить ей пару модных журналов и отвечала на вопросы Марианны о распорядке дня сэра Томаса.

– Да, он почти каждый день уезжает в город по делам, – щебетала девушка. – Спать ложится ровно в десять, а встает рано. Хотя иногда возвращается ночью и навеселе, но это редко случается. Гостей мы видим еще реже.

– А вы знаете господина по имени Робин? – невинно спросила Марианна, вспомнив вчерашние события. – Это друг сэра Томаса?

– Робин? – нахмурилась та. – Нет, не припомню. Говорю же, мы здесь редко видим его друзей.

Марианну удивляло, что Мейбл говорит о хозяине довольно тепло, без неприязни или страха, которых она ожидала. Ведь вторая горничная явно была напугана. Тогда она сказала:

– Марта не так разговорчива, как ты. Она боится сэра Томаса.

– Да, так и есть, мисс, – Мейбл отвернулась, складывая чулки в ящик. – Она новенькая, еще не привыкла.

– А ты, выходит, привыкла? – не могла взять в толк Марианна.

 

– Я у сэра Томаса с малолетства служу. Дворецкий, Гордон, мой папаша.

Марианна вспомнила старика, что перехватил ее сегодня у ворот.

– И что же, к рабству можно привыкнуть? – не удержалась она, хоть и знала, что лезет не в свое дело.

Мейбл изумленно взглянула на нее.

– Рабству? У нас слуги все свободные. Рабов в доме нет.

Настала очередь Марианны удивляться:

– Как же нет? Весь город знает, что есть!

Заговорщически понизив голос, Мейбл сказала:

– Сэр Томас не такой дурак, чтобы их держать в собственном доме. Если и есть у него девушки, но уж не для домашней работы.

Марианна покраснела и расхотела продолжать этот разговор. В конце концов, хорошо, что она с ними не встретится.

Сэр Томас вернулся только к ужину. За столом он пару раз пытался завязать с Марианной светскую беседу, но она нарочно отвечала холодно и односложно. А про себя лишь удивлялась его лицемерию: строит обаятельного джентльмена, а сам… Отвратительный человек, с которым она не хотела иметь ничего общего. Вскоре он оставил свои попытки.

Перед сном Марианна заперла дверь на ключ. Просто на всякий случай. А потом долго лежала и обдумывала план Натали. Как заставить сэра Томаса выпить капли? Придется изобразить к нему интерес, а это будет непросто. Настолько ли она хорошая актриса? Но она представила, как здорово будет вернуться домой, и наконец уснула.

***

Следующий день прошел так же обыденно. Сэр Томас уехал еще до того, как Марианна проснулась. После завтрака она решила обследовать дом.

Переходя из одной комнаты в другую, Марианна удивлялась, что для такого богача, сэр Томас жил довольно скромно. В большинстве комнат мебель была закрыта чехлами, и видно было, что их редко снимали. Никаких золотых статуй, дорогих картин или поражающего воображение убранства она не нашла. Дом был похож на своего хозяина – сдержанный, практичный, оформленный дорого, но не вычурно. Сэр Томас не стремился выставить свое богатство напоказ. При этом он не чурался технических новинок, например, во всех комнатах было сделано электрическое освещение, телефон стоял не только в холле, как в доме Марианны, но и был проведен в кабинет, а в ее комнате и в некоторых других были оборудованы новомодные батареи.

Осмелев, Марианна заглянула даже в кабинет сэра Томаса. Он был с пола до потолка уставлен книгами, но Марианна нашла там для себя мало интересного. Основу библиотеки сэра Томаса составляли энциклопедии, книги по экономике, физике, медицине и научные журналы. Художественная литература была на разных языках: тусские авторы на отдельной полке – Достоевский, Пушкин, Карамзин; у французов, судя по обложкам, сэр Томас уважал приключения – множество томов Дюма, Жюля Верна, а также Гюго, Флобер и Стендаль; нашлось несколько современных английских романов и стихотворных сборников. Были книги, о языке которых Марианна могла лишь догадываться: то ли турецкий, то ли арабский. Она решила, что сэру Томасу скорее всего просто нравится коллекционировать книги, вряд ли он мог читать на всех этих языках.

На единственном свободном месте между полками висел чертеж дирижабля. Марианна покачала головой и вышла из кабинета. Похоже, сэр Томас изо всех сил старался показать, как он поддерживает прогресс, хотя на самом деле глубоко погряз в Средневековье.

Марианна прогулялась и пообедала, она с нетерпением ждала половины пятого и все боялась, что ей что-нибудь помешает. Она решила, что если помех будет слишком много, то это будет дурным знаком, и тогда она выбросит из головы свою безумную затею.

Но все прошло наилучшим образом. Чтобы дворецкий снова не гонялся за ней, она предупредила о встрече с подругой. Натали прибыла точно в условленное время и передала Марианне бутылочку с каплями и записку с инструкцией, сколько капель потребуется.

Остаток дня Марианна обдумывала свой план. Она хотела воплотить его немедленно, пока страх не победил безрассудство, и, кусая губы от волнения, ждала возвращения сэра Томаса.

Он приехал лишь к ужину. За столом Марианна постаралась быть чуть любезнее, чем вчера, чтобы он не заподозрил ее в слишком быстрой перемене настроения. Но сэр Томас сегодня был задумчив и поглощен собственными мыслями, отвечая сухо и невпопад. Марианне стало даже обидно, что ее старания оказались напрасными. Она поспешила закончить ужин и уйти.

Наконец пробило десять. Ещё днём Мейбл указала ей спальню сэра Томаса. Марианна надела ночную сорочку и изящный пеньюар, приготовила два бокала с вином на подносе (которые она выпросила у Мейбл), а затем подошла к двери, глубоко вдохнула и постучала.

Сэр Томас открыл и, похоже, немало удивился, увидев её на пороге.

– Марианна?

Он еще не успел раздеться, но рукава рубашки уже были расстегнуты, а воротничок ослаблен. Марианне вдруг пришло в голову, что с таким удивленным взглядом и небрежным нарядом он похож на нормального человека. Но она отогнала эти мысли и начала приводить в исполнение свой план.

– Я бы хотела с вами поговорить, – от волнения голос её звучал очень тихо.

– Идем в кабинет, – хотел он выйти.

– Нет! – Марианна потупилась. – Лучше позвольте мне зайти.

На лице сэра Томаса появилось насмешливое выражение, словно он точно знал, зачем она явилась. Он пропустил её внутрь.

Марианна оказалась в его спальне. Обстановка там была такой же подчеркнуто сдержанной, как и во всем доме. Осторожно поставив поднос на столик у кровати, она начала:

– Я хочу поблагодарить вас за спасение Тины. Здесь для меня все так непривычно, я так оробела, что могла показаться вам невежливой, но вы должны знать, что я очень ценю ваше вмешательство.

Она заставила себя взглянуть ему в глаза. В них можно было прочесть все ту же насмешку. «Так и знал, что ты придешь, глупая птичка, – говорил его взгляд. – Напрасно строила из себя невинность».

– Я хотела бы предложить вам выпить вина, – выдавила Марианна, – и затем продолжить… разговор.

– Разумеется, – бросил он и протянул руку.

Она подала ему вино, а сама крепко сжала пальцами свой бокал.

– Но прежде, может быть, объяснишь, почему ты воспылала ко мне непреодолимой страстью? – поинтересовался он, небрежно держа в руке напиток.

Кровь бросилась Марианне в лицо, она закусила губу. Настал момент показать свои актерские таланты, но сердце в груди колотилось, как бешеное, Марианне казалось, что оно выдаст ее с головой.

– Я много думала в эти дни, – начала она, – о себе, о вас, о нашем договоре. Вы были правы: вы исполнили свою часть соглашения, теперь пришла пора мне исполнить мою и вернуться домой.

– Что ж, выпьем за это! – с усмешкой бросил он.

Марианна пригубила вино, но увидела, что сэр Томас не пьет, а смотрит на нее. И взгляд его уже не был насмешливым.

– Что-то не так, сэр?

– Что ты добавила в мой бокал? – вкрадчиво спросил он.

От его тона у Марианны похолодели пальцы.

– Н-ничего, – голос предательски дрогнул.

– Тогда пей! – он протянул ей свое вино, не сводя с нее глаз.

Марианна взяла бокал, но она знала, что для нее доза снотворного была слишком большой. Может быть, если немного пригубить, то ничего не случится?

– До дна! – приказал сэр Томас.

Она в ужасе подняла на него взгляд.

– Или сама признаешься, или я силой волью это тебе в глотку, – вновь тихо и вкрадчиво произнес он, глаза его сверкали сталью. – Неужели ты вздумала меня отравить?

– Нет! Нет, что вы! – дрожа, воскликнула Марианна. – Это всего лишь снотворное!

– И зачем оно тебе понадобилось?

– Я хотела… я только хотела…

Руки затряслись. Сэр Томас подхватил у нее оба бокала и поставил на столик. Но стоило ему отвернуться, как Марианна вышла из оцепенения и бросилась прочь.

Выскочив в коридор, она захлопнула дверь и побежала в свою комнату. Дыхание прерывалось, голые ступни пружинили на ковре, а сзади слышались шаги. Марианна не успела одолеть и половины коридора, как ее дернуло назад, послышался треск разрываемой ткани пеньюара. Потеряв равновесие, Марианна упала и в ужасе свернулась в комок. Теперь он точно ее убьет!

Однако ее тут же подняли и поставили на ноги сильные руки, и перед лицом вновь оказались полные ярости глаза сэра Томаса.

– Нет уж, ты мне все расскажешь! – рявкнул он. – Что ты собиралась сделать?

– Я только хотела вернуться домой! – залилась слезами Марианна. – И я подумала, если вы решите, что мы провели вместе ночь, то отпустите меня. Я думала, вы заснете, а я притворюсь, что мы…

Она всхлипнула.

– Где ты взяла средство?

– Моя подруга мне передала, – глотала слезы Марианна, мечтая оказаться как можно дальше от его пронизывающего взгляда.

– Надеюсь, ты понимаешь, как это было опрометчиво с твоей стороны? – тихо произнес он и, схватив за руку, потащил ее дальше по коридору.

– Куда вы? Пожалуйста… Пожалуйста, не надо! – всхлипывала Марианна.

Разумеется, с таким же успехом, она могла бы уговаривать каменную стену. Пройдя весь второй этаж, сэр Томас вместе с Марианной спустился по лестнице, а затем завернул в какой-то закуток возле кухни на неприметную лесенку.

– Что вы делаете? – испугалась Марианна. Он вел ее в подвал.

Спустившись до конца, сэр Томас распахнул тяжелую дверь и толкнул туда Марианну.

В темноте она не могла понять ни размеров комнаты, ни обстановки. Но вот у входа забрезжил свет одинокой электрической лампочки. Марианна вздрогнула, увидев, что сэр Томас привел ее в узкую комнатушку с одинокой кроватью, будто в тюремной камере.

– За то, что пыталась причинить мне вред, ночевать будешь здесь, – холодно заявил он. – Неужели ты думаешь, что такого человека, как я, никогда не пытались убить или отравить? Твой план был глупым и очевидным, но я не хочу, чтобы это повторилось. Поэтому хорошенько запомни эту ночь, особенно ту жирную крысу, что живет под койкой. В моей власти заточить тебя здесь в ее компании до конца твоих дней.

Марианну передернуло.

Он отвернулся, чтобы уйти, но вдруг бросил через плечо:

– И должен тебя разочаровать: вспомни, я не обещал отпустить тебя, если ты проведешь со мной ночь. Ты должна жить у меня три месяца, остальное – лишь приятное дополнение.

С этими словами сэр Томас вышел и захлопнул дверь.

Глава 4. Рояль

Предупреждение сэра Томаса о крысе напугало Марианну. Она взобралась с ногами на узкую койку и сидела так довольно долго. Комнатка была маленькой, обитой деревом, в нос лез уксусный запах каких-то солений. Должно быть, раньше здесь была кладовая. Лампочка светила тускло, но Марианна не спала не из-за света или крысы. Она поняла несколько важных вещей и теперь прокручивала их в голове.

Во-первых, у сэра Томаса была в подвале эта комнатушка, а значит, она для чего-то ему необходима. Выходит, что он уже держал здесь кого-то. От этой мысли пробирала дрожь, и даже свет казался каким-то зловещим.

Во-вторых, он обращается с ней, будто она ребенок. Когда Марианне было лет пять, ее так же заперла в чулане с паутиной няня за какой-то проступок. Марианна не помнила, что натворила, но в памяти отпечатался ужас перед темнотой и пауками, а еще – как отец в тот же день выгнал няню без рекомендаций. К сожалению, сейчас отец не мог ее защитить, но и она не пятилетняя девочка.

Решение пришло само собой и было таким простым! Если она хочет вернуться домой, то нужно, чтобы сэр Томас сам выгнал ее! Ей нужно досадить ему, стать помехой. Конечно, стоит быть осторожной, ведь он может найти и другой способ избавиться от нее, но даже сейчас, после такой рискованной ошибки, он не убил ее и не причинил вреда. Может быть, он все еще надеется на ее благосклонность? Что ж, она покажет этому надменному типу, как ее запирать!

Вдохновленная этой мыслью, Марианна все-таки уснула.

***

Ее разбудил настойчивый стук в дверь.

– Войдите! – раздраженно бросила она, не открывая глаз, и лишь затем вспомнила, где ночует.

Сон тут же слетел. Марианна села, прикрываясь тонким одеялом и потирая глаза. Дверь приоткрылась, и робко вошла Марта.

– Мисс, сэр Томас просит вас переодеться и зайти к нему в кабинет, – тихо сказала она, глядя в пол.

– Во что же я переоденусь? Ты принесла мне платье?

– Нет, мисс. Сэр Томас сказал, что вы можете пойти к себе. Я вас провожу.

Марианна села на постели, тряхнув распущенными волосами.

– Он стоит там за дверью? – она не могла поверить, что это тихое и хрупкое создание с такой силой пару минут назад колотило в дверь.

– Нет, он уже ушел, мисс, – отвечала Марта.

– Ладно, – смягчилась Марианна и, завернувшись в одеяло, отправилась с ней.

Она позволила служанке переодеть себя и привести в порядок, делая вид, что ей и дела нет до предстоящего разговора с хозяином дома. Марианна надела нежно-розовое платье, решив выглядеть как можно более невинно, тщательно завила золотистые волосы и отправилась в кабинет.

 

Сэр Томас восседал за столом, как и при первом ее визите, даже не подумав встать перед дамой. Хлопая подведенными ресницами перед этим грубияном, Марианна спросила:

– Вы хотели видеть меня, сэр?

– Хотел узнать, как ты спала? – со своей отвратительной усмешкой начал он.

– Прекрасно! – заявила Марианна. – Общество вашей крысы уж точно лучше вашего.

Ухмылка исчезла с его лица.

– Интересное дело. Меня пытаются отравить в собственном доме, а потом еще и оскорбляют. Вообще-то я позвал тебя, чтобы дать шанс извиниться передо мной.

– Извиниться? – вскинула она брови. – О, конечно! Мне очень жаль, что заставила вас не выпускать меня из дома, а затем запереть на всю ночь в вонючем подвале. Простите.

Она потупилась.

Сэр Томас резко встал, и его кресло со страшным грохотом перевернулось. Марианна поняла, что надо бежать, но не успела. Он вырос перед ней так близко, что ей пришлось задрать голову, чтобы посмотреть в его наливающееся злостью лицо. Но тут в его глазах что-то промелькнуло, и он сказал:

– Значит, ты собираешься испытывать судьбу, доводя меня до бешенства, чтобы я отправил тебя назад к отцу?

– Именно так! – не опускала она глаз, хотя его близость была невыносимой. От сэра Томаса снова шел аромат дорогого одеколона, а его руки едва не касались ее. Но Марианна нарочно не отталкивала его, стремясь показать, что не боится.

– А ты не думала, что наше совместное проживание могло бы быть приятным для нас обоих? – вкрадчиво сказал он.

– О, ну конечно! Особенно для вас! Кому не хочется, чтобы по его дому разгуливала красивая девушка и исполняла все его приказы!

– Но пока только я исполнял твои просьбы. Разве не ты просила меня помочь твоей сестре? – склонился к ней сэр Томас и продолжил, едва не касаясь губами ее уха: – Но я могу и передумать помогать тебе. Догадываешься, где она тогда окажется?

Марианна отшатнулась, но он поймал ее за плечи.

– Ты ошиблась, я вовсе не хочу твоей любви. Но я требую простого уважения. Злить меня не в твоих интересах.

С этими словами он отпустил ее и отступил, сложив руки на груди.

– Я все еще жду извинений, – прохладно заметил он совсем другим тоном.

У Марианны вырвался вздох, она поняла, что не дышала все это время. Его угроза действительно напугала ее.

– Простите, что подлила вам снотворное, сэр. Такое больше не повторится, – пролепетала она.

– Пузырек отдай Марте, – сказал он, направляясь к упавшему креслу.

Марианна кивнула и поспешила убраться из кабинета.

***

Весь день она старалась не попадаться сэру Томасу на глаза. Она поняла, что проиграла, рисковать свободой Тины она не могла. От досады слезы на глаза наворачивались.

После обеда к ней приехал отец. Чтобы не столкнуться с хозяином дома, Марианна позвала мистера Элмора на прогулку по саду.

– ОН ЧТО? – воскликнул отец, когда услышал историю о подвале. – Неслыханно! Просто гнусно!

– Папа, прошу тебя! Незачем так кричать, – оглянулась по сторонам Марианна. – Со мной все хорошо. Но я хочу попросить тебя: увези Тину. Езжайте к дядюшке, подальше из Ноэля!

Отец с тревогой сжал ее руку.

– Я же не могу тебя оставить здесь одну! И Тину без сопровождения я не могу отправить. Слишком опасно ей ехать в одиночку.

– Но здесь ей тоже опасно! Сэр Томас дал мне понять, что стоит мне совершить ошибку, ничто не помешает ему изменить решение и снова забрать Тину!

Отец в ужасе распахнул глаза.

– Бесчестный, подлый… Нет, с этим нужно что-то делать.

– Папа, просто увези ее, а я уж придумаю, как выбраться из его дома.

Он задумался, а потом сказал:

– Кажется, мадам Бланш писала мне, что будет с дочерьми проезжать Ноэль по дороге в Бранцию. Можно попросить ее сопроводить Тину. Это как раз по пути. Я напишу ей.

– Напиши и поскорее!

– Я напишу завтра же, – заверил отец. – Но что этому монстру от тебя нужно?

Она пожала плечами.

– По-моему он просто забавляется, хочет соблазнить меня. Для него это веселая игра. При этом он абсолютно уверен, что я в его власти и рано или поздно проиграю.

– Боюсь, тут он прав, – покачал головой отец.

– Но не совсем! Когда Тина будет в безопасности, я найду способ так испортить ему жизнь, что он сам станет умолять меня уехать!

Он погладил ее по голове.

– Ну в этом я не сомневаюсь! Но прошу тебя, будь осторожна! Этот человек опасен. Однажды игры могут закончиться.

– Я собираюсь выбраться отсюда раньше, чем это случится.

***

И все же Марианне пришлось провести ужин в компании сэра Томаса. Встреча прошла в холодном молчании с обеих сторон. Буркнув прощание, Марианна поднялась в свою комнату. Но не успела толком расстроиться, что из всех занятий у нее есть лишь чтение и созерцание вида за окном, как снизу донеслась музыка.

Марианна на миг застыла, узнав знакомый мотив «Пещеры горного короля». Но ее смутила не мелодия, а многоголосый хор инструментов, исполняющий ее. В гостиной она видела лишь рояль, так почему теперь она слышит скрипку, флейту, контрабас и множество других?

Она догадалась, в чем дело: сэр Томас включил граммофон. Как бы Марианна ни была зла на него и обстоятельства, любопытство пересилило. Сняв туфли, чтобы пройти бесшумно, она спустилась по лестнице, держа их в руке, и подкралась к гостиной. Композиция набирала обороты, затягивала Марианну в свои сети. Она осторожно заглянула в комнату.

Сэр Томас стоял у граммофона, спиной к ней, и не шевелился. Без сомнения, он тоже слушал музыку. Марианна пожалела, что не видит его лица – какие чувства на нем сейчас? Но зато она была для него невидима и могла наслаждаться мелодией.

Когда смолкла последняя нота, сэр Томас поднял иглу граммофона и снял пластинку.

– Что ты хочешь послушать? – спросил он, обернувшись.

Как он узнал, что она здесь? Бежать было глупо, да и чудо техники манило ее, как огонь притягивает мотылька. Марианна шагнула в гостиную, сконфуженно надевая туфли.

– У вас есть Бах?

– Есть, но тебе не кажется, что он слишком уж претенциозен?

– Претенциозен? – насмешливо переспросила она, подходя ближе. – Так Баха при мне еще не оскорбляли! Или вы можете загореться адским пламенем от чересчур возвышенной музыки?

Слова сами сорвались с языка, Марианна тут же его прикусила, вспомнив утреннюю беседу, но, к ее удивлению, сэр Томас улыбнулся кривой улыбкой.

– Могу, но отложу это до следующего раза. Выбери мелодию сама.

Он указал на стопку пластинок на полке под граммофоном.

В следующий час она включала их по очереди и не могла нарадоваться на удивительный прибор. Сэр Томас же уселся в кресло и слушал. Теперь Марианна могла видеть его лицо, оно было непроницаемо, словно он скрывал от нее свои истинные чувства, но невозможно было не заметить, как оно разглаживалось от звуков той или иной композиции. А порой он закрывал глаза, отдаваясь полностью звучанию мелодии. И Марианна искренне восхищалась силой музыки, которая смогла повлиять даже на такого человека.

Наконец, когда очередная пластинка закончилась, он подошел к Марианне и сказал:

– На сегодня хватит. Теперь я хотел бы послушать, как ты играешь.

– Я? С чего вы взяли, что я играю? – пыталась отвертеться она.

– Видел, как ты поглядывала на рояль, – снова скривился он в улыбке.

– Я просто думала… может быть, вы сыграете?

– Я не играю, – отрезал он.

Марианна снова вспомнила свои первые мысли по поводу рояля как предмета обстановки.

– Тогда зачем вам такой чудесный инструмент? – поинтересовалась она.

– Это был подарок, – он чуть нахмурился, словно вспоминать об этом было неприятно.

– Подарок? Вам подарили рояль? – изумилась Марианна.

Кому в здравом уме придет в голову дарить джентльмену, да еще с его интересами, музыкальный инструмент?

– Нет, я купил его, но не смог подарить.

– Почему?

Сэр Томас ухмыльнулся и прошествовал до рояля.

– Нет, Марианна, я все же уговорю тебя сыграть, и твои расспросы меня не отвлекут!

Но она вдруг поняла, что совсем не против опробовать инструмент. Он понравился ей с первого взгляда, а теперь ей дали полный карт-бланш. Жеманство здесь уже излишне.

– Хорошо.

Они позвали горничную, которая стерла пыль, и Марианна уселась, едва касаясь клавиш кончиками пальцев.

– Что вам сыграть?

– На твой вкус, – бросил он и отправился занимать свое место в кресле.

Марианна закусила губу. На ум как назло ничего не шло. Но потом она вспомнила произведение, которое ее учитель заставлял ее разучивать целый год. «Вокализ» Рахманинова даже не был написан для фортепиано! Марианна терпеть его не могла. Но, пожалуй, сейчас его пронзительная красота как нельзя лучше оттенит ее чувства.

Рейтинг@Mail.ru