Мы полагаем, что эти стихи именно относятся к клевете и обличению «Иллюстрации», потому что только при таком объяснении и можно найти в них некоторый смысл.
К этому же знаменитому делу относятся, вероятно, и те стихи, в которых г. Д. фон Лизандер уверяет, что мороз не препятствует ему предаваться благородным порывам. Известно, по словам Гоголя, «всякому, даже не учившемуся в семинарии», – что поступок «Иллюстрации» совершился в ноябре. Вследствие того г. фон Лизандер и пишет, что прежде любовь согревала его в зимний холод:
Но теперь – не то. Иные пенья[5]
В эту ночь[6] мой зрелый слух внимает.
Тени дум в блестящие виденья
Тайный звук пред сердцем претворяет,
И роскошный пламень вдохновенья[7]
И в мороз – грудь жаром обливает…
На «Иллюстрацию» же, кажется, написал г. фон Лизандер и следующий сонет:
Серый день блестит темно и кисло.[8]
Пятна луж покрыли грязный двор,
Мокрый бык глядит на них без смысла,
Цепь ворон покрыла весь забор.[9]
У колодца чье-то коромысло
Позабыто, и уж с давних пор
На бадье приподнятой повисло…
Вот и все, что видит праздный взор.[10]
Да не больше пищи и для слуха.
Развлекла его бедняжка муха
Смертной песней в лапах паука.[11]
Но и сердце тянет песню ту же:
И его облапила не хуже,
Чем паук, смертельная тоска.[12]
Если мы не ошибаемся в смысле, какой даем этому стихотворению, г. фон Лизандер обладает замечательным сатирическим талантом. Впрочем, мысль свою – основную мысль почти всех его произведений – о том, что не нужно клеветать и вообще лгать, – г. фон Лизандер выражает не только в юмористическом тоне, но и в звучных дифирамбах. Например, вот заключение стихотворения «Во храме», также написанного под влиянием мысли о гнусности клеветы:
О! да, да. Пусть хоть раз и этот блеск лампадный,[13]
И дым кадил, и хор, и сонм святых громадный
Всем этим детям лжи хоть раз воскликнут грозно,
Что здесь, пред божеством, – не место фарисейству,