КАК-ТО РАЗ лев и шакал решили пойти на охоту, чтобы запастись провиантом на дождливое время года, добычу же решили они делить поровну. Лев был гораздо более искусным охотником, поэтому шакал и предложил разделить труд так: лев будет охотиться, а шакал в это время будет со своей женой таскать убитую дичь в логовище, приготовлять мясо, сушить его и так далее. При этом, прибавил шакал, нечего и говорить, что он, конечно, жене льва и его детям отнесет больше дичи, и притом самую лучшую. Лев на это предложение согласился, и охота началась.
Охота была очень удачна, и дичи набили очень много. Лев, пробыв долгое время вдали от своих на охоте, наконец пошел домой. Дорогой он радовался и думал о том обеде, который наверно уже приготовили ему дома. Но, к своему удивлению, он увидал, что дети его чуть не перемерли дома с голоду. Оказалось, что шакал давал им только жалкие крохи от богатой добычи, да еще извинялся и говорил, что охота крайне неудачна. Семейство же шакала жило очень роскошно и ни в чем не нуждалось. Лев пришел в ярость, побежал тотчас же к шакалу и поклялся предать мучительной смерти и негодного шакала и всю его семью, где бы он их ни встретил.
Шакал же за это время ко всему приготовился. Он перебрался со всем своим семейством на высокую скалу, на вершину которой вела одна только труднопроходимая и никому не известная тропинка. Когда шакал увидал льва, он приветливо закричал ему со своей безопасной вершины:
– С добрым утром, дядюшка!
Лев зарычал на шакала, и рычание его разнеслось далеко, далеко:
– Как ты смеешь называть меня дядей, дерзкий мошенник, после того, как ты так бессовестно поступил со всем моим семейством!
– Ах, дядюшка, дядюшка! Как мне это тебе объяснить? – жалобно завыл шакал. – Эта противная баба, эта негодяйка!
Бум, бум, бум, – доносилось до льва сверху, это шакал колотил палкой по высушенной звериной шкуре, а жена шакала подняла жалобный вой, словно все эти удары сыпались ей на спину; маленькие шакалы тоже завыли что было силы.
– Ах она, противная! – кричал все время шакал. – Это она одна кругом виновата! Я заколочу ее до смерти, до смерти, до смерти!
В конце концов лев так был тронут отчаянным воем, который раздавался на скале, что сам стал просить шакала прекратить истязание. Шакал стал приглашать льва влезть к нему на скалу и поесть у него. Лев несколько раз безуспешно пытался влезть на отвесную скалу и, наконец, сказал шакалу, что он не может взобраться к нему. Шакал же, который всегда умел подать хороший совет, не затруднился и теперь: он предложил втащить дядюшку наверх на длинном ремне. Лев согласился. И вот вся семья шакала стала изо всех сил тащить льва на скалу. Когда льва уже подняли до половины скалы, шакал перерезал ремень, лев со страшным шумом грохнулся вниз и очень расшибся. Опять начал шакал колотить по звериной шкуре, далеко во все стороны раздавались удары, а шакал бранил свою жену, за то, что она дала ему такой старый ремень. Жена же шакала и его дети выли так жалобно, что льву опять стало их жалко.
Шакал крикнул еще раз на жену и велел дать хороший, крепкий, новый ремень из буйволовой кожи, такой ремень, который мог бы выдержать любую тяжесть. Спустили этот ремень вниз и опять потащили льва кверху. Лев был уже так высоко, что мог через край обрыва заглянуть в наполненные мясом горшки и чувствовал даже запах мяса. Вдруг шакал опять обрезал ремень. На этот раз лев с такой силой ударился о землю, что пролежал некоторое время без памяти.
Когда лев пришел в себя, шакал закричал ему, что он опасается, как бы все попытки втащить дядюшку наверх не оказались бы столь же неудачными, как и две первые. При этом шакал очень приветливо спросил, не желает ли лев, чтоб ему изжарили кусочек оленьей грудинки и бросили бы вниз. У льва от падения болело все тело, да, кроме того, он был очень голоден, поэтому он, конечно, согласился и стал с жадностью ждать, чтобы шакал сбросил ему лакомый кусочек грудинки. А шакал раскалил между тем докрасна камень, обложил его кругом жиром и придал ему вид отличного куска жареного мяса. Когда лев увидал этот кусок, то разинул насколько мог шире свою громадную пасть, а шакал нацелился хорошенько и бросил льву прямо в пасть раскаленный камень. Через несколько мгновений лев был уже мертв. А на скале в семье шакала царило, конечно, великое веселье.
НЕМАЛО САМЫХ ЗЛЫХ шуток сыграл со львом шакал, а потому лев только о том и думал, как бы отомстить обидчику. Шакал отлично знал о том, что лев собирается ему отомстить, а потому и старался изо всех сил не попадаться льву на глаза. Но как-то раз встретились они на очень крутом обрыве громадной скалы. Шакалу нечего было и думать о бегстве. Быстро сообразил шакал, что ему делать; стал он бегать по краю обрыва и жалобно звать на помощь.
– Что случилось? – спросил лев.
– Как что случилось? Разве ты не видишь, что скала сейчас повалится, она раздавит нас обоих, если ты сейчас же не упрешься и не поддержишь ее, а я сбегаю и принесу бревно, чтоб ее подпереть.
Льва испугала грозящая опасность, и он уперся в скалу, как ему посоветовал шакал. Шакал же смеялся и радовался, что хитрость ему так ловко удалась, и поскорее убежал от такого близкого соседства со львом.
ОДНАЖДЫ ШАКАЛ с гиеной служили у одного хозяина.
Раз ночью шакал потихоньку встал, намазал хвост гиены салом, а все остальное сало, которое было в доме, съел. Утром, когда хозяин увидал, что сала нет, стал он обвинять шакала в том, что он съел все сало.
– А посмотри-ка на хвост гиены, – сказал хитрый шакал, – тогда ты узнаешь, кто вор!
Посмотрел хозяин на хвост гиены и избил ее чуть не до полусмерти.
ВОЗВРАЩАЛСЯ как-то раз леопард с охоты, и пришел он случайно к краалю барана. Никогда не видал леопард раньше баранов, а потому он весьма почтительно подошел к нему и сказал:
– Здравствуй, друг мой! Как тебя зовут?
Баран же ответил ему грубым голосом, ударив себя передней ногой в грудь:
– Я баран. А ты кто такой?
– Я леопард, – ответил тот, чуть живой от страха.
Простился леопард с бараном и побежал что было силы домой.
С леопардом же жил шакал. Леопард и рассказывает ему:
– Ах, друг мой шакал! Я чуть не задохнулся, так я бежал. Я только что встретил престрашного детину с большой толстой головой; я чуть со страха не умер. Когда я спросил, как его зовут, он мне грубым голосом ответил: «Я баран».
– Ты самый глупый леопард в свете, – воскликнул шакал, – коль ты упустил такой прекраснейший кусок мяса! Как ты только можешь делать подобные вещи! Ну ничего, завтра пойдем с тобой туда и съедим его.
На следующий день отправились леопард и шакал к краалю барана. Когда они смотрели с вершины холма на крааль барана, баран их заметил. Он только что вышел из крааля подышать чистым воздухом и раздумывал, где бы ему найти посочнее травки. Баран побежал сейчас же к своей жене и закричал ей:
– Ну, жена, я боюсь, что настали наши последние часы. Шакал с леопардом идут сюда. Что нам теперь делать?
– Ты только не пугайся, – сказала барану жена, – а возьми-ка ребенка на руки, выйди им навстречу да щипни ребенка посильнее, чтоб он закричал, словно он голоден.
Баран послушался, взял на руки ребенка и пошел с ним навстречу шакалу с леопардом.
Как только леопард увидал барана, опять овладел им страх, и он хотел уж убежать. Но шакал предвидел это, а потому заранее привязал леопарда к себе кожаным ремнем.
– Да иди же! – сказал шакал леопарду.
Тут баран сильно ущипнул ребенка, ребенок заплакал, а баран крикнул шакалу:
– Вот это хорошо, друг шакал, что ты и леопарда притащил с собой! Сейчас мы его и съедим, слышишь, как ребенок-то кричит, он есть хочет.
Когда леопард услыхал эти страшные слова, кинулся он в ужасе бежать и не обращал никакого внимания на просьбы шакала отпустить его.
И тащил леопард за собой шакала через горы и долины, по кустам и скалам, и только тогда остановился и стал с ужасом озираться во все стороны, когда прибежал домой и притащил с собой чуть живого шакала.
Так спасся баран.
ОДНАЖДЫ ШАКАЛ пришел к голубке, которая жила на вершине скалы, и говорит ей:
– Дай-ка мне одного птенчика.
– Ну уж нет! – ответила ему голубка. – Этого я никогда в жизни не сделаю.
– Давай живей мне птенчика, или я сам взлечу к тебе! – крикнул шакал.
Голубка испугалась и бросила шакалу птенчика.
Через некоторое время опять пришел шакал к голубке и опять потребовал себе птенчика. На этот раз голубка дала ему птенчика без возражения.
Только что шакал ушел, как приходит к голубке цапля и спрашивает ее:
– Голубка, голубка, что ты плачешь?
– Шакал утащил у меня моих детей, вот я и плачу, – ответила голубка.
– Как же мог шакал утащить у тебя детей? – спросила цапля.
– Когда шакал стал просить меня отдать ему моих птенчиков, – ответила голубка, – я не хотела ему их давать, а он мне сказал: «Я сам взлечу к тебе, давай-ка лучше их сама – да поскорее». Ну я их ему и сбросила.
– И ты была так глупа, что отдала шакалу своих детей! – воскликнула цапля. – Да ведь шакал и летать-то не умеет!
Убедила цапля голубку, чтоб она не давала больше шакалу своих детей, и ушла.
Приходит опять шакал и говорит:
– Голубка, голубка, дай мне птенчика!
Голубка не дала шакалу птенчика и рассказала ему, что цапля ей сказала, что шакал не умеет летать.
– Подожди, цапля, ты попадешь мне в лапы, – проворчал шакал и ушел.
Стояла как-то днем цапля на берегу реки; пришел шакал и спрашивает ее:
– Цапля, цапля, когда ветер дует вон с той стороны, как ты тогда стоишь?
Цапля повернула к шакалу голову и говорит:
– Вот так стою я, нагнув шею в сторону ветра.
– Ну а если заходит гроза и дождь идет, как ты тогда стоишь? – спросил опять шакал цаплю.
– А тогда я стою так, а шею нагибаю вот в эту сторону, – ответила ему цапля.
Тут ударил шакал цаплю по шее «кири» и переломил ей шею по самой середине.
С тех пор шея у цапли выгнутая.
КАК-ТО ПОСЛАЛ месяц к людям насекомое и сказал:
– Пойди и скажи людям: «Вот что говорит вам месяц: как я умираю и после смерти все-таки живу, так и вы будете умирать, а потом опять жить».
Отправилось насекомое в путь к людям с этой вестью и встретило по дороге зайца. Заяц остановил насекомое и спросил его:
– Куда это ты идешь?
Насекомое ответило:
– Месяц велел мне пойти к людям и сказать им: «Вот что говорит вам месяц: как я умираю, а после смерти все-таки живу, так и вы будете умирать, а потом опять жить».
– Дай-ка я пойду к людям, я скорее бегаю, – сказал заяц.
Заяц побежал. Прибежал он к людям и говорит им:
– Месяц велел сказать вам: «Как я умираю и исчезаю, так и вы будете умирать и исчезать, и не будет вас больше».
Сказав это людям, заяц убежал. Прибежал он к месяцу и рассказал, что он объявил людям. Месяц, узнав, что сказал заяц людям, страшно на него рассердился, схватил свою «кири» и хотел размозжить ею зайцу голову. Но месяц промахнулся и попал зайцу по верхней губе и по носу и рассек их. Вот поэтому-то у зайца и до сих пор нос рассеченный.
Заяц тоже страшно рассердился на то, что месяц так с ним поступил, бросился на него и расцарапал месяцу все лицо. Темные пятна на месяце – это и есть шрамы от тех царапин, которые нанес месяцу заяц. Но и сам заяц испугался, когда увидал, что наделал, и бросился бежать.
С тех-то пор и бегает заяц по белому свету.
УЖЕ МНОГО, много лет не сходило солнце на землю. А было солнце на земле как раз в то время, когда все люди переселялись и не имели ни охоты, ни времени заботиться о чем-нибудь другом, кроме как о своих собственных делах. Правда, все люди видели, что солнце сидит около дороги, но они не обращали на него ни малейшего внимания и спешили пройти мимо.
Шакал, который шел за людьми и тоже видел, что около дороги сидит солнце, подошел к нему и сказал:
– Ах, какой прекрасный ребенок! И люди оставляют его здесь и не обращают на него никакого внимания.
С этими словами поднял шакал солнце и посадил его себе на спину. Однако скоро шакал почувствовал жгучую боль, стал он отряхаться и кричать от боли:
– Солнце, слезай, ты сожжешь мне всю спину!
Но солнце крепко и неподвижно сидело на спине шакала и выжгло ему длинную черную полосу на шкуре.
В ТОТ ДЕНЬ, когда всех зверей наделяли хвостами, небо было покрыто густыми темными тучами и собирался идти дождь. Полевой заяц всегда очень боялся дождя и не решился поэтому выйти из своего логовища. Вот и попросил заяц, чтобы другие звери принесли ему хвост. Звери обещали зайцу сделать то, что он просит, но так как всяких волнений в этот день было очень много, то никто из зверей даже и не вспомнил о бедном зайце, который с таким нетерпением дожидался хвоста.
С прекрасными хвостами пробегали все звери мимо логовища зайца, виляли с радости своими хвостами, которые они только что получили, и даже не считали нужным извиниться пред зайцем, что не сдержали своего обещания.
Так и случилось, что полевой заяц не может теперь вилять хвостом.
ЖИЛ-БЫЛ МАЛЕНЬКИЙ МАЛЬЧИК, мать его умерла, а остальные жены его отца очень плохо обращались с ним. И решил мальчик покинуть крааль своего отца. Однажды утром сел он верхом на быка, которого подарил ему отец, и понес его бык вдаль, а мальчик не знал, куда-то он приедет. Так пропутешествовал он несколько дней и был уже далеко, далеко от крааля своего отца. Повстречалось ему стадо, а в этом стаде был буйвол.
– Я буду биться с буйволом и убью его, – сказал мальчику его бык.
Слез мальчик с быка. Бык его стал биться с буйволом, и случилось все так, как предсказал бык.
Мальчик поехал дальше. Когда он проголодался, то ударил ладонью по правому рогу быка; рог открылся и дал мальчику поесть. Когда мальчик поел и был сыт, ударил он ладонью по левому рогу, рог открылся и проглотил все, что осталось. Вскоре после этого увидал мальчик вдали стадо с темной шерстью.
– Сойди здесь с меня, – сказал ему бык, – а я побегу к тому стаду. Там я буду биться, и меня убьют. Отломи ты, когда меня убьют, оба рога и возьми их с собой. Когда проголодаешься, скажи только рогам, а они уж раздобудут тебе поесть.
Как сказал бык, так и случилось. Бык побежал в стадо, бился там, и его убили. Взял мальчик его рога и пошел дальше. Вскоре пришел он в один крааль. У людей в этом краале еды было очень мало, так как в стране стояла долго сильная засуха. Пошел мальчик в одну из хижин, и благодаря рогам было достаточно еды и для него, и для владельца хижины.
Ночью мальчик заснул, а хозяин хижины, с которым он разделил свой обед, украл у него рога, а на их место положил другие. Мальчик не заметил обмана. Рано утром встал он и отправился дальше. Дорогой он проголодался; но напрасно говорил он об этом рогам, рога ничего ему не дали. Тут только догадался мальчик, что его обманули. Пошел он назад туда, где он ночевал. Когда мальчик уже собирался войти в хижину, он услыхал, как вор, который украл у него рога, говорил им, чтоб они дали ему есть, но все было напрасно, рога не слушались. Взял мальчик свои рога и ушел.
Шел он, шел и пришел ночью к одной хижине, постучался и попросил позволить ему остаться переночевать. Но его просьбу не исполнили, так как его поясной платок и плащ были разорваны, а тело было все покрыто пылью и грязью. Пошел мальчик дальше и пришел к реке, в ней он выкупался. Тогда сказал он своим рогам, чтоб они дали ему новое платье, богатое украшение из бус и ожерелье на шею из зубов диких зверей. Богато разукрасившись, пошел он дальше и пришел к хижине, в которой жила прелестная девушка с отцом и матерью. Его приняли там с великой радостью, и он остался у них. Рога же его давали в изобилии еду, питье и одежду для всех них.
Немного времени спустя женился мальчик на этой прекрасной девушке и отправился со своей молодой женой назад к своему отцу. Опять сказал он своим рогам, и они одарили его прекрасной большой хижиной. Поселился он в ней со своей женой и жил с ней счастливо.
ОДНАЖДЫ путешествовал готтентот с бушменкой, которая несла на спине своего ребенка. Ушли они очень далеко и заметили вдруг табун зебр вдали.
Тогда готтентот сказал бушменке:
– Мне хочется есть, а я знаю, что ты можешь превращаться во льва; прошу тебя, превратись во льва и поймай-ка зебру, чтобы мы могли поесть.
– Но ведь ты испугаешься меня, – ответила ему бушменка.
– Нет! – воскликнул готтентот. – Я боюсь только с голоду умереть, а тебя я не боюсь.
Пока готтентот говорил, у женщины уже стала расти на спине грива, ногти ее постепенно превращались в когти, черты ее лица тоже изменились. Ребенка своего она положила на землю. Это превращение так испугало готтентота, что он поскорее влез на стоящее поблизости дерево. Женщина посмотрела на готтентота сверкающими глазами, отошла в сторону за кусты, сняла кожаный передник, и вдруг настоящий лев громадными скачками побежал по равнине. Лев прокрался между кустами и одним прыжком кинулся в самую середину табуна, схватил одну из зебр, убил ее и стал лизать ее кровь.
Наконец, лев вернулся туда, где кричал лежавший на земле ребенок. Готтентот крикнул тогда с дерева:
– Довольно, довольно! Не сделай только мне зла! Оставь-ка скорее образ льва и превратись опять в бушменку! Я никогда больше не буду просить тебя превращаться во льва.
Лев посмотрел на готтентота злыми глазами и зарычал.
– Я останусь здесь на дереве до тех пор, пока не умру с голода, – воскликнул готтентот, – если ты не превратишься опять в женщину.
Тогда стали понемногу пропадать хвост и грива у льва. Отошел лев за кусты, где лежал кожаный передник, надел его, и вот женщина-бушменка, такая же, как и прежде, подняла с земли своего ребенка. Тогда слез с дерева и готтентот, и они стали вместе есть мясо убитой зебры. Уже никогда больше не просил готтентот бушменку обращаться во льва и охотиться вместо него.
ВНАЧАЛЕ было только два человека. Один из них был слеп, а другой все время проводил на охоте. Этот охотник нашел однажды яму в земле; из этой ямы выходила дичь. Перебил охотник всю молодую дичь, а слепой понюхал и ощупал ее и говорит:
– Это не дичь, это скот!
Немного спустя к слепому опять вернулось его зрение. Пошел он с охотником к яме и увидал, что из ямы выходят коровы с телятами. Выстроил он скорее крааль вокруг ямы и вымазал себе все тело жиром, смешанным с толченой травой; поэтому настоящие готтентоты и до сих пор мажут тело жиром.
Когда охотник, которому трудно теперь стало отыскивать дичь, пришел туда и увидал все, что сделал другой человек, ему тоже захотелось намазаться жиром.
– Послушай-ка, – сказал охотнику человек, построивший вокруг ямы крааль, – ты должен бросить жир прежде в огонь, а уж после мазаться им.
Послушался его охотник и бросил жир в огонь. Огонь вспыхнул и так сильно обжег ему все лицо, что охотник был рад, что успел убежать поскорее оттуда. Человек же, выстроивший крааль, крикнул ему вслед:
– Эй! Возьми же свою «кири», и беги скорее в горы искать мед.
От этого-то охотника и происходят все бушмены.
ГЕЙТСИ-ЕЙБИП (или Кабип) был великим кудесником в стране намаков. Он мог разгадывать самые сокровенные тайны и даже сказать вперед, что случится в будущем.
Однажды Гейтси-Ейбип отправился путешествовать с большим народом. За ним гнались неприятели. Подошел Гейтси-Ейбип к реке и сказал:
– Отец моего деда, расступись и дай мне пройти, а потом, прошу тебя, сомкнись опять.
Как он сказал, так и случилось, и все прошли за Гейтси-Ейбипом невредимыми. Враги попробовали тоже пройти там, где прошел Гейтси-Ейбип. Когда враги были как раз посередине реки, вода опять сомкнулась, и все они погибли.
ПРЕЖДЕ их было двое. Один из них вырыл большую яму в земле и сел около ямы. Когда мимо проходили люди, то он заставлял их бросать ему камнем в лоб. Люди делали это; камень же отскакивал и убивал того, кто его бросил, а убитый падал в яму.
Дошел, наконец, слух об этом и до Гейтси-Ейбипа. Он узнал, что так погибло очень много народу. Отправился Гейтси-Ейбип в путь и пришел к тому человеку который сидел у ямы, а тот и попросил, чтобы Гейтси-Ейбип тоже бросил в него камень. Но Гейтси-Ейбип был слишком умен и отказался сделать это. Он показал человеку, сидевшему у ямы, что-то в стороне, а когда тот повернул голову, Гейтси-Ейбип с такой силой ударил его за ухом, что человек тот умер и упал в свою собственную яму.
С тех пор водворился мир в той стране, и люди жили там счастливо и спокойно.