КАК-ТО РАЗ Гейтси-Ейбип путешествовал со всем своим семейством, и пришли они все в долину, где виноград уже поспел. В этой долине Гейтси-Ейбип тяжко заболел.
Тогда его вторая молодая жена сказала:
– Этот храбрец поел винограду в этой долине, и оттого он тяжко захворал. Это место смерти.
Старик же Гейтси-Ейбип сказал своему сыну Уризипу:
– Я не останусь в живых, я чувствую это. Когда я умру, ты должен слегка прикрыть меня плоскими камнями.
– Вот что приказываю я вам сделать, – прибавил Гейтси-Ейбип, – винограда этой долины вы не должны есть. Если вы будете его есть, то заразитесь и умрете тою же самой смертью, которой и я умираю.
– Он заболел от того, что поел винограда в этой долине, – сказала молодая жена Гейтси-Ейбипа, – давайте похороним его скорее и уйдемте отсюда как можно скорее!
Умер Гейтси-Ейбип, и его, как он велел, осторожно прикрыли плоскими камнями. После этого семья его покинула ту долину.
Когда же они пришли на другое место и выгружали там все свое имущество, им все время слышался с той стороны, откуда они пришли, шорох, словно люди едят виноград, и при этом какой-то голос пел. Пение же звучало так:
Я отец Уризипа!
Я отец этого грязного!
Я ем этот виноград!
Я хоть умер, а все же жив!
Молодая жена Гейтси-Ейбипа заметила, что шорох слышится с той стороны, где находится могила старика, и сказала она Уризипу:
– Уризип! Пойди-ка посмотри, что это там такое?
Пошел сын к могиле отца, увидал там следы ног и сразу узнал, что это следы его отца. Вернулся он домой, а молодая жена сказала ему:
– Это может быть только Гейтси-Ейбип. Вот что ты сделай:
Так поступи ты с тем человеком, который ест виноград. Примечай, чтоб ветер дул в ту сторону, откуда ты к нему подходишь. Отрежь ему путь, чтобы он не мог убежать назад в свою могилу. А если же ты его схватишь, то схвати его крепче и держи его крепче.
Так и сделал Уризип. Когда он встал между Гейтси-Ейбипом и его могилой, Гейтси-Ейбип заметил его и побежал что было мочи, но около могилы сын его поймал. Тогда Гейтси-Ейбип сказал сыну:
– Пусти меня! Я человек, который был мертвецом, как бы я вас не заразил смертью.
Но молодая жена Гейтси-Ейбипа сказала:
– Держи покрепче этого мошенника!
Они привели Гейтси-Ейбипа домой, и были они все с тех пор веселы и здоровы.
В ВОСТОЧНОЙ части Южной Африки живет целый ряд пастушеских народов, которые занимаются также и земледелием. Народы эти обыкновенно называются общим именем кафров. Самое название «кафры» происходит от арабского слова «кафир», что значит неверующий, язычник. К кафрам принадлежат следующие племена: зулусы, пондо, коза, свазии и другие; к ним же можно отнести и бечуанов, которые, в свою очередь, распадаются на целый ряд племен и делятся на восточных и западных бечуанов.
Все кафрские племена отличаются настолько хорошим телосложением, что многие путешественники с восторгом говорили о них, называя их «живыми бронзовыми статуями» и «моделями для скульпторов». Черты лица кафров не так резки и грубы, как у большинства негров Южной Африки, хотя и у них губы вывороченные, нос широкий и плоский, волосы шерстистые, завитые в короткие пучочки. Цвет кожи у большинства кафрских племен темно-бурый, а у бечуанов – и главным образом у восточных бечуанов – темно-серый.
Главными представителями кафрских племен можно считать зулусов, кафров-коза, бечуанов и басутов.
ЗУЛУСЫ – наиболее красивое, сильное и энергичное кафрское племя. При своем появлении в теперешнем Натале они под предводительством таких начальников, как Чака, Динган, Кечвейо, доставили немало забот бурам и англичанам. Англичане не раз терпели поражение от зулусов, но в конце концов зулусы были окончательно побеждены.
Живут зулусы в деревнях, в которых бывает до 1000 жителей. Хижины в зулусских деревнях стоят тесным кольцом вокруг общего для всей деревни загона для скота. Вся деревня окружается плотной колючей изгородью с одним входом.
Каждая семья имеет несколько хижин, обнесенных колючей изгородью. Посередине стоит хижина отца семьи, вокруг нее по хижине для каждой жены и для остальных членов семьи.
Хижины зулусов строятся следующим образом: в землю втыкают длинные жерди, потом сгибают и связывают их, а поперек к ним привязывают жерди потоньше. Получается остов для хижины, напоминающий опрокинутую круглую корзинку. Хижины сверху покрываются травой и тростником, а внутри промежутки между продольными и поперечными жердями замазываются землей, смешанной с коровьим навозом. Хижины зулусов довольно высоки; человек, даже высокого роста, может свободно стоять посередине хижины.
Одежда у зулусов почти совсем отсутствует. Дети до 6 лет ходят совершенно нагими, часто на них нет даже маленького передника. Мужчины носят прикрепленный к ремню передник из выделанной кожи или из шкуры диких зверей. Такой же кусок кожи или шкуры свешивается у мужчин и сзади. Женщины большей частью носят тоже только один передник, иногда же они обертывают вокруг бедер кожу, которая прикрывает их до колен, Только жены начальников закрывают все тело, обертывая вокруг него или тонко выделанную кожу, или материю, которую зулусы получают теперь от европейцев.
Главным украшением для зулусов служат бусы, которых они навешивают на себя иногда великое множество. Кроме того, носят зулусы кольца с блестящими камнями и тяжелые железные браслеты. На шею зулусы надевают ожерелья из бус и амулетов. В уши вставляют круглые кусочки дерева. Голову зулусы обыкновенно бреют, оставляя только на макушке клок волос, в который втыкают пестрые перья.
Постройка хижины зулусами
Главное оружие зулуса – «ассагай», копье длиною в 2 аршина, с длинным наконечником. Раньше зулусы имели и легкие метательные копья, но постепенно они вышли из употребления и были заменены «ассагаями». Кроме копья-«ассагая», употребляют зулусы палицы «кирри» или «тьиндуго» из железного дерева с утолщенным концом. Особо важное значение имеет у зулусов щит, сделанный из бычачьей кожи. Щит имеет овальную форму и настолько велик, что прикрывает все тело воина. Потерять щит во время бегства считается великим позором, так как щит дается воину начальником как почетный знак.
Утвари у зулусов сравнительно мало, и по своей отделке она груба. У них имеются глиняные горшки разной величины для сохранения зерна и приготовления пищи; чашки и блюда, вырезанные из дерева, а также деревянные и роговые ложки с украшенными резьбой ручками; плетенные из травы и тростника циновки и корзины.
Из ремесел зулусы хорошо знакомы только с кузнечным ремеслом, особенно славятся зулусские наконечники для копий.
Главное занятие зулусов – скотоводство. Ничем они не дорожат так, как рогатым скотом – и особенно быками. Скот – их главное богатство, а захватить скот неприятеля было главной целью каждой войны, каждого набега зулусов.
Зулусы занимаются также и земледелием; сеют они главным образом кафрское просо, а также и маис.
Пища зулусов состоит из кислого молока «амази», каши из маиса «амабеле», проса «умбила» и мяса. Мясо едят вареное и жареное, это любимая пища зулуса. Из напитков зулусы особенно любят пиво, которое они приготовляют из проса.
Семейная жизнь у зулусов очень развита. Во главе каждой семьи стоит отец; он является господином своих жен и детей, и они находятся у него в полном повиновении. Любовь к детям и к родителям у зулусов очень сильна. Брак заключается следующим образом: жених спрашивает согласия отца невесты и платит ему выкуп за свою будущую жену рогатым скотом. После этого невесту родственники и друзья отводят в хижину жениха, причем устраивают пир. Родственники невесты приводят пару быков, одного закалывают для пира, а другого отдают жениху. Этим и ограничиваются все свадебные церемонии.
Зулусская семья
Во главе зулусов стоит начальник, власть которого несколько ограничена властью двух главных «индуно», которые в одно время и советники начальника, и главнокомандующие войска зулусов. Но все же власть начальника очень велика; ему принадлежат как полная собственность вся земля и все имущество зулусов.
Он главный начальник войска, которое кормит и вооружает; он дает воинам щиты и железные кольца в награду за храбрость, он же их и наказывает. Начальник имеет власть над жизнью и смертью своих подданных. Он назначает время сева маиса и проса и время их уборки. От начальника ждут все щедрых подарков, и его власть и значение сильно зависят от его щедрости. Кроме всего этого, начальник также и главный врач своего народа.
Все мужское население воспитывается для войны; с юных лет мальчиков приучают владеть оружием и обращают большое внимание на их физическое развитие. Все население распадается на три части: это ветераны, молодые солдаты и не вступившие еще в войско мальчики. Войско зулусов выступает на войну обыкновенно в сопровождении обоза. Обязанность женщин и мальчиков этого обоза – доставлять все нужное воинам, так что воины идут только со своим оружием.
Религия зулусов известна нам мало. По-видимому, они имеют представление о невидимом боге, который живет на небе, от которого произошло все, что видит вокруг себя зулус. На вопрос, кто сотворил весь мир, зулус отвечает: «Тот, кто создал все, там наверху; там много людей, но он над всеми господин». Во время грозы зулусы говорят: «Инкози ведет войну». Если убьет молнией быка, то говорят: «Господин взял быка себе. Он хочет есть и убил быка». Если молнией убьет человека, то говорят: «Его наказал Господин». Верят зулусы в существование духов. Так, например, «Изитута» – это злые духи, которых особенно боятся, «Аматонго» – духи-защитники. Зулусы верят, что и души умерших могут причинять вред живым; так, например, их начальник Динган не решался выходить вечером, чтобы не встретить душу брата, которого он убил.
Мальчик зулус с ассагаями
У зулусов колдуны пользуются большим почетом, но вообще же колдовство строго преследуется суеверными зулусами, которые верят, что колдуны могут наслать на человека болезнь или убить его своими чарами. Поэтому колдовство карается смертью.
Зулусы-воины
В настоящее время зулусы все больше и больше поддаются европейскому влиянию. Христианство сильно распространяется среди зулусов благодаря деятельности миссионеров. В Натале теперь живет около 500 тысяч зулусов, которые уже не являются, как раньше, грозой европейских колонистов.
ПОШЕЛ РАЗ Какийане гулять, и встретил он козу, у которой были совсем маленькие козлята.
– Матушка, позволь мне покараулить твоих малюток, – сказал ей Какийане.
Коза согласилась. На следующий день пошла она в поле, а Какийане остался дома с ее детьми. Когда коза ушла, взял Какийане одного козленка, заколол его и сварил. Когда мясо было совсем готово, Какийане поел немного, а остальное дал съесть вернувшейся домой козе.
– Вот поешь, матушка, – сказал Какийане, – это великолепная дичь. Сегодня вдруг услыхал я около хижины шум, выбежал и убил эту дичь.
Коза стала есть, а когда она все съела, то сказала Какийане:
– Покажи-ка мне теперь детей.
Какийане пошел и стал носить ей козлят по одному, но чтобы мать не заметила, что одного козленка нет, то он вынес одного козленка два раза. Так делал Какийане каждый день. Одного за другим сварил он всех детей козы, когда же коза спрашивала про своих детей, то Какийане приносил ей по нескольку раз одного и того же козленка, и мать ничего не замечала. Наконец остался только один козленок. Какийане не пожалел и его, заколол, сварил и дал съесть матери. Мать его тоже съела и опять спросила про своих детей. Какийане же ответил ей:
– Сейчас я принесу их тебе.
Вышел Какийане из хижины и закричал:
– О-хо-хо-хо! Ты съела вместо дичи всех своих детей!
Коза выскочила из хижины и погналась за Какийане; он же побежал к берегу реки, но увидал, что воды в реке очень много.
Коза тоже побежала вслед за Какийане к реке, но его на берегу не нашла, так как он успел превратиться в камень. Схватила коза камень и воскликнула, бросив его на противоположный берег реки.
– О, великий дух, ты видел Какийане, так убей же его этим камнем!
Перелетел камень через реку и превратился опять в Какийане, а Какийане закричал:
– Хе-ле ле-ле! Как ловко ты перекинула меня через реку, меня, Какийане-бо-Кололо, которого ты великолепно знаешь!
Пошел Какийане дальше и остановился наконец около какой-то хижины. Вошел он в эту хижину и увидал там старую старуху. Стал он разговаривать со старухой и сказал ей:
– Бабушка, давай-ка сварим друг друга.
Старуха согласилась. Какийане условился с ней, что тот, кого будут варить, когда почувствует, что ему жарко, должен крикнуть: «Я уже совсем сварился!»
Первым решили варить Какийане. Старуха и с этим согласилась. Посадила она Какийане в горшок и стала его варить. Не прошло и минуты, как Какийане уже закричал:
– Ну, довольно! Я уже совсем сварился!
Старуха сняла крышку с горшка, Какийане выскочил, а вместо него полезла в горшок сама старуха. Через некоторое время она закричала:
– Ну, довольно! Я уже совсем сварилась!
Но Какийане ответил ей:
– Как не стыдно тебе, старой старухе, говорить такой вздор, что ты уже сварилась! Я сидел гораздо дольше тебя в горшке, а я еще молод, ты же вон какая старая и жесткая. Твое мясо должно вариться гораздо дольше, чем мое!
С этими словами Какийане подложил под горшок свежих дров. Старуха плакала от боли и кричала не переставая:
– Я уже совсем сварилась, я стала совсем мягкая!
Но Какийане отвечал ей все одно и то же:
– Нет, ты еще не сварилась; потерпи-ка еще немного!
Намолол Какийане на ручной мельнице «амабеле», сварил кашу, когда же каша была готова, он снял ее с огня и поставил это кушанье внучатам старухи, чтобы они поели, когда вернутся с охоты. Сам он тоже наелся досыта. Затем взял он кожаную одежду старухи, завернулся в нее и, услыхав, что возвращаются с охоты внучата старухи, лег и притворился спящим.
Внуки вошли в хижину. Они принесли с собой газель, которую убили на охоте. Какийане притворился, что проснулся, и сказал:
– Вот это хорошо, это очень хорошо, мои деточки. Посмотрите-ка, вон я приготовила вам поесть! Поешьте-ка, вы, наверное, очень устали и проголодались на охоте.
Внуки стали есть. Когда они ели, младший внук говорит вдруг старшему:
– Посмотри-ка сюда: это, кажется, рука нашей бабушки!
Но старший внук ответил:
– Молчи, разве ты не видишь, что старуха лежит вон там; она при смерти!
Какийане же сказал, изменив голос:
– Ах вы, неблагодарные, неблагодарные!
Услыхав эти слова, старухины внучата замолчали и стали есть и пить молча, пока не напились и не наелись досыта. Тогда сказал им Какийане:
– Ах, деточки вы мои, деточки, изжарьте мне получше газель, которую вы убили сегодня на охоте.
Внуки принялись жарить газель, а Какийане потихоньку вышел из хижины, отошел подальше, снял одежду старухи и закричал:
– О-хо-хо-хо! Ведь вы съели вашу бабушку!
Оба внука выскочили из хижины и погнались за Какийане, но он побежал со всех ног, что было у него сил, а добежав до берега реки, превратился там в деревянный чурбан. Прибежали на берег реки и внучата старухи, схватили они чурбан, перебросили его через реку и воскликнули:
– О великий дух, ты хорошо, наверное, знаешь Какийане и, конечно, знаешь, где он теперь находится. Убей же его там, где ты его сейчас видишь, вот этим чурбаном.
Чурбан, перелетев на другой берег реки, превратился опять в Какийане, а Какийане закричал:
– Эй, вы, ребята! Вы меня, однако, молодцом переправили на другой берег реки.
Крикнул это Какийане и пошел дальше, а внуки остались на противоположном берегу реки и очень сердились.
Пошел Какийане дальше. Шел, шел и встретил старика, который ел хлеб. Отнял Какийане у старика хлеб и побежал. Старик погнался за ним и все кричал ему вослед:
– Отдай мой хлеб, Какийане! Брось мой хлеб, Какийане!
Но Какийане не слушался, а бежал все дальше да дальше, пока не добежал до большого дерева, в котором было дупло, и быстро влез в это дупло. Следом за ним прибежал к дереву старик и засунул руку в дупло, чтобы вытащить оттуда злодея Какийане. Схватил старик Какийане за ногу, а тот закричал:
– Ах ты, глупый глупый! Ведь это же ты схватил корень дерева.
Старик тотчас же выпустил ногу Какийане и действительно схватил корень дерева. Какийане закричал тогда:
– Пусти меня, пусти меня! Ведь ты убьешь меня!
Но старик очень обрадовался, что поймал Какийане, и старался вытащить его из дупла, так как он был уверен, что действительно держит Какийане за ногу.
А Какийане между тем спокойно съел хлеб, выскочил из дупла и поскорее убежал подальше.
ОДНАЖДЫ ГИЕНА нашла кость, схватила ее зубами и побежала на берег реки, чтобы там ее съесть. В прозрачной воде увидала она отражение месяца, похожее на большой жирный кусок мяса. Жадная гиена кинулась за ним, а кость уронила на землю. Но схватить на дне реки этот кусок мяса она не могла, так как его ведь и не было. Всякий раз, как гиена ныряла за мясом, вода делалась мутной, и гиена, не поймав мяса, ложилась на берегу, терпеливо ждала, пока вода станет опять чистой и прозрачной, и потом снова с жадностью бросалась в воду за отражением месяца. Между тем пришла другая гиена и утащила кость, которую с таким пренебрежением бросила жадная гиена. Подошли и другие звери, все они стали смеяться над гиеной, когда увидали, как она ныряет в воду, старается схватить в воде отражение месяца и, ничего не достав, вылезает из воды, а вода течет у нее из пасти.
И до сих пор еще говорят с насмешкой тому, кто бросает хорошее, чтобы схватить что-нибудь еще получше, и в конце концов ничего не получает: «Ты словно гиена, которая, бросив кость, ловит в воде отражение месяца».
ОДНАЖДЫ ПОДНЯЛАСЬ страшно сильная буря. Бурей унесло в пустыню целую толпу детей, среди которых был и маленький мальчик, звали его Тсегане-нкокопане.
Пошел в пустыне дождь; а Тсегане-нкокопане и говорит девочкам:
– Если я скажу этой соломе: «Превратись в хижину», то солома меня послушается.
– Ну так скажи ей, чтобы она превратилась в хижину, – сказали девочки.
Тсегане-нкокопане послушался их и превратил солому в хижину.
Когда наступила ночь, пришел людоед и хотел съесть всех детей. Они очень перепугались и влезли на высокое дерево, которое стояло около хижины. Дети крикнули дереву:
– Не падай!
Пришел людоед к дереву и хотел его срубить, но дерево не упало.
Утром людоед ушел.
После этого пришло громадное чудовище, какого дети никогда раньше не видывали. Назвали дети это чудовище Пукху-пукху и очень радовались, что оно к ним пришло.
– Пукху-пукху, – закричали дети, – пойди сюда, пойди сюда, пойдем с нами!
Пукху-пукху пришел, забрал всех детей и понес их к родителям. Когда он пришел с детьми ко входу в крааль, в котором жили дети, он остановился. Пришла мать Тсегане-нкокопане и посыпала своего сына пеплом. За ней пришли и другие женщины. И сказал Пукху-пукху женщинам:
– Скажите всем людям в краале, чтобы они принесли мне красной земли и синих камней, и пусть они расстелят циновки до самых ворот крааля.
Жители крааля сделали это, и Пукху-пукху роздал матерям их детей. Но маленького Тсегане-нкокопане он взял с собой, так как мать посыпала его пеплом, и отдал он Тсегане-нкокопане людоеду, а людоед съел его.
У ОДНОГО МУЖА с женой было небольшое поле с тыквами. Однажды захватила с собой жена домой отличную тыкву с поля, чтобы дома ее сварить. Когда женщина принесла тыкву в свою хижину, то хотела сейчас же ее приготовить, но вдруг она услыхала голос, раздавшийся из тыквы. Голос этот сказал:
– Дай мне пожить; если ты меня сейчас сваришь, то и я тебя сварю! Дай мне пожить; если ты меня сейчас сваришь, то и я тебя сварю!
Голос из тыквы все время повторял эти слова. Женщина очень испугалась. Она охотно отнесла бы эту тыкву назад на поле, но там работал ее муж, и она отлично знала, что муж будет над нею смеяться, если она расскажет ему об этом удивительном случае с тыквой. Поэтому женщина решила, что лучше всего как можно скорее сварить тыкву, и побежала к роднику за водой. Лишь только женщина вышла, как тыква превратилась в ребенка женщины, который лежал на полу в хижине и спал, а ребенок превратился в тыкву, в совершенно такую же большую, тяжелую, прекрасную тыкву, как и та, которую женщина принесла с собой с поля. Вскоре женщина вернулась в хижину, поставила кипятить воду, наточила нож и хотела уже разрезать тыкву. Тыква опять заговорила.
– Дай мне пожить! Если ты меня разрежешь, то и я тебя разрежу! Дай мне пожить! Если ты меня разрежешь, то и я тебя разрежу!
Слова эти тыква повторяла до тех пор, пока не была она разрезана на мелкие куски. Женщина бросила куски тыквы в кипящую воду, сама же побежала скорее к мужу и рассказала ему все, что случилось. Муж не хотел верить жене, но в конце концов все-таки пошел с ней в хижину посмотреть на чудесную тыкву.
– Ах, что же это такое! – воскликнула женщина, войдя с мужем в хижину.
На том самом месте, где лежал ее ребенок: теперь лежала тыква, ребенка же нигде не могли найти. Между тем муж ее подошел к горшку и поднял крышку, и вдруг из кипящей воды выскочил его ребенок, совершенно здоровый и невредимый.
– Я жив, – сказал ребенок, – только моя мать другой раз не должна пренебрегать тем, что ей говорят, если даже ей скажет что-нибудь простая тыква.
Муж и жена радовались от всего сердца, что их ребенок жив и опять с ними. Все вместе пошли они в поле и отнесли тыкву на то самое место, где она выросла.