Лида и Антонио вышли из библиотеки, оставив за спиной полумрак, пропитанный запахом старых страниц и надеждой на спасение знаний. Коридор встретил их холодным светом и гулким эхом их шагов, словно подчеркивая бесконечность подземного лабиринта.
Антонио снова ощутил странное чувство разобщенности. Каждый шаг по этому коридору был для него как путешествие в иную реальность. Он чувствовал себя не просто гостем, а чужаком, попавшим в мир, где все давно привыкли к тишине и стенам.
– У вас здесь довольно уютно, – попытался он заговорить, разглядывая неровные линии труб, проложенных вдоль потолка.
– Уютно? – Лида улыбнулась. – Это слишком громкое слово для наших условий. Мы привыкли. Но каждый из нас мечтает об одном – снова увидеть небо. Хотя бы один раз.
Она замолчала, но её слова эхом отразились в сознании Антонио. Он представил себе это место, где люди годами не видели солнца, не чувствовали тепла его лучей на коже. Вместо этого – холодный свет ламп, бесконечные коридоры и память о прошлом, которую они старательно хранили в своих сердцах.
Они прошли мимо группы детей, которые играли с самодельными игрушками. Их звонкий смех на мгновение заполнил пространство. Это было неожиданно и даже немного странно. Смех детей здесь казался чем-то одновременно естественным и неправдоподобным.
– Они выглядят счастливыми, – заметил Антонио.
– Дети всегда находят способ радоваться, – ответила Лида, её голос был тихим, но в нём звучала гордость. – Они – наша надежда. В их глазах мы видим будущее, которого сами, возможно, уже не дождёмся.
Антонио посмотрел на неё, пытаясь уловить в её глазах больше, чем просто слова. Лида казалась сильной и решительной, но в этой силе скрывалась боль, которую она, вероятно, давно привыкла прятать.
– Ты ведь тоже надеешься выбраться отсюда, верно? – спросил он, стараясь не звучать слишком прямолинейно.
– Конечно, – она не сразу ответила, но в её голосе не было колебаний. – Каждый из нас мечтает о свободе. Но мы не питаем иллюзий. Пока туман на поверхности, выхода нет.
Антонио кивнул, погрузившись в свои мысли. Он чувствовал, что оказался здесь не случайно. Возможно, его перемещения и встречи с Беляной связаны с тем, что случилось на поверхности. И если это так, то, возможно, он сможет помочь.
– Здесь наш спортивный зал, – сказала Лида, с легкой улыбкой толкнув дверь.
Антонио молча кивнул. Он ощущал, что эти люди – настоящие борцы. Они выживают в условиях, которые могли бы сломить любого.
Лида и Антонио продолжили свой путь по коридору. С каждым шагом звуки становились всё громче: гулкие удары, взрывы смеха, шум бегущих ног. Они приблизились к массивной двойной двери, за которой раздавался звук мяча, ударяющегося о пол.
Перед ними открылось просторное помещение с высокими потолками, освещённое яркими лампами. По бокам зала располагались лавки, на которых отдыхали подростки. Вдоль одной из стен висело баскетбольное кольцо, к нему уже прицеливался мальчишка лет пятнадцати. В другой части зала стояли футбольные ворота, где несколько детей азартно спорили о том, кто займёт позицию вратаря. На полу в беспорядке валялись разноцветные мячи, кегли, скакалки и обручи.
Антонио удивленно осмотрел зал. Здесь, в подземелье, находилось место, которое напоминало ему обычные школьные спортзалы наверху. Он вдохнул глубже, ощущая смешанный запах пыли, пота и энергии, который был неотъемлемой частью любого спортивного помещения.
– Не ожидал увидеть такое здесь, – признался он, слегка улыбнувшись.
Лидия, казалось, гордилась этим местом.
– Спорт – это важная часть нашей жизни, – сказала она. – Он помогает поддерживать физическую форму, но главное – это возможность выпустить эмоции, забыть о тяжёлых мыслях, почувствовать себя живым.
Пока они разговаривали, один из подростков, заметив их, подбежал ближе.
– Лида! – крикнул он. – Ты будешь играть с нами?
Девушка засмеялась.
– Сегодня нет, Саш. У нас гость, – она указала на Антонио. – Но, может быть, позже.
Мальчик бросил любопытный взгляд на Антонио, а затем кивнул и убежал обратно к своим друзьям.
Антонио наблюдал за оживленной атмосферой в зале. Дети смеялись, подшучивали друг над другом, соревновались в скорости и ловкости. Эта энергия была заразительной.
– Они такие… свободные, – заметил он, нахмурившись. – Я думал, что жизнь под землёй должна быть подавляющей, но здесь всё иначе.
Лида кивнула.
– Это наш способ выжить, – сказала она. – Даже в самых тёмных местах люди находят свет. Спорт – это не просто физическое занятие, это объединение, радость, вера в то, что мы можем что-то контролировать, даже когда остальной мир разрушен.
Антонио задумался над её словами. Он снова почувствовал ту силу, которую заметил в библиотеке и учебных классах. Люди в этом подземелье не просто существовали – они жили, несмотря на всё, что случилось наверху.
– Это место особенное, – произнёс он наконец. – Здесь есть жизнь. И это самое главное.
Лидия улыбнулась ему, её глаза светились гордостью.
Девушка, мельком взглянув на Антонио, заметила его усталый, но заинтересованный взгляд.
– Ты, наверное, голоден? – спросила она, замедляя шаг, чтобы идти с ним вровень.
Антонио кивнул, слегка улыбнувшись.
– Да, поесть бы я не отказался, – признался он. Его желудок тихо урчал, напоминая о пропущенных приемах пищи. Последний раз он ел… когда? До сих пор всё происходящее казалось ему каким-то сном.
Лида улыбнулась.
– Отлично. Пойдем, покажу тебе нашу столовую, заодно позавтракаем, – сказала она и направилась вперёд уверенным шагом.
– Хорошо, – согласился Антонио, чувствуя, как усталость немного отступает при мысли о еде.
Они вышли из спортивного зала и двинулись по длинному коридору. Свет ламп на потолке мягко освещал их путь, а звуки детского смеха и отдаленные разговоры, доносящиеся из других помещений, создавали атмосферу жизни и уюта.
Они продолжили идти, и вскоре коридор вывел их в новое помещение. Это была столовая. Просторное, но всё же скромное место с длинными рядами столов и лавок. Люди сидели группами, кто-то тихо разговаривал, кто-то ел, а кто-то просто смотрел перед собой.
Антонио и Лидия вошли в просторное помещение, где несколько человек занимались своими делами: кто-то резал овощи, кто-то стоял у большой плиты, а кто-то мыл посуду. В воздухе витал приятный аромат тушёного мяса и специй.
– А здесь – мы кушаем, – сказала Лида, ведя его дальше.
– Здесь мы собираемся, чтобы хоть немного почувствовать себя как дома, – сказала Лида, жестом указывая на место. – Еда скромная, но мы делаем всё, чтобы сохранить тепло и единство.
– У нас дежурства, – пояснила Лидия, заметив, как Антонио вглядывается в людей. – Каждый день кто-то новый отвечает за еду. С продуктами сложно, но мы справляемся.
Антонио обратил внимание на стены. На них висели фотографии и рисунки детей. Несмотря на то, что всё это было под землёй, пространство не выглядело холодным или пустым. Оно жило, дышало.
– Вы тут отлично обстроились, – заметил он. – Даже не скажешь, что мы так глубоко под землёй.
Лида улыбнулась, явно довольная его реакцией.
– Это было непросто, – призналась она. – Но люди быстро адаптируются. Когда мир наверху стал… недоступен, у нас не осталось выбора. Мы создали здесь свой дом, свою маленькую вселенную.
Антонио задумчиво кивнул. Ему не раз приходилось слышать о силе человеческого духа, но теперь он видел это собственными глазами.
Вскоре они подошли к ещё одной массивной двери, откуда доносился аппетитный запах свежей выпечки и чего-то жареного. Лида толкнула дверь, и они вошли в просторное помещение.
Столовая была светлой и уютной. Длинные деревянные столы стояли рядами, окружённые скамьями. Вдоль одной из стен располагалась линия раздачи, за которой суетились несколько человек. Улыбающиеся дети держали подносы с парящими блюдами, обмениваясь шутками и смехом.
Антонио почувствовал, как у него сводит живот от голода.
– У нас сегодня овсянка, яйца, свежий хлеб и что-то ещё на десерт, – с энтузиазмом сказала Лида, ведя его к раздаче. – Ничего сверхъестественного, но еда здесь всегда вкусная.
Антонио улыбнулся.
– После всего, что произошло, я рад даже овсянке, – пошутил он.
Когда они подошли к раздаче, женщина за стойкой тепло поприветствовала их. Лида быстро набрала две порции, а затем они устроились за одним из столов. Антонио взял ложку и сделал первый глоток овсянки. Она была простой, но сытной, и, как он сразу понял, приготовлена с любовью.
– Как тебе? – спросила Лида, наблюдая за его реакцией.
– Вкусно, – кивнул он, продолжая есть. – Знаешь, я даже не ожидал, что под землёй можно организовать такой быт.
Лида улыбнулась, её лицо озарилось теплом.
– Мы научились жить в этих условиях. А еда… это то, что объединяет нас, напоминает о том, что мы семья, даже если не все связаны кровью.
Они сели за стол, и Антонио, сытно вздохнув, принялся за свою тарелку. Лида внимательно наблюдала за ним, как будто анализируя его реакцию, но стараясь не смотреть слишком навязчиво.
Антонио взял ложку и откусил овсянки, его лицо изменилось, и он чуть прищурил глаза, поглощая вкус.
– Это… вкусно, – сказал он, слегка улыбаясь. – Я уже и не ожидал, что после всех этих приключений можно так насладиться простым, но сытным завтраком.
Лида усмехнулась, поднимала ложку и начинала есть. Она часто замечала, как люди, попадая в новые обстоятельства, удивляются самым простым вещам. Еда, тёплый уголок и ощущение безопасности. В этом был какой-то скрытый смысл, заключённый в простоте, которая казалась редкостью в этом подземном мире.
– Мы здесь все так или иначе учимся ценить простые радости, – сказала она, поглощая ложку каши. – Когда мир наверху оказался в хаосе, мы поняли, что самое важное – это не только выжить, но и сохранить в себе что-то человеческое. Умение радоваться тому, что у нас есть.
Антонио, глядя на неё, почувствовал, как слова Лиды пронзают его. Он вспомнил свой родной Рим, свои дороги, свои мечты и борьбу за то, чтобы быть живым среди этого нового мира. Но тут, под землёй, это казалось совершенно другим. В этой тишине и холоде он начал ощущать, что здесь у людей есть нечто большее, чем просто желание выжить. Они искали смысл, они пытались найти в себе силы для чего-то большего.
– Ты говоришь, как философ, – сказал он, слегка усмехаясь. – Знаешь, я думал, что эти подземелья заберут все мысли, все силы, но я чувствую, что мне здесь всё-таки есть чему поучиться.
Лида улыбнулась в ответ и взяла хлеб, отломив кусочек.
– Мы все в этом подземном мире как-то меняемся, – сказала она, задумчиво глядя на кусочек хлеба в своих руках. – Жизнь научила нас ценить не только продукты, но и просто моменты, когда ты сидишь с людьми, которым доверяешь. Когда всё спокойно и можно хотя бы на минуту забыть о тумане, о страхе и просто быть частью чего-то большого.
Антонио посмотрел на неё, а затем его взгляд скользнул по столу, на детей, сидящих неподалёку, и пожилых людей, которые также наслаждались своим завтраком. Он заметил, как все они говорили тихо, не спеша, будто этот момент был дорогим для них.
– Я бы сказал, что это настоящий подарок – иметь возможность так просто наслаждаться жизнью, – сказал он после паузы. – Но, честно говоря, я до сих пор не могу понять, что это за место, и как я сюда попал.
Лида положила ложку и взглянула на него с интересом.
– Ты ещё не понял? – сказала она мягко. – Это место – наш дом. Мы стараемся сделать его таким, каким мы его видим. Но да, это нелегко. Мы все потеряли много всего в этот день, когда появился туман. И каждый из нас старается найти свой путь здесь, в этих стенах.
Антонио снова взглянул на Лиду, осознавая, как много она понимает, несмотря на свою молодость. В её глазах была глубина, в которой ему не хватало уверенности. Она говорила о вещах, о которых он даже не думал, и, возможно, именно поэтому он снова почувствовал себя чужим в этом мире.
– И ты здесь нашла свой путь? – спросил он, наблюдая за её взглядом, который скользил по детям и взрослым, сидящим в столовой.
Лида кивнула, её глаза заиграли задумчивым огоньком.
– Я думаю, что нахожу его каждый день, – ответила она с лёгким вздохом. – Но всё равно, каждый из нас ищет свой смысл. В этом мире, где так много разрушений, мы пытаемся не потерять себя.
Антонио задумался, глядя на неё. Он чувствовал, что этот разговор был важным, что он говорил с кем-то, кто мог бы дать ответы на вопросы, которые он даже не успел задать. Но на данном этапе всё, что он знал – это то, что здесь, среди этих людей, он ощущал некую надежду. Не то, что он искал, но что-то близкое к этому.
Поглотив ещё ложку пищи, он замолчал, пытаясь осознать происходящее.
Завершив трапезу, Лида первой поднялась со своего места, аккуратно собирая свою тарелку и столовые приборы. Она внимательно посмотрела на Антонио, ожидая, что он сделает то же самое.
– У нас здесь принято самим убирать за собой, – пояснила она, слегка улыбнувшись. – Это одно из тех правил, которые помогают сохранить порядок и взаимоуважение.
Антонио кивнул, наблюдая, как она берёт свою посуду. Он аккуратно поднял свою тарелку, бокал и ложку, стараясь не уронить ничего на пол. Ему ещё было немного неловко от того, что он всё время находился в окружении новых для него обычаев.
Когда они подошли к мойке, Лида указала на большой стол с двумя раковинами и несколькими щётками. Над столом висели полки с чистыми тарелками и стаканами, а рядом стояла корзина для кухонных полотенец. Несколько человек уже заняли свои места у раковин, моющие посуду с видимым умиротворением.
– Здесь у каждого своя задача? – спросил Антонио, оглядывая небольшую очередь, ожидавшую своей очереди подойти к раковинам.
– Не совсем, – ответила Лида, ставя свою тарелку на край раковины. – Мы стараемся делать всё вместе, но иногда кто-то помогает больше, чем остальные. Это зависит от того, сколько у человека времени или сил.
Антонио поставил свою тарелку и стакан рядом с её посудой, внимательно следя за её действиями. Лида взяла щётку и начала тщательно мыть тарелку, используя небольшое количество мыла. Её движения были уверенными и отточенными, словно она делала это тысячу раз.
– Это похоже на маленькую утопию, – пробормотал он, наблюдая за окружающими людьми.
– Мы просто стараемся, – сказала Лида, передавая тарелку следующему человеку для ополаскивания. – Жизнь наверху сделала нас такими. Здесь, под землёй, мы понимаем, что каждая мелочь имеет значение. Даже такая, как чистая тарелка.
Антонио последовал её примеру, начав мыть свою посуду. Мыло пенилось на его руках, а вода казалась удивительно тёплой и приятной. Он вдруг ощутил странное чувство спокойствия.
– Вы здесь все такие спокойные, – сказал он после небольшой паузы. – Несмотря на всё, что происходит снаружи.
Лида остановилась на мгновение, задумчиво глядя на воду, стекающую по тарелке.
– Спокойствие – это то, чему мы учимся здесь каждый день, – ответила она. – На поверхности нам приходилось бороться за жизнь каждую секунду. А здесь, под землёй, мы нашли способ жить, а не просто выживать.
Антонио почувствовал, как эти слова пробили в нём какую-то защитную оболочку. Они были простыми, но в них была глубина, которой ему не хватало в его прежней жизни.
Когда посуда была вымыта, они поставили её на сушилку и взяли чистые полотенца, чтобы вытереть руки. Лида, глядя на Антонио, тихо произнесла:
– Ну вот, теперь ты стал частью нашей повседневной жизни.
Антонио улыбнулся ей в ответ, почувствовав, что впервые за долгое время он действительно принадлежит к чему-то большему, чем просто своей борьбе за выживание.
После того как они завершили свой обед и убрали посуду, Лида и Антонио вышли из столовой, поглощенные мыслями о том, что они только что узнали о жизни под землёй. Атмосфера оставалась напряжённой, но в то же время ощутимо спокойной. Шаги их эхом раздавались по коридору, а за стенами слышались лёгкие голоса и звуки, отражающие повседневную жизнь подземных обитателей.
Лида повела Антонио дальше, вдоль длинного и лабиринтного коридора, который казался бесконечным. Стены, хотя и не были украшены, но тщательно поддерживались в хорошем состоянии. Редкие, но яркие лампы освещали проходы, отбрасывая мягкие тени на пол. Было заметно, что каждый угол здесь был продуман, каждый предмет и каждое движение людей здесь имели свою цель.
– Знаешь, – начала Лида, повернувшись к Антонио, – мне кажется, ты уже начинаешь понимать, что мы все здесь не просто выживаем. Мы пытаемся построить что-то большее. Мы как семья. Здесь не хватает многих вещей, но мы научились ценить то, что имеем.
Антонио кивнул, всё ещё оглядывая пустые коридоры, понимая, что это место наполнено не только его обитателями, но и их надеждами. Он ощущал, как между ним и Лидией уже складывается странная связь, словно они делились не только пространством, но и каким-то важным переживанием.
– Это место… – начал он, застряв в мыслях. – Мне сложно в это поверить. Всё, что я знал о жизни, всегда было связано с обычными городами, с шумом, с людьми, с постоянным движением. А тут… тишина. Я даже не уверен, что понимаю, как это возможно.
Лида замедлила шаг, чувствуя, что ему нужно время, чтобы осознать всю серьёзность ситуации.
– Иногда бывает трудно, – тихо ответила она. – Но когда ты оказываешься в этом месте, понимаешь: другие правила уже не работают. Здесь нет суеты, нет места для лишних эмоций. Здесь важен каждый человек, каждый шаг. Мы живём не ради того, чтобы заполнять пространство, а чтобы сделать его безопасным. В какой-то степени мы все стали здесь чем-то вроде стражей.
Они остановились у следующей двери, которая вела в ещё одну комнату. Лида приоткрыла её и шагнула внутрь. Это была небольшая зона для отдыха – уютная и тёплая, с несколькими мягкими креслами и столами. Люди сидели в небольших группах, разговаривая, иногда тихо смеясь. Здесь царил домашний уют, контрастирующий с тем, что было за стенами их убежища. На полках стояли книги, а рядом с окнами располагались растения, аккуратно ухоженные.
Антонио, войдя внутрь, почувствовал странную тишину, но такую, которая даровала ощущение покоя. Это место было наполнено не только людьми, но и жизнью, которой здесь явно не хватало на поверхности.
– Знаешь, – сказал он, обернувшись к Лидии, – я никогда не думал, что буду чувствовать себя так в безопасности, даже в таком месте.
Лида сдержала улыбку, её глаза стали чуть мягче.
– Иногда нам нужно просто остановиться, чтобы понять, что мы уже не одни. У нас есть друг друга, и это гораздо важнее, чем любой мир снаружи.
Они прошли дальше, и Антонио снова начал замечать детали – здесь всё было устроено с удивительным вниманием к потребностям людей. В углу стояли несколько детей, играющих с игрушками, а взрослые помогали друг другу, обсуждая важные вопросы. Каждый в этом месте знал своё место, знал, что делает, и почему это важно.
– Я ведь был на поверхности, – сказал Антонио, его голос звучал задумчиво, почти философски. – Мне трудно представить, как вообще можно было бы жить в том мире, в котором я оказался. Всё так изменилось.
– Все так изменилось, что мы теперь ищем новые способы жить, – ответила Лида. – Но нам нужно помнить, что не все перемены – это утраты. Иногда, чтобы выжить, нужно отступить, чтобы потом снова встать.
Их разговор прервался, когда они подошли к следующей дверью, открывая доступ к ещё одному помещению. Этот зал был похож на мастерскую, в которой были устройства и механизмы, которые люди использовали для работы и поддержания системы подземных поселений.
Антонио внимательно осмотрел каждое устройство. Вижу, что здесь всё делается руками людей, чтобы обеспечивать себя и других.
– Это мастерская, где мы создаём инструменты и механизмы для нашего дома, – пояснила Лида. – Мы здесь не просто живём, мы создаём. И это, по сути, одна из главных составляющих нашей жизни.
Он задумался, ощущая в этом простом и важном процессе какую-то глубину. Этот мир под землёй был необычным, и он всё ещё чувствовал, что многое нужно понять, чтобы разобраться в том, что происходит вокруг.
– Ты прав, – сказал он. – Я чувствую, что мне предстоит узнать много нового. Не только о вас, но и о самом себе.
Лида молча кивнула и повела его дальше, вглубь этого странного и загадочного убежища.
Они продолжали идти по коридору, и вдруг Лида остановилась, посмотрела на Антонио, её взгляд стал задумчивым и чуть печальным.
– Я никогда не была на поверхности, – сказала она, её голос был тихим, но в нём звучала искренняя жажда узнать больше. – Я родилась уже здесь, в пятом году тумана. Всё, что я знаю о мире снаружи, – это рассказы тех, кто помнит его, или то немногое, что уцелело в записях. Но это всё размытые образы. Ты был там, Антонио. Расскажи мне о поверхности.